Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ветеринар для Единорога
Шрифт:

Бидж вовсе не была уверена, что они получили исчерпывающий ответ, но, прежде чем она успела что-нибудь сказать, вмешался Дэйв:

— Ну и какого вы мнения о нашей работе?

— Так это была работа? — Конфетка изобразил изумление. — Черт возьми, я думал, что это драка.

Дэйв в порядке исключения не ответил на подначку. Он продолжал, как будто не слышал:

— Клиент явно считает, что дело не идет на лад. Вы все умеете как ветеринар, но от этого оказалось не особенно много пользы, верно?

Некоторое время все молчали: Дэйв притворялся, что удовлетворен данным Конфетке отпором, Бидж была обеспокоена, Ли Энн злилась, а Анни погрузилась в собственные невеселые

мысли. Когда они свернули к стоянке за клиникой. Конфетка предупредил:

— Я посвятил вас в важный секрет. Я не хотел бы узнать, что вы все разболтали своим приятелям.

— Как будто нам поверят, — фыркнул Дэйв. — Что ж, Дэйв, твоим словам и так никто не верит, — любезно сообщил Конфетка. — Но остальным следует быть более осмотрительными.

Ли Энн хихикнула.

Разгружая вместе со студентами грузовик. Конфетка добавил:

— Если у кого-нибудь нет спального мешка, его лучше приобрести и держать в готовности, как и собранный рюкзак. После некоторых выездов мы не будем успевать вернуться на ночлег в Кендрик.

Он обвел взглядом возбужденные лица студентов и ухмыльнулся:

— Да ладно. Все будет хорошо. Неожиданно Анни спросила:

— Как вы думаете, мы встретимся с генеральным инспектором?

Конфетка долго смотрел на такие привычные поля и холмы и наконец сказал:

— Эта практика не похожа ни на что, знакомое нам по обычной жизни, — для меня так же, как и для вас. Это самое лучшее, в чем мне приходилось принимать участие. — Он повернулся лицом к студентам. — Но если бы я хоть на одну минуту предположил, что мы встретим генерального инспектора — кто бы это ни был, — я бы разорвал эту карту и никогда больше туда не сунулся.

Конфетка собрал свои вещи и отправился к себе в кабинет. Студенты остались стоять рядом с мотоциклом Дэйва; каждый надеялся, что кто-то другой предложит пойти куда-нибудь поесть и обсудить увиденное. Когда никто этого так и не сделал, все попрощались и разошлись по домам.

Глава 5

Бидж смотрела в окно грузовика на мелькающие мимо деревья. Кусты сменились молодой порослью, потом потянулся строевой сосняк. Ли Энн опустила стекло со своей стороны и принюхивалась к лесным ароматам, как деревенская собака.

Утренний ветерок был прохладен; Бидж поплотнее закуталась в ветровку.

Ей очень хотелось спать — последнее время она недосыпала, — но она все же пыталась читать и делать выписки из «Справочника Лао»: Ли Энн ждала своей очереди.

Прошлым вечером Бидж засиделась допоздна над ксерокопиями статей, которые она нашла в библиотеке. Одна из них — «Неизлечимая болезнь и самоубийство: этично ли использование донорских органов» — была посвящена нарушающему душевное равновесие своей трагической простотой случаю: молодая женщина, ровесница Бидж, узнав, что оба ее родителя больны хореей Хантингтона и что она сама неизбежно ею заболеет, написала завещание, согласно которому ее мозг должен быть передан для исследований в госпиталь Джона Хопкинса, а затем приставила к груди двустволку двенадцатого калибра и нажала на оба курка.

Приводимая в статье полемика по этическим вопросам была сложна, но одно оставалось несомненным: ценность исследований мозга девушки очень велика:

«Поскольку получение тканей мозга больных до появления у них симптомов заболевания практически невозможно, препараты тканей донора были сохранены и подвергнуты исследованию еще до завершения дискуссии об этичности их использования. Этому способствовало понимание учеными того, что неповрежденный мозг больного, у которого еще не проявились болезненные симптомы, едва ли когда-либо будет

доступен для исследования».

Бидж дрожащей рукой внесла в свой список дел: «Завещать для исследований?»; когда ей наконец удалось той ночью уснуть, ей приснился Колин Клайв — Виктор Франкенштейн из старого черно-белого фильма; он был в ярости, а Игорь улыбался note 4 .

Но теперь статья казалась оставшейся где-то далеко, как если бы путешествие в другой мир начисто отделило ту часть жизни Бидж. Грузовик так же, как и в прошлый раз, спустился по крутому склону в долину; так же, как и в прошлый раз, дорога вилась, пока не вывела к мосту из каменной глыбы. Все студенты высматривали границу между Вирджинией и Перекрестком.

Note4

Виктор Франкенштейн и Игорь — персонажи романа Мэри Шелли «Франкенштейн» и экранизации книги (особенно известны фильмы режиссера Дж.Уэила 1931 и 1935 гг.). Виктор Франкенштейн — ученый, создатель человекоподобного монстра Игорь — горбун, слуга доктора Франкенштейна; типичный персонаж фильмов ужасов.

Анни показала на первую появившуюся птицу с синей спинкой; как выяснилось, девушка с раннего детства интересовалась орнитологией. Дэйв заметил появление незнакомых лиственных деревьев: сначала они изредка мелькали среди другой растительности, но постепенно их становилось все больше. Бидж на этот раз обратила внимание на дорогу — из гравийной она постепенно превратилась в вымощенную булыжником.

Только когда они выехали из ущелья и оказались на берегу реки, Конфетка со вздохом облегчения оторвал взгляд от дороги и от ксерокопии карты — новой ксерокопии, как заметила Бидж.

— Пора докладывать, Анни.

Ли Энн, которая сидела на заднем сиденье, как олицетворение «Здесь-был-Килрой» note 5 , повернулась к девушке.

— Ну так что у тебя за случай?

— Ничего такого уж особенного, — спокойно ответила Анни. — Речь идет об отаре овец…

— Саффолков? — немедленно встрял Дэйв. — Хемпширов? Линкольнов? — Будучи горожанином, Дэйв испытывал тщеславное удовольствие от знания пород.

Анни покачала головой:

— Это более древняя порода. Иногда таких овец можно встретить на старых фермах в Плимуте или Салеме в Массачусетсе. Так или иначе, животные страдают от внезапно появившейся анемии, вялости и истощения. Клиент прибег к дополнительному питанию концентратами, особенно для кормящих самок. Насколько ему известно, животным никогда не делалось никаких прививок, да и лечить их ни от чего обычно не приходилось. Контак-тов с другими овцами не было, и появления каких-нибудь новых паразитов он не заметил тоже…

Note5

«Здесь был Килрой» — образчик типичной надписи туриста на историческом памятнике.

— И это все? — зевнул Дэйв. — Черт, да такого сколько угодно даже в Галаксе, Вирджиния. — Ли Энн, которая была родом как раз из тех краев, посмотрела на него с возмущением.

— Работа ветеринара — часто просто рутина, — сказал Конфетка. — Пора бы к этому привыкнуть. А что необычного в этом случае? — спросил он Анни.

— Пожалуй, клиент, — неуверенно ответила та. — Я видела его фотографию. — Распространяться на эту тему она не стала.

— У овец были выкидыши? — спросила Бидж.

Поделиться с друзьями: