Весь Карл Май в одном томе
Шрифт:
Сколько раз я, не чуя под собой ног, едва добирался до дома! Но там меня вместо отдыха вновь ждали занятия. Я изучал с помощью Виннету, Ншо-Чи и Инчу-Чуны язык и наречия апачей — мескалеро, льанеро и навахи. И овладел ими в короткий срок, тем более, что они очень похожи, а запас слов невелик. Если мы с Виннету отправлялись не слишком далеко, к нам присоединялась Ншо-Чи. И надо было видеть ее радость, когда я справлялся с заданием.
Как-то раз — мы были в лесу — Виннету попросил меня немного погулять и вернуться на это самое место через полчаса, дав задание найти спрятавшуюся Ншо-Чи. Я отошел на порядочное расстояние и к назначенному часу вернулся.
Я прочесал местность раз, другой, но — тщетно: ни единого знака. Ничего не понимая, я принялся рассуждать: как же Ншо-Чи могла пройти через коварный мох, не задев его? А что, если вовсе его не касалась?
Внимательно изучив следы Виннету, я заметил, что они стали глубже. Видимо, он взял сестру на руки. Неужели он думал, что я не разгадаю его трюк? Теперь найти Ншо-Чи не составляло для меня никакого труда: следы надо искать не внизу, а наверху!
Будь Виннету один, он бы осторожно пробирался сквозь чащу. Но если на плечах его сидела Ншо-Чи, он не мог проскользнуть сквозь заросли, не оставив следа. Я внимательно осмотрел ветки. И оказался прав! Руки Виннету были заняты, раздвигать осторожно ветки он не мог, а Ншо-Чи, видно, не подумала об этом. Я быстро обнаружил надломанные веточки и оборванные листья.
Следы вывели меня к поляне. Наверняка оба сидели на ее другом краю, не подозревая, что уже обнаружены. Я мог подойти к ним, но передумал. Захотелось застать их врасплох. Я крадучись обошел поляну, огляделся и, прячась за деревьями, снова принялся искать следы Виннету.
Я приблизился к ним совершенно бесшумно. Они спокойно сидели спиной ко мне в зарослях дикой сливы, явно ожидая меня с другой стороны, и тихо разговаривали; слов разобрать я не смог.
Предвкушая радостную встречу, я решил подползти поближе, но когда до Виннету оставалось не больше вытянутой руки и я было собрался показаться, он вдруг шепотом спросил сестру:
— Найти его?
— Нет, — ответила Ншо-Чи. — Он сам придет.
— Не придет!
— Придет!
— Моя сестра ошибается. Да, он много знает, но твой след — в воздухе. Как он найдет его?
— Найдет. Мой брат Виннету говорил, что Сэки-Лата трудно провести. Почему ты стал думать иначе?
— Сегодня я дал ему самое трудное задание. Его глаз прочитает любой след, но твой можно понять только умом, а ему такое пока не под силу.
— Он все равно придет, потому что все умеет, все, что захочет.
Хотя она произнесла эти слова шепотом, в них прозвучала непоколебимая вера и убежденность.
— Да, первый раз встречаю человека, который все может. Все, кроме одного.
— О чем ты?
— О нашем общем желании.
Я уже собрался было встать, когда Виннету упомянул о каком-то желании. Разве я мог отказать этим добрым и милым людям? А может быть, они хотели, чтобы я догадался об их желании сам? Надеясь все узнать, я не шевельнулся.
— А мой брат говорил с ним об этом? — спросила Ншо-Чи.
— Нет.
— А наш отец, Инчу-Чуна?
— Тоже нет. Он собирался, но я удержал его.
— Почему? Ншо-Чи очень любит этого бледнолицего, я — дочь верховного вождя апачей!
—
Да, ты дочь вождя апачей, но не это самое главное. Любой краснокожий воин и любой бледнолицый был бы счастлив взять тебя в жены. Но только не Шеттерхэнд.— Почему мой брат так говорит, если не спрашивал его?
— Потому что я знаю его. Он не похож на прочих белых: его влечет что-то возвышенное, и индеанку в жены он не возьмет.
— Он сказал тебе?
— Нет.
— А может быть, его сердце уже принадлежит белой скво?
— Тоже нет.
— Ты уверен?
— Мы разговаривали о белых скво, и я понял, что сердце его ни для кого не раскрыто.
— Так значит, он откроет его мне.
— Не надейся, сестра моя. Сэки-Лата думает и чувствует не так, как ты представляешь. И выберет женщину под стать себе.
— Разве я не такая?
— Ни одна индейская девушка не может сравниться с моей сестрой! Но что ты знаешь? Что умеешь? Где ты побывала? Моя сестра знает жизнь наших скво, но не имеет понятия, что должна знать и уметь белая женщина. Сэки-Лата не нуждается в золоте и не нужна ему миловидная женщина, индеанка не способна дать ему то, о чем он мечтает.
Девушка опустила голову и замолчала. Брат ласково погладил ее по щеке:
— Мне жаль, что я ранил сердце моей любимой сестры, но Виннету всегда говорит правду, как бы горька она ни была. И очень может быть, что Виннету найдет путь, по которому Ншо-Чи добьется своей цели.
Услышав это, Ншо-Чи мгновенно подняла голову:
— Какой путь?
— Путь в город бледнолицых.
— Я должна туда отправиться?
— Да.
— Зачем?
— Чтобы там научиться всему, что умеет белая женщина, и чтобы потом Сэки-Лата полюбил тебя.
— Тогда поехали туда как можно скорее! Ты выполнишь мою единственную просьбу, брат мой Виннету?
— Какую?
— Поговори с отцом и упроси его разрешить мне поехать в город бледнолицых, он не откажет тебе, потому что…
Больше я не стал слушать и поспешил незаметно отползти. Мне стало неловко. Я невольно подслушал то, что не предназначалось для моих ушей, и молил Бога, чтобы Виннету и Ншо-Чи не заметили меня, иначе как мы сможем смотреть другу другу в глаза? Отползти как можно тише и осторожнее! Любой звук, любой шелест мог меня выдать. Они поймут, что я проник в тайну прекрасной индеанки, и тогда — прощай мои краснокожие друзья!
К счастью, мне удалось выбраться незамеченным. Я отполз на большое расстояние, где они меня уже не могли слышать, встал, обогнул поляну и вышел на их след. Приблизившись к ним с той стороны, откуда они меня ожидали, я закричал:
— Брат мой Виннету, выходи!
Ответа не последовало, я снова позвал:
— Брат, выходи, я тебя вижу!
Опять никто не показался.
— Ты сидишь в кустах дикой сливы!
Ветви раздвинулись, и появился Виннету, правда один. Скрываться больше он не мог, но сестру решил не выдавать.
— Брат мой Сэки-Лата нашел Ншо-Чи?
— Да.
— Где же она?
— Спряталась в кустах.
— В каких кустах?
— В тех, куда ведет след.
— Ты видел ее следы?
Виннету не верил, что я действительно нашел Ншо-Чи, так как она не оставила следов на земле, и хотел услышать от меня объяснение.
— Да, я их видел.
— Но моя сестра старалась не оставить следов.
— И все-таки они хорошо видны.
— Но их нет.
— Нет на земле, потому что Ншо-Чи не шла по земле, но когда ты ее нес, то поломал ветки и оборвал листья.