Вероника Марс
Шрифт:
Администратор наконец повесила трубку.
– Прошу прощения, мисс Марс. Мистер Джексон остановился в северной башне, номер 1201. Вам объяснить, как туда пройти?
Но Вероника уже унеслась прочь, выскочив во двор, и бежала вокруг бассейна по направлению к башне.
Лифты расположились с обоих боков башни, выходя на улицы по обе стороны отеля. Цилиндрические кабины были сделаны из стекла, и, когда Вероника зашла внутрь, ей показалось, будто она ступила в электронную лампу. Лифт медленно начал подъем, постепенно набирая скорость.
Город оторвался и упал вниз. Отсюда Веронике были видны яркие огни улиц вокруг отеля. По одной из них, как хищная акула, проехал лимузин
Вероника прижалась лицом к стеклу, вытаращив глаза. Внизу у отеля она как раз успела заметить высокого чернокожего человека в темном костюме, торопливо идущего по улице с синей спортивной сумкой в руке.
Пальцем она надавила на кнопку «стоп» на панели лифта и направила лифт обратно на первый этаж. Она не сводила глаз с фигуры Джексона, который притормозил на углу и перешел через дорогу. Его длинные ноги широченными шагами уносили его все дальше и дальше. Лифт остановился на четвертом этаже, и в кабину вошло четверо ребят в обтягивающих поло. Целая вечность ушла у них на то, чтобы забраться в лифт и выбрать нужный этаж. Один из них уже был хорошо поддатым. Остальные стали подталкивать друг друга, завидев Веронику, а один уперся локтем в стекло и наклонился к ней.
– Приветик.
– Заткнись и пошевеливайся! – огрызнулась она. Парень удивленно отшатнулся, а потом обернулся к приятелям.
– Ладно, ребята, давайте быстрее. Быстрее.
К тому моменту, когда двери лифта закрылись и лифт продолжил свой спуск, Ли Джексон скрылся из вида в темном переулке за бутиком.
Вероника протиснулась мимо ребят и выпрыгнула из лифта, едва открылись двери. Она побежала по улице. Машины тормозили перед ней, водители сигналили, но она не замедляла бег. Приблизившись, она увидела, что бутик был уже закрыт, и только манекены с привычным высокомерием в позах стояли в витринах. Она прибавила скорости и свернула в переулок.
В ту же секунду на нее нахлынул запах мочи и мусора. Света в переулке не было, и он весь утопал во мраке. Она остановилась и прислушалась. Единственные звуки доносились с близлежащих улиц: там играла оглушительная музыка и был слышен смех. Тогда она включила фонарик, который болтался у нее на брелоке. В его луче она увидела, что находится в служебном проходе между магазинами, барами и ресторанами. Груды пустых коробок и разбитых бутылок заполняли пространство между небольшими бетонными загрузочными доками. С одной стороны она увидела большой деревянный ящик, застеленный одеялами и заваленный бутылками – чей-то заброшенный ночлег. Она медленно стала пробираться вперед, осторожно переступая через свалку. Холодный ветер просвистел по переулку, подхватывая газетные страницы, унося их по воздуху подбитыми птицами. Потом справа от себя она услышала тихое кряхтение.
Вероника быстро повернулась, направляя небольшое пятно света туда, откуда раздался звук. Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы разглядеть его.
Он лежал на боку рядом с переполненным мусорным баком, лицом вниз. Но она узнала темно-синий костюм в тонкую белую полоску, узнала длинную стройную фигуру человека, который называл себя Ли Джексоном. Его затылок был красным от крови, и кровью было пропитано плечо его пиджака.
Дрожащими руками она набрала 911.
– Здравствуйте. Я в переулке на Седьмой авеню, это прямо напротив северной башни «Нептун-Гранда». Здесь лежит человек, у него
какая-то травма головы. Он, кажется, без сознания, – она присела рядом с ним, наводя фонарик на его голову и стараясь не прикасаться к нему. – Похоже на удар тупым предметом. Можете прислать сюда «скорую», срочно?Она повесила трубку до того, как ее успели попросить оставаться на линии. До приезда «скорой» оставалось мало времени. Если она хотела найти ответы, искать следовало сейчас.
Она нащупала пухлый бумажник в кармане его пиджака. Осторожно, стараясь не трогать его самого лишний раз, она вытащила бумажник. Это был складной кошелек из мягкой кожи.
Итак, Ли Джексон, кто же ты такой? Сунув фонарик в зубы, она открыла бумажник.
Все отделения были набиты битком. Она вытащила одну из карточек – это было водительское удостоверение Айдахо. На фотографии она узнала человека, лежащего сейчас перед ней. На карточке значилось имя – Омар Тайрелл Митчелл, дата рождения – 12 мая 1968 года. Там же лежало аризонское удостоверение на имя Роя Франклина-третьего, а еще дальше – военный билет на имя Реджинальда Далтона Бейкера, рядового 1-го класса. И так далее. Там было, по меньшей мере, с десяток таких удостоверений со всех уголков страны, все с фотографией одного человека. Также она нашла горсть платиновых кредитных карт на разные имена.
Он был либо мошенником, либо частным детективом – у нее самой была коллекция липовых удостоверений не меньше этой. Вероника готова была поспорить, что это – первый случай. Кража личности Ли Джексон указывала на краткосрочную аферу – он рассчитывал скрыться еще до того, как обман раскроется. Но обманывал ли он Таннера, или они были в сговоре? Таннеру пришло в голову нанять специалиста. Таннер отказался работать с человеком, которого наняли Деуолты.
В узком проходе послышался вой сирен, сначала слабый, но стремительно нарастающий. Она закрыла бумажник и осторожно положила его на прежнее место. Но то, что она потом увидела, заставило ее застыть на месте.
Медленно и бережно Вероника потянулась вниз и подобрала с земли маленький сухой предмет рядом с его головой.
Фасоль. Она пару секунд разглядывала ее на своей ладони. Потом посветила фонариком на его тело. Около его плеч лежало еще несколько таких же фасолин, а одна застряла под воротом его рубашки.
Вероника едва успела сообразить, что видит перед собой, когда переулок осветился красно-синими мигалками, и вой сирен болезненно отразился от стен. Приехала полиция. Значит, «скорая» тоже недалеко. Она сунула фасолину, все еще зажатую в ладони, к себе в карман. Потом отошла от тела и повернулась навстречу полицейскому, который наверняка захочет задать ей несколько вопросов.
Глава 34
– Мак, срочно проверь все передвижения Таннера. Узнай, не покупал ли он билеты на самолет или не брал ли машину в прокат – что угодно на ближайшие дни.
На всех парах «БМВ» ворвался на холмистую местность, тщательно повторяя линии извилистых дорог. Лихорадочно соображая, Вероника продолжала крутить в пальцах фасолину. Она нажала на газ, еще быстрее устремляясь к дому Лиэнн.
– Вероника, что происходит?
– Я все объясню, как только будет минута, обещаю. Пока что просто выясни это для меня.
Нептун мерцающим кольцом обхватывал подножье обрыва. Все огни города горели, отмечая наступление очередной безумной ночи этих весенних каникул. На стоянке у дома Лиэнн Вероника заглушила мотор и подскочила к двери. В спешке она стала звонить в звонок и колотить в дверь руками.