Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Виконт Янес. Призрачный дворец
Шрифт:

– Может, это был несчастный случай. – Жизель не верилось, что кто-то из обитателей дворца мог совершить подобное зверство.

– Кто-то подходил к тому окну? – спросил мсье Леру, пропустив их слова мимо ушей. – Кто-то его открывал?

Горничные переглянулись друг с другом, лакеи тоже. В глазах всех было лишь непонимание и замешательство. Никто не мог ответить на эти вопросы. А может, просто не хотел? Только одна горничная стояла перепуганная, едва сдерживая страх. Это не укрылось от мсье Леру, и он спросил:

– Ты что-то знаешь, Луиза?

Луиза побледнела, отчего ее оранжевые веснушки стали видны четче. Ее нижняя губа дрожала, глаза блестели – казалось, девочка вот-вот расплачется!

Чем она так напугана? Все хотели это узнать, а потому с интересом на нее воззрились.

– Это все призраки! – не выдержала Луиза. – Их тут полно! Разве вы их не слышали? Они скребутся и воют каждую ночь! А графиня их даже видит, все это прекрасно знают!

– Замолчи, Луиза! – с негодованием воскликнула мадам Бланк. Ей стало стыдно за свою недалекую внучку, которая во всеуслышание стала нести этот вздор. – Чтобы я больше не слышала из твоих уст подобного бреда! И не смей таким тоном отзываться о несчастной графине Янес!

Луиза сжалась еще сильнее и расплакалась. Рядом стоящая Жизель обняла ее за плечи, чтобы утешить. Видимо, мадам Бланк действительно монстр, раз так обращается со своей внучкой. Девочка много перенесла, ведь именно она обнаружила трупик несчастной кошки.

– Мы даём вам время до вечера, чтобы во всем сознаться, – терпеливо сказал дворецкий. – Если кто-то что-то видел, можете подойти ко мне лично и сообщить. Всем понятно? А теперь за работу!

***

Графиня де Гришар приехала раньше, чем ее ожидали. Никто ещё не успел собраться за обедом, как ее автомобиль остановился перед главным входом дворца. Водитель, Жоакин, каталонец из Жироны 2 , выскочил на улицу и открыл двери, чтобы девушка выбралась из кабины, а после подхватил ее пухлые чемоданчики, и они вместе двинулись ко дворцу.

2

Жирона – провинция в Испании.

На пороге их встретил Эмиль, он был заметно удивлен увидеть графиню в столь ранний час. Лишних вопросов он задавать не стал и сопроводил ее в гостиную, где на диване расположились граф Янес, Йоханн и Лука. Они сидели в тишине, напряженные и серьезные, и пытались уложить в головах произошедшие за утро события.

– Графиня де Гришар, – объявил дворецкий, открывая дверь и пропуская гостью внутрь.

Графиня де Гришар была молодой девушкой примерно одного с Мари возраста. У неё были длинные волосы цвета горького шоколада, которые струились крупными волнами по покатым плечам. Она обладала симметричными чертами лица, пухлыми губами и волевым подбородком с небольшой ямочкой. Точно такая же ямочка была у ее брата, Луки, – отличительная черта семейства Гришаров.

– Аура! – воскликнул Лука, поднимаясь и заключая сестру в объятия. – Вот так сюрприз, ты очень рано приехала.

– Что-то произошло? Почему ваш дворецкий был таким напряженным?

– Проходи, мы все тебе расскажем.

– Добрый день, граф Янес, виконт Янес, – с вежливой улыбкой сказала Аура, проходя в гостиную.

– Добрый-добрый, – покачал головой граф. – Присаживайтесь.

Аура села рядом с братом. Ей рассказали о сегодняшних несчастьях, которые обрушились на семью с самого утра. Аура была шокирована и тут же стала корить себя за несвоевременный визит. Её ждали ближе к вечеру, но ей так не терпелось увидеться с подругами, что она решила выехать раньше. Выяснилось, что обе её подруги сегодня несправедливо пострадали, а потому не смогут спуститься, по крайней мере, до самого ужина.

– Надеюсь, вы не слишком оскорбились тем, что вас так холодно встретили, – печально сказал

граф Янес. – Во всяком случае, извините за такое ужасное гостеприимство.

– Нет-нет, что вы, – поспешила ответить Аура. – Я все понимаю. Это вы меня извините за столь ранний визит.

Когда Эмиль оповестил о накрытом в столовой обеде, все покинули гостиную и уселись за большим столом.

Граф Янес тут же приказал лакею принести сегодняшнюю газету. Утром он ее не читал, потому что собирался на охоту, после забот тоже хватило – граф переживал за упавшую с лошади Фелисите и думал, что можно сделать с погибшей на подоконнике кошкой. Однако новости узнать было нужно. Граф Янес всегда старался быть в курсе происходящего в мире, а потому, когда принесли газету, сразу погрузился в чтение.

На первой странице было фото трансатлантического лайнера. Кричащий заголовок гласил:

«НЕПОТОПЛЯЕМЫЙ» ЗАТОНУЛ!

КРУШЕНИЕ «ТИТАНИКА» В СЕВЕРНОЙ АТЛАНТИКЕ!

– Надо же! А ведь я всерьёз подумывал купить на него билеты! – воскликнул граф Янес.

– Что случилось? – спросил Йоханн, покосившись на отца с изумлением.

– «Титаник» затонул!

Аура округлила от удивления глаза, Лука нахмурился, будто не поверил этой новости, а Йоханн тихо присвистнул.

– Нам сказочно повезло, – изрёк виконт, разрушив повисшую тишину.

– Вы должны были на нем плыть? – с недоумением спросила Аура.

– Да, наш дядя живёт в Америке, и мы хотели его навестить, – объяснил Йоханн. – Но что-то не сложилось. Решили отправиться туда после дня рождения Фелисите.

– А у нас на борту был кто-то из знакомых? – заволновался Лука.

– Не думаю, – ответила Аура. – По крайней мере, никто из родственников не задумывал на нем плыть.

– Сегодняшний день с самого начала выдался просто ужасным, – мрачно сказал граф. – Пятнадцатое апреля 1912 года мы, видимо, запомним надолго.

Глава 3. Хуже быть может

Водителя Ауры, Жоакина, поселили в свободной комнате для персонала. Он разложил свои немногочисленные вещи и вышел знакомиться с другими слугами. Те не очень-то охотно его приняли. В общем-то, никто и не хотел заводить с ним дружбу: он пробудет тут от силы неделю, а потом уедет обратно.

Когда он вышел в кухню, все отнеслись к нему с холодом и безразличием, словно он был предметом декора. Он одиноко сел за стол, за что получил осуждающий взгляд от сидевшего напротив Матье, и погрузился в свои мысли.

Матье тут же переместился на другой конец стола. Там как раз сидела Кирстен, которая старательно полировала столовое серебро.

– Наши водители живут в своей хижине и никогда не сидят с нами за одним столом, – недовольно проговорил он. – А этот думает, что раз он водитель графини, то ему все дозволено: и жить во дворце, и просиживать штаны на месте мсье Вермера. Вот когда мсье Вермер придёт, живо сгонит его со своего стула!

– Чем тебе так не угодил этот испанец? – усмехнулась Кирстен, поднимая вилку на свет и проверяя, насколько хорошо она блестит. Убедившись, что блестит идеально, она отложила её в ящик и вытащила новую. – Или ты ему завидуешь?

– С чего мне ему завидовать?! – возмутился тот. – Мне просто обидно за наших.

– А с чего тебя вдруг стали волновать другие? Я работаю тут несколько недель и ни разу не заметила, чтобы ты проявил какое-то участие к чужим бедам.

– Ты меня плохо знаешь, – отрезал Матье. – Сегодня мы с Карлом сопровождали мадемуазель Мари на похороны Снежинки. Я собственноручно выкопал яму и похоронил кошку!

– Если ты этим хвастаешься, то это отвратительно, – с презрением ответила Кирстен.

Поделиться с друзьями: