Ветер странствий
Шрифт:
— Пойдем, — крыс подтолкнул Эркена вперед. — Я отведу тебя к остальным.
— Вас много тут? — тихо спросил Эрк.
Крысолюд не ответил. Гибрид провел парня по коридору, до деревянной двери, за которой располагались спальные помещения. Им открыли, и юноша увидел большую комнату, в которой теснились с пол сотни человек. Тут были и дети, и взрослые, и люди, и гибриды. На полу были расстелены многочисленные лежанки, так как свободных коек на всех не хватало. Каждый был занят своим делом и на вошедшего Эркена никто даже внимания не обратил.
Крысолюд пристроил
Одеваясь, Эркен чувствовал себя неуютно: окружающие постоянно переговаривались, в помещении было очень светло и бессмертный чувствовал себя у всех на виду. Вся эта суета вокруг стала быстро напрягать Эрка, и он захотел поскорее уйти.
И эти люди в зале, они напомнили Эркену беженцев из разрушенных городов. За свои шестнадцать лет Эрк уже насмотрелся на них, и эти выжившие, прячущиеся от некроманта, выглядели точно также.
Но Эрк был не таким. Он хотел приключений, рвался в бой, а вся эта угнетающая бытовуха словно высасывала из него силы, затягивала в себя, будто трясина южных болот, о которой парень слышал из рассказов.
«Нужно уходить», — решил Эрк, услышав плач ребенка. — «Нужно лишь придумать причину и убираться прочь».
Женщину, давшую Эрку одежду звали, Риза. Она не мучила парня вопросами о том, кто он и откуда, все что она спросила — это его имя, а подобрав ему одежду, она отослала сына принести еды.
Есть Эркен не хотел, да и знал он, что много еды у этих людей все равно нет. Судя по их виду, никто здесь не чувствовал себя сытым уже очень давно. Городские фермы скорее всего не работают из-за некроманта, и горожане питаются тем, что осталось. Да и самих горожан, как считал бессмертный, выжило немного.
Несмотря на сильное желание уйти из храма, отказываться от еды было неудобно, а соглашаться все же неправильно. Ведь бессмертному не нужна еда, а вот для простых смертных она лишней не окажется. Тем более в такой час.
Сын Ризы, Хальд принес Эркену глиняную миску с горячим супом. Юноша хотел было отказаться, но Риза настояла на том, что ему необходимо поесть, отогреться и отдохнуть. Эрк посчитал, что спорить с такой доброй женщиной будет невежливо и принял суп с благодарностью.
Позавтракав, парень решил чуть отдохнуть, хоть физически и не устал. Скорее для того, чтобы придумать как незаметно улизнуть из этого места.
Риза нянчилась с дочерями, а Хальд решил поговорить с Эрком, но бессмертный, насколько мог вежливо, отвязался от общества и вышел из комнаты.
«Зачем мне, черт возьми, знать их имена?», — вдруг подумал Эрк. — «Какое мне дело как их зовут?».
В коридоре Эркен наткнулся на одного из стражников.
— Лучше не выходить без особой надобности, — сказал тот — Пока некромант в городе…
— Некромант мертв, — тихо, но уверенно перебил Эрк, догадываясь
как заработать себе свободу. Лицо стражника озарило удивление и недоверие одновременно.— Что ты мелешь? — возмутился он.
— Я был там и видел, как он погиб.
Услышав это, страж тут же сказал Эркену идти за ним, и они вместе направились по другому коридору, в библиотеку.
Там, за тяжелой дверью, их ждал пожилой человек в белых одеждах служителя храма. Он сидел за столом и медленно перелистывал страницы старой книги. Рядом с ним стояло двое мужчин, серьезных и при оружии. Библиотека была большой и здесь было несколько занавешенных окон. Из-за скудного освещения она казалась маленькой и уютной.
— В чем дело Магор? — спросил старик у стражника провожавшего Эрка. — Кто этот мальчик?
— Он сказал мне, что некромант мертв, — неуверенно ответил страж.
Служитель осмотрел Эркена цепким взглядом после чего позволил себе улыбнуться.
— Ты знаешь, парень, сколько раз я слышал о смерти Виркирада? — спросил он.
«Виркирад — имя некроманта» — понял Эрк, после чего спросил: — Откуда ты знаешь его имя?
— Долгая история, — последовал ответ.
— Хочешь сказать, что некромант все ещё жив?
Вместо ответа, старик вдруг зашелся сильным кашлем, который чуть было не согнул его пополам. Один из стоящих рядом мужчин снял с пояса небольшую фляжку и дал служителю храма попить. Благодарно кивнув, старик заговорил:
— Виркирад — это не какой-то там низкопробный фокусник. Он некромант, который служит тьме почти целое столетие. Я, право, даже не знаю способен ли он умереть. Скажи, мальчик, как он умер в этот раз?
— Ему разворотили череп, — ответил Эрк.
— И кто же смог сделать это?
— Я — ответ Эркена вызвал смех у одного из мужчин. Другой лишь усмехнулся. Спокоен остался лишь старик.
— Расскажи мне, как это произошло, — попросил он.
— В город пришли две темнокожие колдуньи, — произнес бессмертный, смерив мужчин рядом со священником холодным взглядом. — Между ними и этим, Виркирадом, завязался бой после которого некромант попытался бежать. Он был сильно ранен, поэтому я бросился следом, догнал и прикончил его.
— Хочешь сказать, что ты не испугался некроманта, которого боятся все без исключения в этом мертвом городе?! — спросил мужчина, стоящий слева от священника. Эрк промолчал, даже не взглянув на него. Молчал и священник. Старик задумчиво смотрел на Эркена. Маленький огонек свечи трепетал, бросая свет на его покрытое морщинами лицо.
В дверь постучали. Стражник отворил её, после чего впустил в библиотеку старого на вид кату, которого сопровождал один из стражей. Увидев этого кату, Эрк сразу же узнал его. Это был тот самый гибрид, которому он помог спастись от ворон, с которым они вместе прятались и который видел смерть некроманта. Кату тоже узнал Эркена, но виду, казалось, не подал.
— В чем дело? — спросил служитель.
— Этот гибрид говорит, что Виркирад мертв.
— Неужели? — старик едва заметно улыбнулся. — И как же умер некромант?