Видение
Шрифт:
— Как тебе такой вариант? — произнесла я. — Я предоставлю тебе неограниченный кредит в магазине на все, что Лиам потеряет или сломает.
Мозес с подозрением посмотрел на меня. В душе он был торгашом и, скорее всего, подумал о том, что такое предложение слишком хорошее, чтобы быть правдой.
— У тебя есть кабель? Провода и что-то подобное?
Я улыбнулась.
— Десятки катушек.
Он решился.
— Хорошо, меня это устраивает.
— Кризис миновал, — сказал Лиам, двигая чемодан к дальней стене под ледяным взглядом Мозеса. — Малахи на месте?
В
— Да, на месте.
Мы все уставились на него. Генерал Консульства настолько очевидно присутствовал на Острове Дьявола. Надо заметить, что проникнуть на Остров Дьявола не составляло труда. Проблема состояла в том, как выбраться отсюда.
— Как, мать твою, ты сюда попал? — спросил Лиам.
— Зашел, — вот так просто ответил он, подходя ко мне с теплой улыбкой на лице, а затем посмотрел на Лиама. — Мы практиковались вчера ночью и, кажется, у нас получилось синхронизировать мою магию и его невидимость. Но мы хотели провести тест за воротами, на всякий случай.
Воздух замерцал, и рядом с Малахи появился Бёрк.
Элеонора ахнула, казалось, она сфокусировала свой взгляд где-то посередине, как делала это, когда смотрела на магию, которую только и могла видеть.
— Как чудесно! У вас такая красивая магия, у обоих. Красивого медного цвета, которая разделяется на золотую и синюю, когда вы разъединяетесь. Просто потрясающе.
— Малахи и Уилл Бёрк, — произнес Лиам.
— Рад с вами познакомиться, — сказал Бёрк. — И спасибо.
Она кивнула.
— Это я рада с вами познакомиться, молодой человек. Вы делаете очень хорошее дело для очень хорошего мужчины.
Мозес натурально покраснел.
Лиам нахмурился и скрестил руки на груди.
— Что вам удалось выяснить с помощью этого теста?
— Необходима близость, — ответил Малахи. — Нахождения за пределами Острова Дьявола, даже рядом со стенами или над оградой, недостаточно. Но если я буду на Острове и рядом, то наша комбинированная магия может накрыть нас обоих.
— Нам нужно накрыть троих, — сказал Лиам.
— Мы сможем это сделать, — с гордостью ответил Бёрк, а затем посмотрел на меня. — Нам удалось накрыть половину вещей на складе вчера ночью.
Как жаль, что я была такой вымотанной. Я бы с удовольствием на это посмотрела.
— Не беспокойся за магию, — произнес Малахи. — Я так же могу накрыть нас щитом от мониторов. Но в движении это проблематично, поэтому я бы сильно на это не надеялся. — Он посмотрел на Мозеса. — Мониторы?
— Верняк, — ответил Мозес, развеяв все опасения. — Пройдемте в мое логово.
Мы проследовали в маленькую комнату через две двери от комнаты Элеоноры, где он собрал воедино несогласующиеся части, чтобы создать компьютер. Оборудование, состоящее из коробок, клавиатур и мониторов, соединенных вместе на низком столике посреди комнаты, имело центральный монитор, на котором мигал зеленый шрифт.
Я не стала спрашивать, как он достал оборудование. Мозес был находчив.
Он подошел к системе и постучал по клавиатуре, расположенной под ней. Список слов на
ярко-зеленом экране начал прокручиваться.— Я взломал сеть Сдерживающих. Опять. — Он сказал это с такой скукой, как будто это самое скучное задание, которое он когда-либо получал. — Зашел в раздел с мониторами магии, я готов переключить их на нейтральный режим. Огни будут красными, как будто они наготове, но они ничего не смогут обнаружить. Но, — произнес он, оглядываясь на нас, — мониторы проверяют и, при необходимости, каждые 20 минут их перезапускают. Когда их перезагрузят, они будут возвращены в активный режим. Когда я нажму это, — он указал на огромную красную кнопку, как будто позаимствованную у какой-то детской игрушки, — у нас будет двадцать минут, чтобы добраться в какое-нибудь безопасное место или перестать использовать магию.
— Значит, когда начнем, нам нельзя останавливаться, — сказал Гэвин.
— Именно так. — Мозес спрыгнул со стула, отодвигая пучок проводов в сторону. — И, возможно, вы захотите избавиться от оборудования на случай, если кто-нибудь будет крутиться поблизости.
— Мы об этом позаботимся, — произнес Лиам.
Мы вернулись обратно в гостиную, и Лиам подхватил Элеонору на руки, будто она ничего не весила. Что, если и не было правдой, то было достаточно близко к ней.
— Мой сильный мальчик.
Он улыбнулся.
— Моя бабушка позаботилась о том, чтобы я съедал все до последней крошки.
— Растущим мальчикам нужна хорошая еда и внимательная бабушка.
— Тебе надо держаться поблизости, — сказал Бёрк Мозесу. — А еще лучше, если ты будешь прикасаться ко мне. Это позволяет легче держать иллюзию.
Мозес застонал.
— Я не собираюсь держать тебя за руку, как маленький.
— Тебе и не надо этого делать. — Он указал на свою форму, которая состояла из большого количества карманов. — Просто схватись за карман. Этого вполне достаточно. Ты будешь справа, Малахи слева от меня, тогда у нас все получится.
Мозес хлопнул в ладоши.
— Хорошо. Хватит болтовни. У меня уже все зудит в предвкушении свободы.
Мы все оглянулись на него.
— А что? Нет? Я думал «все зудит в предвкушении свободы» хорошая шутка.
— Нет, — ответили мы одновременно.
— Как насчет: «давайте уже начнем представление»?
Это вполне подходило.
Мозес включил таймер. Лиам понес Элеонору вниз по лестнице, в то время как Гэвин взял ее вещи. Когда мы дошли до передней комнаты, Лиам посмотрел на Бёрка, Мозеса и Малахи.
— Если вам нужно будет остановиться, потрогайте за плечо меня или Клэр.
— Поняли, — ответил Бёрк.
Он кивнул, и Мозес схватил его за карман. Они оба посмотрели на Малахи.
— Готов, — произнес Малахи и коснулся плеча Бёрка.
Вспышка магии изменила давление воздуха. Все трое замерцали, как будто их тела состояли из тысячи крошечных зеркал, смещающихся последовательно вперед, и исчезли.
Послышалось, как Лиам вздохнул с облегчением.
Это был только первый шаг, но, по крайней мере, это нам удалось.