Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция
Шрифт:

— Всегда держите кофейник горячим? — спросил Дэн, сделав первый глоток.

— Варим отдельно, — ответила официантка и пошла к кассе, чтобы получить деньги с седоволосого мужчины.

— Выставила меня дураком, вот что ты сделала! — опять заорал парень в черной футболке. — Надо же — заставить меня искать какую-то чертову сказку!

— Джои, перестань. Успокойся, ладно?

— По-твоему, я должен радоваться? Проехать столько миль, чтобы потом ты вывалила на меня эту кучу дерьма и попросила успокоиться? — Его голос становился все громче; неожиданно он перегнулся через стол и ухватил

девушку за запястье. — Потешаешься надо мной, да?

— Полегче, приятель! — предупредила его Донна Ли из-за стойки.

— Я не с тобой разговариваю! — рявкнул на нее Джои. — Так что заткнись!

— Эй! Послушай-ка! — Она направилась к нему, покраснев от негодования, — Все в порядке, — сказала девушка, и Дэн увидел ее точеный профиль, когда она повернулась к официантке. — Мы просто разговариваем.

— Разговор становится слегка грубоватым, не так ли?

— Давай-ка лучше счет, — сказал Джон.

— Пожалуйста. — Донна Ли вытащила из кармана передника блокнот, карандаш и стала считать. — Подружка, помощь не Требуется?

— Нет. — Девушка высвободила запястье. — Но все равно спасибо.

Дэн вновь поймал взгляд Джои — всего на долю секунды — но парень тут же взъярился:

— Проклятие! — И вышел из кабинки. Его ковбойские сапоги защелкали по линолеуму.

— Джои, не надо! — крикнула девушка, но парень уже уселся напротив Дэна.

Дэн допил кофе, внешне стараясь казаться безразличным. Внутри же он весь напрягся.

— Я ведь предупреждал, чтобы ты не глазел на меня, — сказал Джои с тихой угрозой.

Дэн поднял голову и встретил его пронзительный взгляд. Вокруг глаз у Джои были круги, а костлявое лицо выглядело так, словно его терзали какие-то тайные демоны. В его левом ухе была потускневшая серебряная серьга. Дэну был знаком такой тип людей: ходячая бомба, всегда готовая взорваться. Он спокойно сказал:

— Мне не нужны неприятности.

— Да? А мне кажется» ты напрашиваешься на целый грузовик этого добра, старикашка.

Дэн слишком устал, чтобы ввязываться в драку, но, был готов ответить на грубость. Если ему и придется свалиться, он свалится с достоинством.

— Мне хотелось бы, чтобы ты оставил меня в покое.

— Оставлю. Только сначала вытащу на стоянку и выбью немного дерьма из… — Джои не закончил угрозы, потому что Дэн выбросил вперёд правую руку и, ухватив серебряную серьгу, вырвал ее из уха противника. Джои взвыл от боли, а Дэн левой рукой сгреб его за футболку и резко рванул вниз, ударив грудью о край стола. Потом он наклонился к парню вплотную:

— В тебя нужно вбить немного хороших манер, мальчик. Надеюсь, теперь ты встанешь, уберешься отсюда, сядешь в свою машину и поедешь туда, куда тебе нужно. Если же ты не собираешься этого делать, я с радостью освобожу тебя от лишних зубов.

Капли крови стекали у Джои из порванной мочки уха. Он начал изрыгать новые оскорбления, и тут…

Бум!

Дэн повернул голову и увидел бейсбольную биту, утыканную гвоздями.

— Посмотри сюда внимательней, — сказала Донна Ли, и Джои сразу превратился в прекрасного слушателя. — Сейчас ты встаешь, оплачиваешь свой чек, оставляешь мне два доллара сверх и убираешь свою задницу из этого заведения. Отпустите его, мистер.

Дэн

отпустил. Джои встал, с опаской косясь на биту. Донна Ли отступила на шаг, и Джои поплелся к кассе.

— Я принесу еще чашку, одну минуту, — сказала Донна Дэну.

— Извините. Иногда с ним такое бывает. Это произнесла девушка, которая стояла теперь рядом с кабинкой Дэна. Дэн поднял глаза и сказал:

— Ничего страшного… — И замолк, увидев ее лицо.

Левая ее сторона, та, которую он видел в профиль, была просто прекрасна. Вдоль переносицы ее вздернутого носа рассыпались веснушки. Губы были яркими и сочными, какие любят целовать во сне одинокие мужчины, а волнистые светлые волосы — густыми и ослепительными. Синие глаза напоминали горные озера.

Но правая сторона ее лица представляла собой совершенно иную картину, и картину ужасную.

Она была сплошь покрыта огромным фиолетово-красным родимым пятном, которое начиналось от корней волос и уходило под ворот блузки. Края его были прихотливо изрезаны, словно побережье на карте какой-то чужой неизведанной земли. Левая сторона ее лица была совершенна, но на правую невозможно было смотреть.

— …Не произошло, — закончил Дэн. Его взгляд пробежал по темно-бордовым фиордам и бухтам, а когда он заглянул ей в глаза, то обнаружил в них тень той же глубокой въевшейся боли, которую постоянно видел, когда смотрел в зеркало.

На прекрасную половину лица девушки набежала тень и тут же исчезла. Она взглянула на его пустую чашку.

— Вам надо бы что-нибудь съесть, мистер, — сказала она голосом, напомнившим Дэну дымку и бархат. — У вас нездоровый вид.

— Был трудный день. — Дэн обратил внимание, что она не пользовалась косметикой и носила простую одежду: фиолетовую блузку с короткими рукавами и потертые синие джинсы. Ремешок ее маленькой красновато-коричневой сумочки был переброшен через левое плечо. Она была стройной, даже худощавой, но во всем ее облике чувствовалась жесткость, свойственная техасцам. Дэн попытался представить ее без родимого пятна; без него она была бы обычной симпатичной девушкой, служащей где-нибудь в магазине. А так она путешествовала ночью в компании подонка Джои.

— Арден! — Джои швырнул деньги на прилавок рядом с кассой. — Ты идешь или нет?

— Иду. — Она пошла было к выходу, но Дэн окликнул ее:

— Эй, послушай, как ты думаешь, она ему еще нужна? — Он протянул ей серебряную серьгу.

— Думаю, да. — Девушка взяла серьгу.

— Черт побери, я ухожу! — крикнул Джои и выбежал через дверь наружу.

— Он слишком нахальный, — сказал девушке Дэн.

— Да. И время от времени бывает грубым. Извините за неприятности.

— Не нужно, извинений.

Она вышла за Джои, а Донна Ли сказала ей вслед:

— Эй, подружка, не боишься снова вляпаться в дерьмо, а?

Потом официантка принесла кофейник и наполнила чашку Дэна.

— Терпеть не могу всякую сволочь, которая считает, что можно измываться над женщиной, — сказала она. — Напоминает мне бывшего мужа. Вы далеко едете?

— Далековато, — сказал Дэн.

— А куда?

Донна поставила кофейник на стол — верный знак, что она решила присесть и поговорить.

— На юг, — решился ответить он.

Поделиться с друзьями: