Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Версаль. Мечта короля
Шрифт:

Шевалье тяжело проглотил скопившуюся слюну.

– Ваше величество, я не могу назвать ни одной. Я предал вас. Я позволил, чтобы меня сбили с пути истинного. Я прошу прощения.

Людовик поддал ногой погнутую миску с прокисшей похлебкой.

– Тогда назови мне имя того, кто сбил тебя с пути.

– Не могу, ваше величество. Клянусь честью.

– Твоей честью? Это что-то новенькое.

Шевалье встал на колени:

– Клянусь, ваше величество. Я никогда не видел его лица. Он постоянно оказывался у меня за спиной и велел не оборачиваться.

Я понятия не имею, кто он такой и что ему надо.

– Ты понимал, что помогаешь моему брату плести заговор против меня?

– Нет, ваше величество. Я действовал бездумно, руководимый только страхом.

Король брезгливо поморщился:

– В детстве мне случалось убивать мышей. Так у них было больше смелости, чем у тебя. Мой брат заслуживает лучших друзей, нежели ты. Остается вопрос: что делать с тобой?

Шевалье склонил голову, ожидая ответа. Ответа не последовало. Король ушел, оставив его наедине со зловонием, клопами и ужасом.

Клодина уложила Маршаля на кухонном полу, соорудив ему подстилку. Там он и очнулся, перво-наперво поднеся руку к глазам. Повязки были на месте. Ожидая, что он снова заснет, Клодина взяла со стола увеличительное стекло и продолжила изучение зловонной субстанции, лежавшей перед ней в глубоком блюдце.

– Я слышу, вы где-то рядом. Чем вы заняты? – спросил Фабьен.

– Изучаю то, что вы исторгли из себя.

– Может, меня отравили тем же ядом, какой убил вашего отца?

– Не уверена. Но сходство есть. Человек, давший вам этот яд, хорошо представлял его действие.

– А противоядие? – спохватился Фабьен.

– Уже ввела, пока вы лежали без чувств.

Маршаль с усилием приподнялся.

– Вы что-нибудь знаете о любовных зельях? О тех, что продлевают любовное соитие?

– Почему вы спрашиваете? – удивилась Клодина, радуясь, что Маршаль не видит, как вспыхнули ее щеки.

– Представьте, что двое приняли любовное зелье, содержащее яд. Может ли быть так, что один чуть не умер, а другой совсем не пострадал?

Клодина отложила увеличительное стекло.

– Второй человек или намеренно вызвал у себя рвоту и исторг яд раньше, чем тот начал действовать, или вначале принял противоядие, а потом уже это зелье.

Фабьен потер затекшее плечо. У него болело все тело.

– Я прошу вас немедленно известить первого камергера Бонтана. Скажите ему, чтобы срочно пришел сюда.

Клодина кивнула. Затем, вспомнив, что Маршаль ее не видит, вслух пообещала исполнить просьбу.

В этом крестьянском доме давно никто не жил. Его стены успели покоситься. Дом стоял почти на самом берегу мелководной, почти пересохшей речки, и потому его облюбовали лягушки, черепахи и змеи. Монкур с безразличием относился к черепахам, но терпеть не мог ни лягушек, ни змей. Появившись в доме раньше остальных, он принялся с остервенением топтать тех и других, вышвыривая ошметки за дверь. Герцог Кассельский,

пришедший следом, застал расправу Монкура с полозом – большой, но совершенно безобидной змеей. Рваная, выцветшая одежда Монкура заставила герцога брезгливо поморщиться.

– Надо тебя познакомить с моим парижским портным, – сказал он.

Монкур рукавом вытер лицо.

– От модной одежды мало толку, когда живешь в лесной лачуге. У меня ничего нет, и помочь мне некому. Может, мы займемся прежним ремеслом?

– Аристократам, живущим во дворце, запрещено заниматься торговлей и… прочими делами.

– Я думал, Версаль вам ненавистен.

– Ненавистен. Но дворец не лишен привлекательности.

Вскоре дверь открылась и вошла Беатриса в сопровождении еще нескольких заговорщиков из числа знати.

– Зачем нас сюда позвали? – накинулся на нее герцог.

– Сама не знаю, – пожала плечами она.

– Так это не вы?

– Вас позвал я, – послышался низкий хриплый голос из дальнего угла комнаты, где было темно. Заговорщики переглядывались. – У меня хорошие новости. Появилась возможность продвинуть наше дело. Король отправляет свою невестку в Англию, на переговоры с ее братцем, королем Карлом. Как бы там ни было, но живой из этого путешествия она не вернется.

– Вы что же, убьете ее? – спросил герцог Кассельский. – И что потом?

– Скоро узнаете, – ответил таинственный человек.

– При чем тут Генриетта? – удивилась Беатриса. – Нужно убить короля.

– Остыньте, дорогая, – посоветовал ей герцог. – С налету подобные дела не делаются. Здесь нужно терпение и тщательная подготовка. А короля я ненавижу не меньше вашего.

– Сомневаюсь. Вас король всего лишь оставил без замка. А его отец уничтожил всю мою семью и еще тысячи гугенотов.

Незнакомец поднял руку. Складки плаща делали ее похожей на крыло.

– Мадам де Клермон, вы уже пытались отравить короля, проявив своеволие, но успеха не добились. Нет, мы вначале ослабим его власть. У нас в союзниках Вильгельм Оранский, который день ото дня становится сильнее. Он будет снабжать нас деньгами и посылать нам в помощь надежных людей. Благодаря его помощи мы укрепим свои позиции и сможем покупать дружбу и влияние. А пока сидите тихо, чтобы не вызвать подозрений. В надлежащее время каждый из вас получит список придворных, готовых поддаться на уговоры и падких на посулы.

– А где Шевалье? – спросила Беатриса.

– Он арестован и брошен в тюрьму по обвинению в государственной измене.

– На него чуть надави, и он все разболтает. Что может удержать его язык? – поморщившись, спросил герцог Кассельский.

– Страх.

Переглядываясь, заговорщики направились к выходу. Пока они выбирались наружу, брезгливо переступая через полураздавленных змей, Монкур затаился у стены. Когда таинственный незнакомец прошел в соседнюю комнату, Монкур неслышно прокрался по прогнившим половицам к двери и обратился в слух.

Поделиться с друзьями: