Victory значит победа
Шрифт:
— Если я говорю “всем”, значит, это касается действительно всех, — отчеканила профессор Макгонагалл со все еще нервно трепетавшими крыльями носа. — Так же, как мистера Снейпа и мистера Блэка.
При произнесении этой фамилии на нее одновременно вскинули глаза оба Сириуса и сам Регулус. Видимо, он не ожидал, что наказание коснется и его. Он стоял как громом пораженный, а я ощущала и тревогу, и какое-то мрачное удовлетворение.
– Мне за вас стыдно, будущие выпускники.
— Регулус наказан вместе со мной, — усмехнулся Сириус, однако совсем невесело. — Никогда такого не бывало.
Я незаметно
— Всем марш в мой кабинет, — скомандовала профессор Макгонагалл.
И, не оглядываясь, поспешила по коридору, наверное, не сомневаясь, что ученики не проигнорируют ее приказ.
Мы вчетвером не стали дожидаться, когда они потянутся за ней, и первыми покинули “место преступления”.
========== Часть 3. Глава 60. Все серьезно ==========
В Лондон сегодня мы так и не попали. Вернее, мы единодушно решили в этот день обойтись без дальних походов в связи с последним происшествием. И, как чуть позже выяснил Сириус, Макгонагалл запретила всем его участникам идти в Хогсмид. Да… Представляю, как обрадуется Лили… Наверное, до потолка будет прыгать, вместе с Джеймсом и Сириусом.
Когда я пришла к Гермионе в библиотеку, чтобы донести до нее последние новости, она выглядела прямо как Регулус, получивший взыскание наряду с остальными.
– А я уже собралась вас искать… - Она слегка растерянно посмотрела на меня, садясь обратно за стол.
– Значит, Сириус и Джеймс подрались со слизеринцами? И их наказали?
Я со вздохом кивнула и искоса глянула на Гарри, который настоял пойти вместе со мной. У меня возникло подозрение, что он просто не хочет, чтобы я оставалась одна. Меньше риска, что опять попаду в какую-нибудь передрягу? Хотя не факт…
– А как к этому отнеслись сам Сириус и Лили?
– Сириус, по-моему, не очень удивился, - ответил Гарри, - но явно встревожился. Ведь наказаны не только он с папой, но и Снейп с Регулусом, не говоря уж об Эйвери. А это из ряда вон выходящий случай…
– Мда… - протянула Гермиона, постукивая пальцами по обложке книги, которую она читала.
– А из-за чего они устроили разборки?
И оба посмотрели на меня, словно я всегда готова ответить на любой вопрос.
– Ну, из-за чего могут подраться не переваривающие друг друга люди?
– пожала я плечами.
– Сами ведь знаете, поводом может стать даже одно-единственное презрительное слово.
– Ну да, - качнула головой девушка, - за примером далеко ходить не надо.
– И показала глазами на Гарри.
– Ты и Малфой просто жить не можете без того, чтобы не задеть друг друга.
– Вспомнила, - хмыкнул он.
– Ты бы еще Дадли сюда приплела. Хотя, по сравнению с Малфоем, он просто невинный младенец…
– Дадли это… - слегка заинтересованно начала я, отвлекаясь от основной темы.
– Сын тети Петуньи, мой кузен, дорогой и горячо любимый…
И мой племянничек в придачу. Мда…
– Но что же все-таки будет?
– спросила Гермиона с тревогой.
– А нельзя ли уговорить профессора Макгонагалл отменить взыскание для Сириуса и Джеймса? Ну, она ведь понимает, что…
– Гермиона, - со скептическим смешком перебил ее Гарри, - ты можешь припомнить хоть один случай,
когда профессор Макгонагалл отменяла собственные распоряжения?– Гм… - замялась она.
– То-то же. К тому же, если она все-таки избавит папу и Сириуса от взыскания, а слизеринцев нет, как ты думаешь, это вызовет подозрение?
Мы с Гермионой переглянулись и в один голос сказали:
– Наверняка!
Мимолетно улыбнулись, но тут же задумались над сложившейся ситуацией.
– А что ты читала?
– спросил Гарри, когда Гермиона снова рассеянно забарабанила пальцами по книге.
Она удивленно подняла к нему глаза.
– Надо же, тебе интересно, что я читаю?
– Ну, ты так поспешно отправилась сюда… Не для того же, чтобы выбрать себе книжку для чтения перед сном, правильно?
Гермиона снисходительно улыбнулась, а я подумала, что Гарри следовало бы быть чуточку повнимательнее со словами, адресованными девушке… Впрочем, Гермиона его подруга и, наверное, уже привыкла…
– Может, и выбрать. Ты ведь знаешь, КАК я жить не могу без того, чтобы не почитать перед сном. Хотя откуда тебе, Гарри, это знать.
Гарри приподнял брови, как бы спрашивая: “Я что-то не так сказал?”
– Ладно, не важно… На самом деле я решила перечитать “Великих Основателей”.
– Гермиона показала нам с Гарри обложку с потускневшими золочеными буквами в названии.
– Подумала, может, найду что-то, что не заметила раньше.
– Ты имеешь в виду какую-нибудь вещь, связанную с Основателями?
– спросил, догадавшись, Гарри.
– И что, нашла?
– Если честно, меня зацепил один отрывок…
Я хотела поинтересоваться, какой именно отрывок, но в эту минуту к нашему столу почти подлетела встрепанная Паркинсон. А за ней - Рон. Он был одновременно и встревожен, и сердит.
– Слушай, Пар… - он повертел головой и понизил голос, - …кинсон… Не суй нос туда, куда не следует.
– Эй! В чем дело?
– спросил Гарри.
– Отвали от меня, Уизли!
– огрызнулась слизеринка, на всякий случай отходя ко мне за спину.
– Не указывай, как и что мне делать.
– Да что случилось?
– не выдержала я, поворачиваясь к ней.
– Она!
– Рон вперил в Паркинсон указательный палец.
– Сказала кое-что Лили, когда подслушала их с Джеймсом… э-э… разговор.
– Разговор?
– хохотнула девушка.
– Да их на всю школу было слышно.
Мне это вступление не очень понравилось. Вернее, совсем не понравилось.
– Не поняла. Почему слышно на всю школу? Мы здесь ничего не слышали. И что ты сказала Лили?
Гарри нахмурился и смерил Паркинсон недобрым взглядом.
– Вообще-то… Лили и Джеймс действительно разговаривали довольно громко, - признал Рон.
– Где?
– уточнила я.
– В холле. Там старшекурсники собрались, чтобы в Хогсмид пойти.
Так, до меня, кажется, начало доходить…
– В холле ждала Лили Джеймса, а ему и Сириусу в Хогсмид запретили идти.
– Да, - кивнул Рон.
– Когда ей стало известно об этом, она, мягко говоря, рассердилась. А узнав из-за чего на них наложили запрет, сперва потеряла дар речи.
– А потом выложила твоему папаше, Поттер, - вставила Паркинсон, ехидно улыбаясь, - все, что она думает про него.