Вестник
Шрифт:
– Ребята, скучаете?
– Все остановилось в одну секунду - потухли светлячки, развеялось искажение Чоппы, и три пары глаз, - две рассерженных и одна растерянная, - воззрились на Кёрда.
– Мастер Синха просил передать, чтобы мы поберегли силы на утро - нас ждет особая тренировка, как он выразился.
– И он попросил тебя передать это нам?
– Именно. Выловил по пути сюда, завел беседу о важности товарищества и, в конечном итоге, отпустил, наказав вам рассказать про испытание. Такие дела.
– Тогда имеет смысл на этом остановиться.
– Выразил Каэл мнение всех здесь присутствующих, вернув мечи в ножны.
–
Сколько сейчас, кстати?
– Что-то около двух ночи.
– Ого! Три часа как корова языком слизнула. Я даже и не заметил, как они пролетели.
– Удивленно воскликнул юноша, потирая затылок.
– Астри, ты в норме?
– Как сказать... Ты умудрялся срезать по пять светлячков в секунду независимо от их скорости. Мне было трудно поддерживать такой темп, но...
– Правда? Каэл смог довести тебя до предела? Силён!
– Оборвала девушку на полуслове Шиттока, по-дружески хлопнула парня по спине и рассмеялась.
– Не в этом смысле!
– Прокричала Астрея нырнувшей во врата Шиттоке, прыгнув следом. Парни, переглянувшись, сразу покинули параллель, но девушек не обнаружили - их словно и след простыл.
– Уже разбежались. По кроватям?
– Да, пожалуй.
– Каэл зевнул.
– Увидимся на тренировке. Бывай.
– Бывай.
Едва Каэл скрылся за углом здания, как с крыши, настороженно оглядываясь и вслушиваясь в ночную тишину, спустились Астрея и Шиттока.
– Что случилось, Кёрд? К чему все это?
– Астрея угрожающе уставилась на парня.
– Если ты развлечения ради прервал нашу тренировку и заставил нас наврать Каэлу...
– Во время вашей тренировки со светлячками Каэл впал в настоящий боевой транс. И я очень сомневаюсь, что наш ровесник способен в таком состоянии контролировать себя хотя-бы частично, Астрея.
– Боевой транс?! Но мастер говорил...
– Все мы знаем, что он говорил!
– Грубо оборвала подругу Шиттока, закусив губу.
– Нужно рассказать и Каэлу, и мастеру, иначе может случиться что угодно.
– Верно, но это стоило сделать сразу, а не пудрить мне мозги.
– Раздавшийся откуда-то сверху голос Каэла изрядно перепугал даже Кёрда, частенько бахвалящегося своей храбростью.
– Я очень не люблю, когда мне врут.
Спустя мгновение юноша спрыгнул с крыши и бесшумно приземлился на вымощенную камнями тропинку. Взгляд его антрацитово-черных глаз медленно заскользил по лицам собравшихся, и каждый, на кого он смотрел, ощущал себя так словно его душу выворачивали наизнанку и вытаскивали на поверхность самые гнусные помыслы и секреты.
– К вашему счастью, я контролирую себя даже во время боевого транса, так что вам бояться нечего.
– Секунда, и вот уже Каэл улыбается как ни в чем не бывало, а в глазах его нет ни намека на тьму.
– Расскажи вы мне о своих подозрениях, и нам не пришлось бы прерывать тренировку. Держи.
Юноша протянул Астрее так и не пригодившийся пузырек с зельем.
– Так ты...
– Да, шел к тебе, хотел вернуть снадобье. Но получилось то, что получилось.
– Юноша развел руки в стороны и хотел было уже развернуться и уйти спать, как его ухватил за плечо Кёрд.
– Каэл, прости за такой щекотливый вопрос, но... Как классифицировали твой дар?
– Ураган.
– Нехотя ответил юноша. Он очень не хотел раскрывать этот факт кому бы то ни было, но от прямого вопроса
– Тогда понятно, почему у тебя глаза чернеют. Мне мой первый наставник рассказывал, что сильный дар накладывает свои отпечатки на носителя, которые могут проявиться в чём угодно. И в глазах, видимо, тоже. Ты сейчас злился или был расстроен?
– Не сказал бы. Раздосадован тем, что я доверял вам, а вы мне - нет. Вот и все.
– Каэл пожал плечами, развернулся и во второй раз за ночь покинул растерянную компанию. Ни Астрея, ни Кёрд, ни Шиттока не знали, что они должны сказать в такой ситуации, ведь они действительно оскорбили Каэла своим недоверием.
Глава 28
... и он ушёл, мастер.
– Кёрд замолчал, глядя на Синху, с которого рассказ о ночном происшествии смыл последние остатки сна.
– Предположим, что Каэл действительно вошел в боевой транс... Не обижайся, Кёрд, но не контролируй он его, и из параллели вы бы живыми не вышли. Я об этом не рассказывал - не считал нужным, но из боевого транса человека нельзя вывести, просто окликнув. Тут нужен сильный эмоциональный якорь - любимый человек, например.
– Тогда, получается, Каэл осознает себя в боевом трансе?! Кто же его учил?!
– Воскликнул парень, чуть приподнявшись на грубо сколоченном табурете.
– Успокойся.
– Грубо осадил ученика Синха, чуть повысив голос.
– Твоя непомерная жажда силы не доведет тебя до добра, Кёрд.
– Да, мастер.
– Парень, чуть замешкавшись, понуро опустил голову.
– Я рад, что ты сообщил об этом сразу - это верное решение, с какой стороны ни посмотри. Но было бы гораздо лучше, приди вы сюда все вместе. Не боишься, что тебя неправильно поймут?
– Я просто проявляю беспокойство за жизнь и здоровье товарищей. Чего мне бояться, мастер? Отношение наших семей мы, как вы и просили, оставили за порогом этой школы.
Пристальный взгляд Синхи скользнул по коротким русым волосам, миновал высокий, широкий лоб и остановился на карих глазах Кёрда Штерц, самого неоднозначного из его учеников. Восемнадцатилетний парень из семьи потомственных военных не обладал сильным врожденным даром, но с упрямством слона развивал то, что у него было. И именно это упрямство позволило ему попасть в ученичество к одному из наставников Школы Искусств.
– Можешь идти. Занятия я не отменяю, имей ввиду.
– Кёрд встал, низко поклонился мастеру и, развернувшись, вышел из его покоев. Синха же, едва ученик скрылся за дверью, приглушенно выругался - почему-то Мастер Глад забыл упомянуть обо всех тонкостях обучения у Летиса, отчего ему теперь приходится вскакивать посреди ночи и успокаивать учеников. Если так продолжится и дальше, то титул самого проблемного ученика перейдет к Каэлу, в этом он не сомневался совершенно...
Каэл сидел, облокотившись на ствол старой ивы, и рассматривал скользившую по реке шумную стайку уток. Редкие капли дождя с глухим звуком ударялись о широкие кроны этих, бесспорно, прекрасных деревьев, чьи тонкие и гибкие ветви, потяжелевшие от дождя, почти касались поверхности воды. Дождливая ночь на берегу реки, вдали от людей - что может быть лучше для человека, чьи идеалы медленно растворяются в окружающей действительности?