Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Викинг. Во власти огня
Шрифт:

Никто ничего не жевал. Никто ничего не пил. Все замерли на своих местах, словно статуи.

Лишь одно изменилось: теперь у викингов я видела оружие.

А еще их стало в Чертоге в разы больше.

— Парни, началось!

Мои руки стали ледяными от этой короткой фразы, брошенной кем-то из мужчин в коридор, когда все поспешили в большой зал, освобождая проход Варгу и расступаясь на его дороге, когда он вышел рядом с верным Бьёрном.

— Варг, пришли из азиатского квартала, — пробасил тот, кто был у дверей, и Варг молча кивнул ему, показывая на дверь.

С

того момента, как она распахнулась, повисла такая тишина, что можно было услышать, как колотится мое сердце.

В этот раз мистера Чжоу не было.

Не было его мелкой многочисленной охраны.

Всего один мужчина в сером костюме. Довольно пожилой. И с пакетом в руках.

— Я принес посылку от господина Чжоу для уважаемого Варга — защитника и предводителя квартала нордов — в знак укрепления долгой многолетней дружбы между нашими народами, — склонив голову, проговорил этот человек, делая это, однако, без заискивания. С уважением, но довольно сдержанно, что в этой ситуации выглядело на удивление достойно.

Едва ли сам мистер Чжоу справился бы с этим делом, чтобы не скатиться в свою не слишком убедительную актерскую игру.

Варг не торопился отвечать.

Он молча прошел вперед, чтобы взять из рук мужчины небольшой пакет.

Думаю, каждый из находящихся сейчас в большом зале мог предположить, ЧТО именно там могло быть.

И я знала.

Но всё равно не была готова, когда Варг с непроницаемым лицом извлек из пакета запакованные в простую пищевую пленку две руки. От локтя.

И еще один небольшой пакетик, от вида которого меня просто затошнило.

— С уважением к вашему слову и решению, — подытожил мужчина, снова учтиво склонив голову, на что Варг недовольно поджал губы, глядя с высоты своего огромного роста на него холодно и уничтожающе:

— Очевидно, мистер Чжоу слушал меня недостаточно хорошо. Я просил привести виновника ко мне. А не наказывать его без моего участия.

Мужчина не сменил своей позы и не попытался возразить, только отозвался мягко и уважительно:

— Наша посылка принята?

Все затаили дыхание, глядя на то, как Варг кивнул, хотя и не сразу:

— Да.

— Мы и господин Чжоу будем рады видеть вас и ваших людей в нашем квартале в любое время. Также мы даем вам слово, что впредь будем следить за своими людьми гораздо более обширно, дабы не допустить трагедии вновь.

Варг снова просто кивнул в ответ, но смотрел долго и тяжело вслед уходящему в одиночестве мужчине из азиатского квартала.

— Что не так? — тихо проговорил Бьёрн, когда подошел к другу, заглядывая в его глаза, пока я не могла оторвать от них взгляда, прислушиваясь, потому что викинги зашевелились и тут же принялись хоть и тихо, но бурно обсуждать происходящее.

— Тебе не кажется всё это слишком простым?

— В чем должны были выразиться трудности? Ты заявил им, что сделаешь с поддонком. Они сделали это сами.

— Тогда скажи мне, в чем была проблема привести его на нашу территорию и сделать это здесь?

Варг повернулся всем корпусом к Бьёрну, чуть прищуриваясь, когда рыкнул приглушенно:

Как мы сможем понять, что наказали того, кого нужно?

Бьёрн сжал губы, потому что ответить было нечего.

— Мы узнаем, — в конце концов отозвался он мрачно, но уверенно.

— Сколько для этого потребуется времени?

— Я решу этот вопрос.

«Тук-тук-тук», — вдруг раздалось громко и уверенно под сводами Чертога, и все замолчали, почти разом обернувшись к двери.

Только никто не торопился открывать.

Тук-тук-тук.

Варг вскинул брови и пошагал вперед сам, но, как всегда, Бьёрн оказался впереди него, в этот раз не позволив убрать себя с дороги слишком уверенного друга, который не боялся, кажется, совершенно ничего.

Все были начеку, словно ожидали какой-то подставы.

И я пока не могла понять почему.

Но, когда дверь распахнулась и на пороге оказалась одиноко стоящая фигура, мне стало не по себе до колючих мурашек.

Я уже видела этого человека.

Это был тот самый тип, на которого я обратила внимание во время благотворительного обеда в память Алексея-старшего.

Именно его я попросила нарисовать Джо.

И вот он снова стоял на пороге, облаченный уже в костюм, с зачесанными назад волосами, излучая странную ауру, от которой было не по себе даже на расстоянии.

— Что вы хотели? — сдержанно и не очень любезно гаркнул Бьёрн, на что мужчина вдруг улыбнулся, раскидывая руки в стороны, и промурлыкал:

— А вот и я, детки. Вы искали меня так долго и упорно, что я решил прийти к вам сам. Не узнаете?

На хмурые недоуменные взгляды он сделал какой-то вычурно театральный взмах руки, извлекая из кармана губную помаду, и вдруг обвел ею губы, размазав края пальцами влево и вправо, отчего сейчас на его лице застыла жуткая красная улыбка.

— А так?

11 глава

Сама я бы ни за что не догадалась, но, когда услышала, как кто-то из викингов выдохнул: «Психопат!», мои глаза округлились от шока.

Тот самый безбашенный убийца, чьи руки были по локоть в крови сильных мира сего?

В отличие от меня, у мужчин реакция была куда быстрее!

Тут же послышалось, как сработали предохранители на револьверах, и несколько десятков стволов были направлены прямо на него.

Только Варг, как всегда, не изменился в лице, рассматривая мужчину холодно и с нескрываемой ненавистью, но не торопился что-либо говорить.

— Даже не пригласишь?

— Что тебе нужно? — голос Варга был, как всегда, настолько отрешенный и сухой, что со стороны могло показаться, будто для него нет никакой разницы между этим маньяком и тем мужчиной из квартала азиатов, который ушел не так давно.

Но это было не так.

— Если я скажу, что пришел познакомиться и предложить свои услуги, ты мне поверишь?

— Нет.

Псих улыбнулся, отчего его сумасшедшая красная улыбка Джокера расползлась сильнее, приобретая совершенно дикий вид, и при всей миловидности своего лица этот тип вызывал какое-то жуткое чувство, дать объяснение которому сразу не получалось.

Поделиться с друзьями: