Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:

– Ох, надеюсь, он мне все еще подойдет,– с легким волнением сказал он, вроде как в шутку.

Но Фиона начала закидывать камнями его идею, хотя он еще не успел ничего толком сказать.

– Ох,– тяжело вздохнула она. – Видимо, нам придется пойти.

– Придется? Да ладно тебе, Фиона, это весело, ты же знаешь.

– Первые пару раз – да,– ответила она,– было весело, что-то вроде встречи с дикими племенами, живущими вдоль Амазонки, которые никогда не видели цивилизацию.

– Послушай…

– Но потом, Брайан,– продолжала она,– с каждым разом становится все скучнее.

– Ты никогда…

Я ведь не сказала, что мы не пойдем,– успокоила его она. – Я просто хочу сказать, что я уже не так заинтригована, как раньше. Брайан, теперь Сумасшедшая вечеринка в ГРОДИ уже не производит на меня былого впечатления.

Он предполагал такое начало.

– Послушай,– сказал он с таким энтузиазмом, как будто у него открылось второе дыхание. – Я знаю, как вернуть твой интерес к Сумасшедшей вечеринке.

Она посмотрела на него взглядом полным скептицизма.

– Каким образом?

– Пригласим миссис Уи.

Она уставилась на него, как будто у него на голове вдруг выросли крылья летучей мыши.

– Сделаем что?

– Пусть она посмотрит,– пояснил он, размахивая руками в воздухе. – Она ведь никогда в жизни ничего подобного не видела.

– Да, я в курсе,– ответила Фиона без особого энтузиазма.

– Да ладно тебе, Фиона,– закатил он глаза. – Ты же знаешь, я хочу с ней познакомиться, и всегда мы не можем найти подходящее место.

– А мартовская Сумасшедшая вечеринка – это правильное место по-твоему?

– Именно. Она будет знать заранее, что это шоу фриков. Ты ей объяснишь подробно, что это вообще такое, объяснишь, что это мир, которого она никогда раньше не видела.

– И не захочет видеть.

– Фиона, просто пригласи ее. Брайан сложив руки, словно в мольбе, над доской скриббидж. – Это все, о чем я прошу. Просто расскажи ей, что это такое, расскажи, как твой друг – то есть я – очень хочет с ней встретиться, расскажи, что это весело, и в любой момент, она сможет уйти, когда для нее станет слишком.

– Все это уже изначально слишком, Брайан.

Брайан задумчиво пожал плечами.

– Если она скажет «нет», тогда нет,– ответил он. – Больше я об этом не заикнусь. Просто хотя бы спроси у нее. Ты сделаешь это для меня?

– Она решит,– ответила Фиона,– что я лишилась рассудка.

– Скажешь, что это была моя идея, идея твоего веселого бойфренда. Ну, давай, Фиона. Спроси у нее, пожалуйста? Пожалуйста?

Фиона откинулась назад, нахмурилась, уставившись в никуда, барабаня пальцами по столу рядом с доской криббидж. Брайан подождал, чтобы не давить больше на нее, и вот она тяжело вздохнула и сказала:

– Я попробую.

Он с облегчением переспросил:

– Правда? Фиона, ты правда спросишь ее?

– Я сказала, что попробую,– ответила она устало.

– Спасибо, Фиона,– коротко поблагодарил Брайан.

37

В среду днем, спустя два дня после встречи с Джэем Тумбрилом, Жак Перли успел провести многообещающую беседу с двумя международными ворами, специализирующихся на искусстве, а также с бывшим продюсером канала Дискавери, после чего вернулся в город из округа Фэрфилд штата Коннектикут. Проехав по Вэст Сайд Хайвэй, он выехал на Четырнадцатую улицу на Манхэттене, сделал пару маневров и вывел свой Ламборгини на Гансвурт Стрит, где он нажал кнопку на электронном ключе.

Обшарпанная зеленая дверь гаража послушно открылась. Гараж отлично сочетался с соседним зданием, которое раньше предназначалось для индустриальных целей, но потом было переделано в более пригодное для обитания место, сохранив при этом свой первостепенный вид.

Перли заехал в гараж, электронным ключам закрыл дверь и проехал дальше по бетонному пандусу, где и начиналась трансформация. Здесь высокие стены были выкрашены в кремовый белый, а потолочные точечные светильники подсвечивали вечнозеленые растения перед дверью его офиса. На самом деле, тут было достаточно места, чтобы припарковать две машины, но, тем не менее, здесь всегда стояла только машина Перли. Он вышел из Ламборгини, подошел к стене в тюдоровском стиле и остановился на ресепшене, где Делиа перестала печатать, посмотрела на него и поздоровалась:

– Привет, шеф. Как все прошло?

– В общем, Делиа,– ответил Перли с гордостью,– полагаю, в самое ближайшее время амфора будет в наших руках. Плюс тридцать минут эфирного времени.

– Я знала, что у тебя все получится, шеф,– ответила она. Она никогда ему не говорила о своих чувствах, но, по сути она была безумно влюблена в него.

– Я думал, что это возможно,– согласился он. – А ты чем тут занимаешься?

– Команда отправила отчет по делу Фионы Хэмлоу,– ответила она. – Джерри отправил все сообщением, Марго переслала по почте, Херкимер занялся обработкой. Фриц сказал, что к концу дня соберет фотографии. Все у тебя на столе.

– Умница. Выходим на баррикады.

– Как всегда, шеф.

Он прошел в свой кабинет. Комната заканчивалась большими окнами, и там же в конце стоял большой стальной купольный фонарь. Мебель была уютной и, похоже, довольно дорогой, на стенах репродукции известных картин. Большой старый письменный стол из темного дерева достался ему от типографии в Нью-Йорке после последней газетной забастовки в 1978. Он сел за стол и увидел три папки, которые ему подготовила его команда.

Пятнадцать минут спустя он нажал кнопку внутренней связи.

Делиа, свяжи меня с Джэем Тумбрилом.

– Сейчас будет сделано, шеф.

Прошло еще минут шесть, за которые он еще раз успел перелистать бумажки с информацией, когда раздался телефонный звонок:

– Джэй.

– Сейчас соединю вас с мистером Тумбрилом,– сказала девушка с британским акцентом, который, похоже, был настоящим.

– Хорошо. Перли уже и забыл, что Джэй Тумбрил был одним из тех, кто для себя набирал очки в какой-то непонятной игре, если в конечном счете именно тебе приходится звонить первым.

– Жак.

– Джэй.

Быстро, однако.

– Много времени не нужно, когда ничего особо-то и нет.

– Ничего?

– Ну, не много. Есть одна маленькая… Хотя мы еще до этого дойдем. Для начала о девушке. Фиона Хэмлоу.

– Да.

Она совершенно чиста, Джэй. Прекрасная студентка, добросовестная и послушная как монахиня.

Джей, похоже, был разочарован услышанным:

– Ну, ладно тогда.

– Теперь о финансовой стороне,– продолжал Перли. – Ее дед, который все еще жив,– изобретатель, химик, который запатентовал несколько идей, и в результате он сделал себя и всех остальных членов семьи очень богатыми.

Поделиться с друзьями: