Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И все же его слова казались адресованными сыну.

– Как у нас успехи с обнаружением того шпиона, Блэка?
– наконец, сказал он.

Логан помрачнел ещё сильнее. Мельком бросив тяжёлый взгляд на Чарльза, затем обратно на отца, он снова переступил с ноги на ногу и заново скрестил толстые руки.

Его голос звучал раздражённо, прямо-таки обиженно.

– Мы отследили его до Латинской Америки, - сказал Логан.
– В настоящий момент мы полагаем, что он сначала улетел в Гондурас, заправился, затем полетел дальше в Аргентину. Мы потеряли сигнал, так что эта информация основывается на записях полётов и картинке со спутников. Наши люди сейчас ищут его в Буэнос-Айресе.

Сенатор

Соединённых Штатов, Малкольм Сильвер, отец Логана Сильвера, вскинул бровь, глядя на Чарльза и изогнув губы в безмолвном вопросе.

Очевидно, он хотел, чтобы видящий подтвердил или опроверг слова его сына.

Чарльз пожал плечами и поморщился в той манере, которая явно давала понять другому мужчине, что он не находил разведданные его сына особенно убедительными.

– Понятно, - сказал Малкольм, награждая Логана очередным тяжёлым взглядом. Затем он посмотрел обратно на Чарльза.
– Ты сумел сам его отследить?

Вопрос звучал куда вежливее, когда он обращался к Чарльзу.

– Я послал людей, - сказал Чарльз, отвечая одним кивком.
– Мы можем подтвердить, что он наверняка ненадолго останавливался в Латинской Америке. Скорее всего, в Гондурасе, как и сказал твой сын. Однако я почти убеждён, что частный самолёт, который Блэк послал в Аргентину – не более чем отвод глаз. Если они и улетели по воздуху, они пересели бы на другой самолёт. Однако я склонен полагать, что они не летели.

– С чего ты взял?
– выпалил Логан, награждая его злым взглядом.

Чарльз равнодушно взглянул на него.

– Самолёты слишком просто отследить.

Логан нахмурился.

– Я имею в виду, почему ты считаешь его самолёт отводом глаз?

Чарльз прикусил язык, чтобы не цокнуть.

– Мы изучили его контакты в Аргентине, - натянуто объяснил он.
– Блэк - мужчина, который использует сеть. Та сеть мертва в Буэнос-Айресе, а также в Патагонии и нескольких других зонах, где он знает людей, на чью помощь может рассчитывать. Я могу полагать то же самое в отношении Азии. Блэку в Азии известно больше людей, чем мы можем отследить, особенно в отдельных её частях... но не в Южной Америке. Те немногие официальные контакты, что есть у него там - мы приставили к ним людей в то же мгновение, как только узнали, что план полёта его самолёта направлен на юг.

Логан Сильвер нахмурился, собираясь заговорить.

Его отец поднял ладонь прежде, чем тот успел сказать хоть слово, и наградил сына жёстким, предостерегающим взглядом. Малкольм посмотрел обратно на Чарльза.

– Где эта сеть активна?
– спросил пожилой человек.

– Преимущественно в Соединённых Штатах, - тут же ответил Чарльз.

Он отвернулся от окна пентхауса и прошёл глубже в устеленную плюшевыми коврами гостиную, ближе к сенатору.

– ...Учитывая это, и опираясь на мои знания о Блэке, я полагаю, что он на пути обратно сюда. Это при условии, что он ещё не здесь.

– Он бы этого не сделал, - зло пробурчал Логан.
– С чего бы бл*дь ему это делать?

Ни Малкольм, ни Чарльз не удостоили его даже взглядом.

– Он явился бы прямиком сюда, в первую очередь?
– спросил Малкольм у Чарльза.
– В Вашингтон?

Чарльз задумчиво нахмурился.

– Возможно, - признал он мгновение спустя.
– Он может посчитать скорость лучшей стратегией, в надежде поймать нас перед совершением второй попытки приблизиться к нему. После той провальной попытки в Вирджинии он будет испытывать паранойю по поводу всего - и скорее всего, будет зол. Ещё в его духе предпринять более агрессивный подход. Он наверняка захотел бы вернуться, пока границы не перекрыли.

– Они уже закрыты для него, - пробурчал Логан.

Ни один из мужчин не посмотрел на него.

– Он подозревает

что-нибудь относительно наших планов в перспективе?
– хмуро поинтересовался Малкольм.

Удержав его взгляд, Чарльз выдохнул и ответил честно.

– Я не знаю, - он не отводил взгляда от человека, оценивая выражение его лица.
– Тебе известно о возможных утечках? Насколько я знаю, даже полковнику не была известна общая картина стратегии. Он начинал подозревать, но я прочёл его перед смертью, и он не имел понятия о реальных масштабах дел... и не знал даже личности настоящих игроков, помимо тебя.

Малкольм Сильвер кивнул.

Он нахмурился, и по глазам видно было, что он обдумывает.

– А вампир?
– спросил он.
– Ты можешь помочь нам нейтрализовать его?

– Мы получили недавние отчёты, сообщающие, что его свита добралась обратно в Новый Орлеан, - сказал Чарльз.
– Мы ожидаем подтверждения присутствия там их лидера перед тем, как что-то предпринять. Пока что мы не заметили их через спутники, и беспилотники тоже не сумели приблизиться, не будучи уничтоженными. Как ты знаешь, мои, эмм... более специализированные отряды... не эффективны против вампирской расы. Это усложняет операции, когда нам нужно определить место конкретного индивида из их расы.

Поджав губы, он послал завитки света, чтобы прочесть обоих мужчин, и продолжил.

– Как я и сказал, в Новом Орлеане они обустроили серьёзные меры безопасности, так что даже обычные беспилотники мало помогут с нахождением лидера. Если ты хочешь информации, то понадобится полевая работа, может, даже внедрение под прикрытием. Но на это уйдёт время. Время, которого у нас может больше и не быть.

Малкольм кивнул с задумчивым выражением лица.

– Предложения?

Чарльз выдохнул.

– Честно? Я знаю, это центр американского города, но я испытываю искушение сказать «разбомби его». Используй это как часть разоблачения. Если доложить об этом с правильной точки зрения, под правильным углом, это поможет нам с изначальным прорывом.

– Так скоро?
– Малкольм Сильвер поджал тонкие губы.
– Это на четыре месяца раньше графика? Наши союзники за морем готовы так быстро изменить курс?

Чарльз вскинул бровь, едва подавляя улыбку.

– Думаю, более важный вопрос - по эту сторону океана, - сказал он, делая неопределённый жест рукой.
– Там, откуда я родом, у нас значительно меньше... барьеров... в этом отношении. Если можно отдать приказ о единодушном согласии, то требуется куда меньше манипуляции. Здесь куда больше переменных в игре. Возможно, тебе придётся поработать над этим, если ты хочешь увеличить согласное население. Это означает СМИ, Конгресс. И руководство Белого Дома, конечно.

Малкольм кивнул с мрачным пониманием в глазах.

Подумав, он снова кивнул, но уже медленнее.

– Ты, возможно, прав. Как скоро это можно организовать? С Новым Орлеаном, имею в виду? Должно быть, есть риск, что это создание вскоре переместится?

– Да, - тут же отозвался Чарльз.
– Я дал бы восемь часов. Максимум десять. Дальше мы рискуем снова его потерять.

Он взглянул на младшего Сильвера, затем на его отца.

– Что касается времени, будет лучше, если мои люди не будут составлять видимую силу, - осторожно добавил Чарльз.
– Возможно ли, чтобы твой сын привлёк к этому армию Соединённых Штатов? Это будет лучшим вариантом по множеству причин. К тому же, это сильнее сыграет в нашу пользу, вызывая страх - особенно если мы покажем шокирующие кадры потерь с нашей стороны. А значит, нужно больше, чем просто беспилотники и ракеты. Нам нужны люди. На земле. Нам нужны кадры кровавых убийств. Для этого могут пригодиться беспилотники, как только мы уберём их систему безопасности.

Поделиться с друзьями: