Весь мир в кармане
Шрифт:
Пожав плечами, Китсон пошел к прицепу. Блек следовал за ним по пятам.
— Мне одному с ними не сладить, — сказал Китсон. — Мы ставили их вдвоем с Джипо. Я-то знаю, сколько они весят. Поддержи-ка лучше другой конец.
Блек усмехнулся. Он сунул пистолет в кобуру.
— Только не вздумай выкинуть какой-нибудь трюк, деревенщина, — сказал он, — с тобой-то я справлюсь в один момент.
Китсон протянул руку вверх и вытащил баллон из гнезда. Блек высвободил свой конец и взвалил его на плечо. Они, медленно пятясь, вылезли из прицепа.
Как только Китсон оказался на земле, он сразу
Китсон прыгнул вперед. Правой рукой он сбоку ударил Блека по шее и сбил его с ног.
Чертыхаясь, Блек пытался выхватить пистолет, но Китсон упал на него всем своим мускулистым телом. Несколько секунд они дрались, точно дикие звери, потом Блеку удалось упереться коленом Китсону в грудь и сбросить его с себя. Он успел вытащить пистолет, но Китсон ухватил его за кисть руки, державшей оружие. Левой рукой Китсон нанес Блеку сильный удар в лицо.
Блек застонал и уронил пистолет. Китсон тут же вскочил на ноги и до того, как Блек успел прийти в себя от удара, взял его на прицел. Блек полусидел на земле, из ссадины под глазом стекала кровь, зубы были оскалены.
— Я тебя хорошенько прищучу за это! — крикнул он злобно.
— Прошли твои денечки, никого ты больше не прищучишь, — ответил Китсон, с трудом переводя дыхание.
В тишину неожиданно ворвался рев мотора. Воздушная струя пригнула к земле траву: над их головами пронесся маленький военный самолет, он круто взмыл и полетел через долину.
Блек, пошатываясь, встал на ноги и тревожно глядел вслед самолету.
— Они нас засекли, — задыхаясь проговорил он. — Они не могли нас не видеть. Они доберутся сюда и настигнут нас.
Все трое стояли неподвижно, глядя, как самолет, сделав круг, снова направляется в их сторону.
— Немедленно в укрытие! — завопил Блек и как безумный бросился в сторону леса.
Джинни и Китсон тоже побежали к лесу, но самолет их уже настиг.
Машина пронеслась над ними с ревом на высоте не более ста футов, сильная струя воздуха снова ударила по земле. Двое мужчин в открытой кабине перевесились через борт и смотрели на них. Затем аэроплан сделал вираж и улетел.
Джинни и Китсон со страхом взглянули друг на друга.
Блек рявкнул:
— Прячьтесь, кретины! Что вы там торчите!
Не обращая на него внимания, Китсон сказал:
— Они нас видели. Теперь они доберутся сюда, Джинни.
— Да, я же говорила, что они нас выследят и настигнут.
Китсон быстро подошел к дороге, пересек ее и, присев на корточки, посмотрел через заросшую травой обочину вниз на ветви серпантина. Зигзаги дороги теперь ясно просматривались до самой долины. Примерно в десяти милях внизу он заметил три машины, быстро двигавшиеся к ним и поднимавшие облака пыли на крутых поворотах. Страх сжал его сердце. Он побежал назад к Джинни.
— Они уже едут!
Из лесу, изрыгая ругательства, вышел Блек.
— Ты что, их видел?
— Да. Они будут здесь через десять минут.
— У нас еще есть шанс спастись, — сказал Блек нетвердым голосом. — Выводи «бьюик». Если мы сумеем перевалить через вершину горы, мы можем спастись.
— Примерно через милю дорога
кончается, — сказал Кит-сон. — Мы можем попробовать дальше подняться в гору пешком…Блек побежал к прицепу и вернулся с автоматом в руках.
— Меня они живым не возьмут, — крикнул он, сверкая глазами. — Я в камеру смертников не пойду.
Китсон открыл дверцу «бьюика», и Джинни скользнула на сиденье рядом с ним. Он почувствовал, что она вся дрожит, и похлопал ее по колену.
— Успокойся. Еще не все потеряно.
Блек сел рядом с Джинни, Китсон отпустил тормоз и по траве вывел «бьюик» на дорогу…
Все трое оглянулись на машину-сейф, стоявшую под деревом.
Китсон повел «бьюик» вверх по дороге: он подпрыгивал и лязгал на ухабах и камнях.
Блек высунулся из окна, чтобы в последний раз взглянуть на броневик.
Китсон вел машину быстро, ее заносило на поворотах, лицо его было сосредоточено, глаза прикованы к дороге.
Они подъехали к первому витку, и Китсон замедлил ход, чтобы сделать поворот, но не рассчитал. Ему пришлось остановиться и под градом проклятий Блека дать задний ход.
Когда они снова двинулись, самолет стал кружиться над ними, как встревоженная сторожевая собака вокруг стада.
— Если бы только я мог выстрелить в этого гада! — крикнул Блек, не сводя глаз с самолета.
Вдали послышался вой полицейской сирены.
Джинни вздрогнула и невольно сжала кулаки.
Китсону теперь было очень трудно удерживать машину на дороге, изрытой ямами и заваленной камнями, которые смыло со склона во время недавней сильной бури.
Слева от них поднимался, точно отвесная гранитная стена, склон горы. Справа находился такой же отвесный спуск в долину.
— Нам дальше не проехать, — сказал Китсон, сбавляя ход, — примерно здесь дорога кончается.
Он сделал еще один крутой поворот, почти под прямым углом, и резко затормозил.
Дорогу перегораживал завал из камней и вырванных с корнем кустарников. Через эту преграду провести «бьюик» было невозможно.
Держа автомат в руке, Блек вылез из машины. Не обращая никакого внимания на остальных, он побежал вперед и стал перебираться через завал. Китсон, не двигаясь с места, посмотрел вверх.
Высоко над их головами была видна покрытая снегом вершина горы. Секунду поколебавшись, он взял Джинни за руку выше локтя и показал ей вверх.
— Мы с тобой пойдем вот туда, Джинни, — сказал он. — Есть надежда, что мы сумеем там спрятаться. Если мы пойдем за Блеком, нас обязательно поймают.
Джинни невольно отпрянула, взглянув на отвесный склон горы.
— Мне туда не забраться. Иди один, Алекс.
Он толкал ее перед собой.
— Нет, мы пойдем вместе, — сказал он и начал карабкаться по склону. Первые сто ярдов оказались совсем не трудными, и Джинни следовала за ним. Время от времени Китсон останавливался, протягивал руку и подтаскивал Джинни к себе.
Теперь вой сирены слышался значительно ближе.
Подъем стал труднее, и они продвигались медленнее. Они чувствовали себя абсолютно беззащитными на голом склоне горы, но пятью-десятью футами выше находилась груда камней, за которой можно было спрятаться, и Китсон убеждал Джинни карабкаться быстрее.