Вик Разрушитель 8
Шрифт:
— Как скажешь, — покладисто кивнул новоиспечённый хозяин особняка, одевшись в стильный деловой костюм, а не в сибаритский халат, в котором любил расхаживать по дому. — Когда Галина приедет? Не могу её понять. Чего она там копается?
— Женщин не знаешь? — Георгий посмотрел, как прислуга раскладывает столовые приборы. — Они же пока всё свое добро не упакуют, с места не сдвинутся. Думаю, недели через две приедет. Кстати, смотайся в «Чистые Пруды» и поговори с директором, объясни ситуацию с задержкой, иначе придётся детей в обычную гимназию отдавать.
— Сделаю, — Сергей Яковлевич слегка ошалел от напора брата. Так тихо и спокойно было,
— Где американцы?
— У себя, в северном крыле особняка. Выделил им несколько комнат, приставил охрану, знающую английский язык, — доложил брат. — Машину дал, чтобы по городу могли спокойно ездить, а не клянчить у меня. Девка-то с норовом, решила меня сразу в оборот взять. Дескать, раз уж они гости с особым статусом, то и обслуживание должно быть на уровне. Я её на хрен послал. Пусть довольствуется тем, что дают. Мужик-то покладистый, в бутылку не лезет.
— Банковские карты выделил им?
— С лимитом, — сразу же предупредил младший Мамонов. — Знаешь, сколько баба за неделю потратила? Пятьдесят тысяч! Ума не приложу, что она там покупает?
— Платья, нижнее бельё, обувь, косметику, — пожал плечами Георгий, потешаясь про себя над братом. Тот едва не кипел от возмущения. — Ты как будто никогда с женщинами дел не имел! Как только троих детей заделал?
— Шутник, — пробурчал Сергей.
— Ладно, прикажи слугам, чтобы позвали американцев к столу. Негоже гостей обижать своим невниманием. Да и поговорим заодно.
Пока брат отдавал распоряжения, Георгий встал с кресла и начал обходить гостиную, с интересом разглядывая добротную массивную мебель, потом остановился у окна, подумал про себя, что очень удачно подвернулся этот особняк. Дом великолепный, а если его отштукатурить, подновить фасад и возвести новый забор, так и вовсе статусным станет. Пока есть возможность, одно крыло нужно модернизировать изнутри. Там и будет резиденция Мамоновых.
— Госпожа Стингрей просила передать, что будет со своим сопровождающим через полчаса, — доложил слуга, посланный за американцами.
— Ну вот, даже здесь пытается показать свой норов, — раздул ноздри Сергей.
— Полчаса — это совсем ничего, — рассмеялся Георгий. Всё-таки правильно, что он настоял перед Андрейкой отправить владельцев «Мехтроникса» в Марьину Рощу. Иначе бы в Сокольниках Арабелла села на шею мальчишке, а здесь брат сдерживает её «хотелки».
Он не удивился, когда ровно через полчаса рыжеволосая девушка в скромном, но симпатичном тёмно-синем платье, облегающем изящную фигуру, появилась в гостиной под руку с Диком. Всё-таки пунктуальность у иностранцев возведена в абсолют. Оба пленника поневоле вежливо поздоровались с мужчинами и застыли посреди гостиной, не зная, что делать дальше.
Дик заметно нервничал. Это было видно по его едва подрагивающим пальцам.
— Госпожа Стингрей! — улыбнулся Георгий, переходя на английский. — Москва пошла вам на пользу! Никакой усталости на лице, даже румянец появился.
— Спасибо за комплимент, но я бы предпочла разгуливать по улочкам Финикса, — Арабелла не упустила момента куснуть русского князя, чей сынок похитил её самым наглым образом.
— Дался вам этот Финикс, — Мамонов показал на стол. — Прошу, присаживайтесь, позавтракаем вместе, заодно и обсудим некоторые неудобные моменты.
Так как Сергей отослал горничных, каждый мог сам ухаживать за собой. Выждав некоторое время, Глава Рода поинтересовался у Арабеллы, уплетавшей
блинчики с клубничным сиропом:— Вы уже привыкли к Москве, мисс Стингрей? Не ошеломляет своей огромностью?
— Вполне, — спокойно ответила девушка. — Ваши магазины гораздо лучше по ассортименту, много закусочных, кафе, женщины прекрасно одеты. Возможно, всё это великолепие связано с близостью к Европе. В Америке тоже много чего есть, но весь рынок зависит от внутренних производителей. Наши власти с большой неохотой допускают иностранные компании.
— Боятся конкуренции? — усмехнулся Сергей.
— Конечно. Но, на мой взгляд, доктрина Монро существенно снижает экономический потенциал объединённых штатов.
— Ну вот, Арабелла, теперь у вас есть шанс вырваться из ограничительных тисков, — добродушно сказал Георгий, поглядывая на Дика. Для него этот мужчина оставался загадкой. Имеет ли он влияние на Стингрей или же не стоит брать его в расчёт? Любовник или теневой лидер? — Подумали над нашим предложением?
— Ваше предложение носит довольно ситуативный характер, — отрезала девушка, запивая блинчик кофе. — Как я смогу перенести производство, находясь в чужой стране? Во-первых, это связано со многими юридическими проблемами. Во-вторых, власти мне просто не дадут вывезти документацию и оборудование за границу. В-третьих, люди. Согласились только самые преданные, а их оказалось не больше двух десятков. Как они окажутся здесь, в Москве?
— Можем обеспечить переезд транзитом через Европу, чтобы ни у кого не возникло подозрений, — сказал Сергей и посмотрел на брата. — Жильём обеспечим, никто ни в чём нуждаться не будет.
— Допустим, — не стала возражать Арабелла. — Переезд людей — не самое хлопотное, как раз. А вот документация, оборудование и продукция могут перейти в руки конкурентов. Да те же Меллоны или Морганы сразу как хищники кинутся разворовывать моё детище.
— Дик, а вы почему молчите? — Георгий Яковлевич выжидающе и с интересом поглядел на Трейси, сосредоточенно счищающего скорлупу с яйца. — Мне важно и ваше мнение. Можно ли тайком вывезти документацию и оборудование? Насколько я понял, изготовление линейных двигателей не требует огромного количества станков.
— Все ценные бумаги и электронные копии находятся в головном офисе под надёжной охраной, — подумав, ответил Дик. — Теоретически мы сможем под видом готовой продукции переправить её в Европу, а уже оттуда — в Москву.
— А по ней можно воссоздать оборудование?
— Да, — переглянувшись с Арабеллой, ответил Дик не колеблясь. — Только это займёт больше времени. Там есть специальное оборудование, работающее на артефактах. Именно кюветы играют важную роль в выращивании синтетических волокон.
— Какого они размера?
— Достаточно компактные, но и за пазухой не спрятать, — усмехнулся Дик. — Одна кювета два на три метра, к тому же стальная, с двойными стенками.
— Сколько их у вас сейчас?
— Пять. В каждой кювете выращивается до пяти километров волокон. Я упрощаю, чтобы вам стало понятно…
— Да, спасибо, — Георгий кивнул и разрезал пополам пышную булочку и намазал на одну из них масло. — Стало немного понятно. Итак, что имеем. Два десятка сотрудников готовы и дальше работать с вами хоть у чёрта на куличках. Это хорошо. Такие люди не предадут. Значит, начинайте их выдёргивать из Америки. Деньги на переезд я вам выделю. Пусть вылетают разными рейсами в европейские города. А вы, господин Трейси, собирайтесь домой.