Vestnik
Шрифт:
Дэн собрал служившие буйками «бусины» и проскользнул в узкое горлышко плотного мира, доверху залитого пряными, тяжелыми молекулами. Как ни странно, теперь это доставляло ему удовольствие – в отличие от прежних заплывов, имевших место в его бытие простым Охотником.
Наконец он смог пошевелиться (начав с кончиков пальцев на ногах), убедился, что уже функционирует, и притом весь. Встал, повертел головой. Вспомнил, что лампа находится слева. Когда загорелся свет, торчавший под дверью Коллинз громко и неразборчиво выругался.
Напарник влетел в квартиру, его трясло от перевозбуждения. Рухнув на софу, он
– Так ты еще не в курсе?! – вдруг рявкнул Коллинз, словно кто-то включил в нем громкость под конец длинного монолога.
– Нет, зато мои соседи вот-вот будут. Ночь, знаешь ли, это...
– У тебя есть что-нибудь крепкое?
– Кипяток.
Напарник в муке замотал головой из стороны в сторону.
– Ты при исполнении. Так в чём дело?
– Какого беса у тебя все телефоны отключены?! – набросился в отместку Коллинз. – Я потерял целых полчаса!
Дэн покосился на него, на ходу заваривая чай: – Я спал.
– Ох, крепко ты спал!
– Ну, да. У меня совесть чистая. Ты будешь рассказывать? Сгорел участок? – Он вперился в бледного от недосыпа напарника. – Знаешь, я счастлив тебя видеть, Коллинз – даже в четыре часа утра.
– Не надо смотреть на меня, как филин на терапевта...
– На окулиста.
– Да хоть на Папу лысого! Черт, мы треплемся уже три минуты. Я бы сам себя выдрал за такое, да рука не подымается. Слушай, что-то с языком, никак не могу к делу перейти...
Дэн прищурился. Вокруг Коллинза и впрямь мутилось что-то непонятное. Следом осенила новая догадка: «это» сработало и на самом Байронсе. Привкус отсылал прямиком к Астоуну.
– Мы должны ехать к Фитцу, Дэн, – через силу выдавил из себя Коллинз и внезапно лишился всей своей неуемной кипучести.
Кто-то хотел держать Скриптора в неведении до самого последнего момента.
Дэн поспешно растворил остатки «тумана» и помог Трею оклематься. Жадно глотая горячий чай, напарник рассказал о похищении дочери начальника и о том, что дело рискует затянуться петлей. Все надеются только на Дэна и его пресловутую интуицию.
– Какой же тварью надо быть, чтобы украсть ребенка!
– Когда это случилось? – через пару минут они уже сидели в машине Трея.
– Где-то около двух. Минут сорок назад Фитцрейн с женой вернулись с вечеринки и нашли прикованную к софе няню и пустую детскую. Похитители не оставили требований и до сих пор молчат, поэтому Фитц не стал ждать. Вся верхушка стоит на ушах, хотя дальше информацию пока не пускают – боятся рисковать. И меня-то вызвали только потому, что я работаю с тобой.
– Успели что-то выяснить?
– Да ничего. По мне, так это еще одно «дело Чесбери». – Трей резко вильнул по дороге и неловко рассмеялся. Дэн взглянул на него удивленно.
– Ну вспомни, что было с Райном, – буркнул Коллинз. – Дырка от здравого смысла. Короче, расклад вот какой, – он не решился продолжать в том же духе, наткнувшись на тяжелый взгляд Дэна. – Когда мы приехали на место, то, как обычно, не нашли ни следов, ни отпечатков пальцев...
– Не язви, Коллинз.
– Хотя Фитц божится, что ничего не трогал. Девушку, присматривающую за ребенком, оглушили ударом по голове, скорее всего кастетом, затем приковали несерийными наручниками к изголовью софы. Она была без сознания,
когда вернулись Фитц с женой. Он сам ее освободил.– Женщина серьезно пострадала?
– Да, но мы всё равно ее допросили. Правда, толку от этого немного: она ничего не видела. Смотрела телевизор, пошла на кухню выключить чайник и схлопотала по голове. Удар был сильный, но выверенный – убивать ее не собирались. Потом нападавший замотал ей голову полотенцем. Наверное, чтобы не создавать лишних проблем с отпечатками.
– Смотри на дорогу. Полотенце, наручники – вы отследили, откуда они?
– Пытаемся, но пока никаких вариантов.
– Сколько было похитителей?
– Неясно. Но, похоже, действовал один, а вот кто – это вопрос. Может, мужчина, а может и нет. Рост около метра семидесяти пяти. Если это женщина, то высокая и очень... спортивная.
Дэн кивнул.
– Способная размозжить череп с одной попытки, – уточнил Коллинз.
– Милашка.
– Дверной замок взломали тихо, но непрофессионально – выбивается из общего стиля. Уверен, это сделали намеренно. Странно, что няня ничего не слышала... Разве что его взломали дважды, но наши в этом сильно сомневаются. Ладно, им виднее.
– А телевизор? Он работал?
– Да. Но в соседней комнате спал ребенок, так что на это не стоит рассчитывать. Ты же знаешь, какой из Фитца босс – няня его боялась до одури.
– Соседи?
– Глухо. «Глазки» заклеены изолентой. Наш похититель унес не только ребенка, но и все стоящие улики. Сработано очень чистенько. Если бы не этот дилетантский взлом и куча брошенных вещей... Сдается мне, кто-то нарочно путает следы.
– Похоже на то.
– И насчет выкупа есть сомнения: зачем дожидаться, пока Фитц поднимет всех на уши? Это не так уж сложно предугадать. Если, конечно, речь не о социопате, который вообще не думает о последствиях.
– Или это вендетта.
– Вендетта Фитцу? Брось, у него во врагах только такие парни, как мы! Ладно, серьезно. Фитц просто не дал бы нам влезть в это дело, ты и сам прекрасно знаешь. У его бывшей жены алиби, ее нет в стране, но мы проверяем вероятность «заказа».
– Я не о Фитцрейне.
– Неужто о его новой супруге? Явных врагов у нее нет. Да и Фитц был бы в курсе и не взывал бы к тебе, заламывая руки.
– Хорошо, проехали. – Дэн сосредоточенно потер правый висок. – Сперва я хочу посмотреть на то, что осталось в квартире Грега, а потом побеседовать с консьержем, няней и нынешней миссис Фитцрейн. Постарайся это организовать.
– Уже сделано. Так ты тоже считаешь, что здесь не обошлось без Чесбери?
Дэн пожал плечами: – Жизнь непредсказуема, Коллинз – так же, как я и этот светофор на углу.
– Ох, черт! – Трей яростно ударил по тормозам.
* * *
Квартира Фитцрейнов
04:27
Он медленно обошел квартиру несколько раз. Виктория наблюдала за ним в полуоткрытую дверь детской. Заходя к ней, он приглядывался, тайком нюхал воздух своим острым бледным носом, смотрел на нее мягко, но без сочувствия. «Ты ведь знаешь, кто это был?», спрашивал его взгляд. «Это была она». Он уже утверждал, кивал сам себе и отворачивался. Грег Фитцрейн следовал за ним по пятам, словно грузное привидение.