Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весь мир в кармане
Шрифт:

Мушка винтовки так и прыгала в воздухе: одну секунду целила в охранника, другую — мимо.

Блек услышал шорох кустов: Морган вышел на дорогу. Блек отвел глаза от охранника, быстро глянул направо. Морган быстро и бесшумно двигался к боковому окну кабины, держа в руке кольт.

Охранник наклонился над Джинни, не дотрагиваясь до нее.

Возможно, у него возникло какое-то подозрение, а может быть, он почувствовал, что за ним следят, только он вдруг повернул голову и посмотрел назад через плечо.

Морган уже стоял

у кабины, направив кольт в лицо застывшему от неожиданности водителю.

Внезапно Джинни села.

Охранник резко обернулся и схватил ее за руку, в которой она держала револьвер.

Левой рукой он ударил ее по лицу так, что она опрокинулась навзничь, правой — выхватил из кобуры кольт. Это произошло так быстро, что Блек не успел опомниться и рванул спусковой крючок, вместо того чтобы плавно нажать на него. Ствол дернулся, и пуля пролетела над головой охранника.

Когда Блек выстрелил, водитель, сидевший до этого неподвижно в кабине, уставившись на Моргана, вдруг метнулся в сторону, протянув руки к кнопкам на распределительном щитке.

Морган выстрелил ему в лицо.

Одновременно он почувствовал страшный удар в ребро и жгучую боль. Он упал на колени, но быстро пришел в себя и выстрелил в охранника, на руке у которого повисла Джинни.

Пуля попала охраннику в лоб и убила его наповал. Его тело рухнуло на Джинни, увлекая ее за собой на дорогу.

Морган, шатаясь, поднялся на ноги, скрипя зубами от боли в боку.

Он успел увидеть, как рука водителя потянулась к распределительному щитку, слабеющие пальцы дотронулись до одной из кнопок и нажали ее.

Стальные шторы щелкнули, как пружина мышеловки, и закрыли стекла, превратив кабину в стальную коробку.

Пошатываясь и изрыгая проклятия, Морган выпрямился и стал в порыве бессильной злобы колотить по стальной броне рукояткой кольта. Изнутри послышался слабый стон водителя и стук тела, упавшего с сиденья на пол.

Перепуганный и бледный. Блек выбежал из укрытия с винтовкой в руках.

Морган повернулся и уставился на него. Угроза во взгляде Моргана заставила Блека резко остановиться.

— Ах ты, подлая крыса! — заревел Морган. — Я сейчас тебя шлепну!

Блек выронил ружье из рук и принялся умоляюще жестикулировать.

— Я старался в него попасть! — отчаянно завопил он. — Что-то с мушкой случилось! Только потому я и промазал!

Морган почувствовал, что истекает кровью. Он распахнул пиджак и увидел на рубашке большое кровавое пятно.

Слегка пошатываясь, к нему подошла Джинни. Лицо ее было красным от огня и волосы слегка опалены.

— Тебе очень плохо? — встревоженно спросила она.

— Да ничего! — ответил Морган неуверенно, чувствуя, что его знобит и голова идет кругом. Он сунул ей в руку свисток.

— Вызывай Китсона! Быстро!

Джинни поднесла свисток к губам. Раздался пронзительный свист, пауза и снова свист.

— Что с водителем? — спросила она.

Морган,

часто и прерывисто дыша, прислонился к бронемашине.

— Я в него попал, но он все же успел нажать одну кнопку. Вряд ли он нажал остальные две, я слышал, как он упал.

Блек подошел поближе и беспомощно остановился рядом с Морганом.

— Фрэнк! Смотри, кровь так и хлещет!

— Уйди отсюда, гад! Это ты провалил дело. Теперь все летит к чертям.

— Вовсе нет! — оборвала его Джинни. — У нас еще есть шанс. Иди сюда, садись. Давай я остановлю кровь.

Он сел на обочину. Джинни стащила с него пиджак и рубашку.

Блек растерянно глядел на них, не зная, что предпринять.

— Убирайся, чтоб я тебя не видел! Делать тебе здесь нечего!

Джинни осмотрела длинную глубокую царапину вдоль ребер. «Прямо-таки борозда!» — подумала она. Однако ребра не были задеты. Она подняла юбку и оторвала кромку от сорочки. Потом взяла рубашку Моргана, оторвала от нее не залитый кровью кусок материи, сложила ее в виде подушечки и плотно привязала эту подушечку к ране.

— Пока сойдет, — успокоила она его. — Когда приедем в кемпинг, я перевяжу тебя как следует. Как ты себя чувствуешь?

Морган медленно поднялся на ноги, натянул пиджак. Лицо его было перекошено от боли.

— Все в порядке. Кончай кудахтать, — он посмотрел на бронемашину. — Дело дрянь. Теперь нам не загнать эту штуковину в трейлер. Время идет: если мы хотим спасти свои шкуры, надо убираться отсюда как можно быстрее.

В этот момент на дороге появился «бьюик» с трейлером. Он быстро подкатил к ним, и из «бьюика» вышел Китсон, бледный, взволнованный. Он вопросительно взглянул на бронемашину, потом на Моргана.

На дорогу вышел Блек. Он только что спрятал в кустах тело охранника.

— Что тут было? — спросил Китсон. — Я слышал выстрелы.

— Все пропало, — ответил Морган, — надо сматываться отсюда побыстрее.

— Погоди! — остановила его Джинни. — «Бьюик» может затолкнуть бронемашину в трейлер. Надо попробовать! Не оставлять же нам ее здесь!

Морган впился в нее взглядом.

— В самом деле!.. Что это я?.. — он повернулся к Китсону. — А ну, отцепи трейлер, да побыстрее!

Почувствовав беспокойство в голосе Моргана, подгоняемый тревогой, Китсон подбежал к трейлеру и отцепил его от «бьюика».

Морган, повернувшись к Блеку, заорал:

— Помоги ему! Пошевеливайся, слышишь? А ты, Джинни, поставь «бьюик» позади бронемашины.

Китсон с Блеком отцепили трейлер, Джинни села в «бьюик», объехала бронемашину и поставила «бьюик» так, что задний бампер «бьюика» касался заднего бампера бронемашины.

Китсон и Блек подтолкнули трейлер вплотную к передней части броневичка.

— Подложите что-нибудь под колеса, чтобы трейлер не сдвинулся, — командовал Морган. — Эд, возьми домкраты! Придержишь ими колеса, чтобы передок не осел.

Поделиться с друзьями: