Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:

12

«Wedgwood» – знаменитая английская фабрика, выпускающая эталонный фарфор и фаянс. Основана в Лондоне в 1759 году.

13

«Cheerios» – американские сухие завтраки производства компании «General Mills». В Европе известны под маркой «Nestle»

14

См. роман «Утонувшие надежды» .

15

См. роман «Утонувшие надежды».

16

«Watergate» – фешенебельный отель в Вашингтоне, где в 1972 году агенты Республиканской партии были задержаны при попытке установить прослушивающие устройства

в штаб-квартире своих конкурентов. Это привело к большому скандалу и отставке в 1974 году президента США Ричарда Никсона.

17

«Disney World» – самый большой по площади (100 км2) и самый посещаемый центр развлечений в мире. Открыт в 1971 году в Орландо, штат Флорида. Сооружение «Дисней Уорлда» превратило Орландо из скромного поселка в процветающий туристический центр.

18

Намек на роман Гастона Леру и одноименный мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера «Призрак Оперы», заглавный герой которых жил в подвале знаменитого парижского театра «Гранд Опера».

19

См. роман «Лучше не спрашивай».

20

«Стингер» – популярный барный коктейль: коньяк с мятным ликером и льдом.

21

Ангостура – венесуэльская горькая настойка крепостью 45%.

22

Трипл-сек – французский апельсиновый ликер крепостью от 15 до 40%.

23

«Kiwanis» – международный клуб, занимающийся образовательными проектами. Основан в 1915 году и в данный момент насчитывает более 600 000 членов.

24

Сидни Хьюз Гринстрит (1879 –1954) – английский актер, известный обаятельных негодяев и мошенников в голливудских фильмах 40-х годов.

25

С-Sрап – телеканал, демонстрирующий заседания Конгресса и его комиссий

26

«Аmtrак» – американская железнодорожная пассажирская корпорация.

27

«Соurt ТV» – популярный американский кабельный телеканал» по которому показывают репортажи из зала суда и криминальный новости.

28

Suitland – по-английски дословно «страна костюмов».

29

Фрэнсис Скотт Ки (1779 – 1843) – юрист и поэт, автор текста Гимна США.

30

Стивен Гровер Кливленд (1837 –1908) – президент США в 1885–1889 и 1893– 1897 годах. Президента по фамилии Уайтхерст в США не было.

31

«Get your kicks on Route 66!» – строчка из популярной одноименной песни группы «The Cramps».

32

Римская цифра «I» и английская буква «I» («ай») пишутся одинаково.

33

Нью-Гэмпшир и Вирджиния – названия американских штатов.

34

Энн Лэндерс – псевдоним, под которым журналистки Рут Кроули и Эппи Лендерер в 1943-2003 гг. вели колонку бытовых советов в газете «Chicago Sun-Times». Имя стало нарицательным для обозначения любителей давать бесполезные советы.

35

Джойс Бразерс (1927-2013) – американский психолог и телеведущая, с 1960 по 2013 год выступавшая с советами в женском журнале «Good Housekeeping» и на американском ТВ.

36

Жаргонное название Капитолийского холма, где расположен

Конгресс США.

37

Комитеты политического действия – организации в США, занимающиеся сбором частных пожертвований и распределением полученных средств между кандидатами на политические посты, прежде всего, в конгрессмены. КПД имеют право выделять одному кандидату на одну избирательную кампанию не более 5 000 долларов.

38

Теория просачивания благ сверху вниз (trickle-down theory) утверждает, что выгоды монополий совпадают с выгодами потребителей, и с ростом доходов монополий растет благосостояние обычных граждан.

39

Питер О’Тул (1932-2013) – известный британский актер. Наиболее известные роли в фильмах: «Как украсть миллион», «Лев зимой», «Трюкач», «Калигула» и др.

40

Джамбалайя – блюдо креольской кухни: рис с ветчиной или морепродуктами.

41

Игра слов. Слова «code»(кодовый) и «cold» (холодный) очень похожи в произношении.

42

Здесь и далее – игра слое, ЗИП-код (ZIP code) – система почтовых индексов в США; зиппер (zipper) – молния на брюках; словом «zip» в английском языке также обозначается свист пули, типа русского «пи-и-иу».

43

Las Vegas Strip – участок бульвара Лас-Вегас, где находится большинство крупнейших отелей и казино.

44

Джон Пол Джонс (1747-1792) – шотландский моряк, служивший в Британии, США и России. Герой Войны за независимость США.

45

Уильям Кидд (1645-1701) – знаменитый английский пират, прославившийся своей жестокостью. Повешен по приговору лондонского суда.

46

Фрэнсис Дрейк (1540-1596) – английский мореплаватель и пират. За организацию кругосветного путешествия и участие в разгроме испанской Непобедимой армады удостоен рыцарского звания.

47

Речь идет о том, что Лестер изготавливает контрафактные чистящие средства, названия которых созвучны с известными американскими брендами Spic and Span и Chlorex

48

Франклин Пэнгборн (1889-1958) – комедийный актер, мастер эпизода.

49

«Los Angeles Raiders» – популярный клуб Высшей лиги американского футбола.

50

Багси Сигел (наст, имя – Бенджамин Сигельбаум) (1906-1947) – американский гангстер, основатель первых отелей и казино в Лас-Вегасе. Убит в ходе борьбы мафиозных кланов за контроль над Лас-Вегасом.

51

Мартовский заяц – персонаж «Алисы в стране чудес» Л. Кэрролла. В английском языке означает неадекватного, психически неуравновешенного человека.

52

Toontown – вымышленный город, где обитали персонажи мультфильмов, в фильме «Кто подставил кролика Роджера».

53

Тест Роршаха – психодиагностический тест для исследования личности. Испытуемый должен назвать ассоциацию при виде каждой из десяти чернильных клякс. Тест основан на предположении, согласно которому то, что индивид «видит» в кляксе, определяется особенностями его собственной личности. Автор теста – швейцарский психиатр и психолог Герман Роршах (1884-1922).

Поделиться с друзьями: