Весь Клайв Баркер в одном томе. Компиляция
Шрифт:
— Потерпите! — крикнула Тэмми. — Сейчас я вам помогу.
Перескакивая через ступеньки, она спустилась вниз. Оказавшись рядом с Зеффером, она старательно отводила взгляд от двери, через которую выполз Биллем, но все равно ощущала холодные прикосновения вырывавшегося оттуда ветра. Он приносил с собой дождевые брызги, жесткие и острые, как иголки.
— Послушай… — выдохнул Зеффер.
Тэмми опустилась на колени рядом с ним.
— Сейчас. Сейчас я вас переверну.
Отчаянным усилием она приподняла лежавшего навзничь Зеффера и устроила его голову у себя на коленях. Нижнюю часть его тела ей не удалось
— Я слушаю вас, — пролепетала Тэмми. — Что вы хотели мне сказать?
— Всадники, — едва слышно шепнул Зеффер. — Они ищут сына дьявола.
— Всадники?
— Да. Люди герцога. Герцога Гоги.
Тэмми вся превратилась в слух. Зеффер был прав — из-за дверей доносилось цоканье копыт. И, к немалой тревоге Тэмми, звук этот приближался.
— Они могут выбраться оттуда? — спросила она.
— Не знаю. Возможно, да.
Умирающий опустил веки, и томительно долгое мгновение Тэмми казалось, что жизнь оставила измученное тело. Но Зеффер вновь открыл глаза и взглянул в склоненное над ним лицо женщины. Слабеющая рука Виллема сжала ее руку.
— Думаю, настало время впустить мертвецов. Понимаешь меня? — прошелестел он одними губами.
Тихий голос его то и дело прерывался, и Тэмми подумала, что ослышалась.
— Мертвецов? — недоуменно переспросила она. Биллем кивнул.
— Да. Мертвецов, которые слоняются здесь по каньону. Они хотят проникнуть в дом. Все эти годы мы не позволяли им сделать это.
— Да, но…
Зеффер покачал головой, словно хотел сказать: «Не перебивай, у меня мало времени».
— Тебе придется впустить их.
— Но они чего-то боятся, — возразила Тэмми. — Они не могут войти.
— Да. Порог их отпугивает. Помнишь, я рассказывал, как ездил в Румынию?
— Конечно.
— Я отыскал там одного монаха из братства. Друга отца Сандру. И он научил меня, как охранить дом от вторжения мертвецов. Теперь тебе придется разрушить то, что я устроил. И они войдут. Поверь, войдут сразу.
— Как это сделать? — спросила Тэмми.
Подвергать слова Зеффера сомнению не имело смысла; на споры у них не было времени, к тому же в его едва слышном голосе звучала неколебимая уверенность.
— Возьми на кухне нож, — продолжал Зеффер. — Крепкий острый нож, не такой, что сломается в руках. А потом отправляйся к задней двери и расковыряй ножом порог.
— Порог?
— Да, деревянную перекладину, через которую переступаешь, когда входишь в дверь. Внутри ты найдешь пять икон. Это древние румынские символы.
— И все, что мне надо сделать, — вытащить их оттуда?
— Да. Как только мертвые почувствуют, что на пороге их ничто больше не держит, они войдут. Они долго, очень долго ждали этого часа. Мертвецы — терпеливый народ. — При этих словах губы Зеффера тронула едва заметная улыбка. Несомненно, сознание того, что призраки вскоре окажутся в доме, скрашивало его последние минуты. — Ты ведь сделаешь это для меня, правда Тэмми?
—
Конечно сделаю. Раз вы этого хотите.— Это будет справедливо. По отношению к ним. К мертвым.
— Я сделаю все, как вы сказали. Обязательно сделаю.
— Достаточно открыть только одну дверь. Им этого хватит. Лучше всего заднюю, потому что порог там сильно подгнил. И будет нетрудно…
Зеффер замолчал и закусил губу. Смертельная рана делала свое дело. Меж пальцев умирающего выступила свежая кровь.
— Я все поняла. Ничего больше не говорите. Лежите спокойно, — всполошилась Тэмми. — А я пойду и позову кого-нибудь на помощь.
— Нет, — отрезал Зеффер.
— Но вам необходима помощь.
— Нет, — повторил Зеффер и из последних сил затряс головой. — Сделай то, что я сказал.
— Вы уверены?
— Да. Сейчас это самое важное.
— Хорошо, я непременно…
Она собиралась вновь заверить умирающего, что выполнит его просьбу, как вдруг поняла: Зеффер уже не дышит. Глаза его были по-прежнему открыты и даже сохранили живой блеск — но то был обман. Долгая и тяжкая жизнь Виллема Зеффера завершилась.
Этажом выше Джерри увидел, как дверь хозяйской опочивальни открылась и оттуда появился Тодд.
— Привет, Джерри, — сказал он, направляясь вниз по лестнице. — Я вижу, тебе досталось. Откуда эти ссадины?
— Упал во время землетрясения.
— Нам надо выйти из дома и отыскать Максин.
— Да?
— Боюсь, она заблудилась в саду. А Сойер погиб. Если мы не отыщем ее, кто-нибудь…
— Я слышал крики, — равнодушно сообщил Джерри. У него был скучающий вид зрителя, утратившего всякий интерес к чрезмерно затянувшемуся спектаклю.
— В доме есть кто-нибудь еще? — спросил Тодд.
— Эппштадт. Он пошел вниз вместе с одним парнем, официантом, который…
— Видел я этого парня. Это что, новая пассия Максин?
— Нет. Всего лишь официант, который работал на вечеринке, — пожал плечами Джерри.
Тодд заглянул вниз, в лестничный пролет. У подножия лестницы лежал человек, и какая-то женщина, склонившись над ним, гладила его по щеке. Потом она с величайшей осторожностью закрыла ему глаза. Судя по всему, лежащий был мертв. После чего женщина подняла голову и посмотрела наверх.
— Привет, Тодд.
— Привет, Тэмми.
— Я думала, ты утонул.
— Мне жаль тебя разочаровывать, но, как видишь, это не так.
Тодд принялся спускаться вниз по лестнице. Тэмми, отвернувшись от него, грустно глядела на покойника.
— Ты видела Эппштадта? — спросил Тодд, оказавшись рядом с ней.
— Кто это? Тот сукин сын, который твердит всем и каждому, что он самый главный на студии «Парамаунт»?
— Да, именно тот сукин сын. Шишка на ровном месте.
— Его-то я видела.
Тэмми вновь встретилась взглядом с Пикеттом. Глаза ее застилали слезы, но женщина сдерживалась, не желая расплакаться при нем. После того, что произошло на берегу. После того, как она убедилась: ему плевать на нее. Плевать на нее и ее чувства. Нет, теперь ей вовсе не хотелось, чтобы Тодд видел, как она слаба и уязвима.
— А куда он пошел — я имею в виду эту скотину Эппштадта? — спросил Тодд, словно у того, кто оказался возле заветной двери, был какой-то выбор.
Тэмми кивнула в сторону двери, ведущей в Страну дьявола.