Вилла на Бермудах
Шрифт:
– Согласитесь, это по крайней мере странно. Вам стали известны такие факты, о которых обязательно должны были узнать родственники до свадьбы. А вы молчите… Или все совсем не так?
– Так.
– Но почему?
Кэт не ответила.
– Может, вы решили самой разобраться с мистером Дрейком? Когда он погиб, вы катались на лодке с мисс Марли? Или я ошибаюсь?
– Нет, не ошибаетесь.
– Понимаете, мисс Виньярд, все дело в том, что вы были с мисс Марли. Иначе вы могли бы приехать на остров и постараться убедить мистера Дрейка отказаться
Надо же! Майор видел картину преступления точно так же, как и она сама – только с Элен. Сказать правду – значит погубить бедняжку. И Кэт решила молчать.
Майор сунул дневник под мышку.
– Мы с доктором собрались осмотреть павильон, но вначале проводим вас домой.
Мод возразила:
– У нас есть лодка, так что мы и сами доберемся.
– Нет, что вы, нам это доставит большое удовольствие.
Майор достал из кармана конверт и аккуратно собрал в него листочки дневника.
– Вещи сына заберете? А то бедняга так и останется голым!
Нехитрая ложь Мод явно не ввела майора в заблуждение. Но она и глазом не моргнула.
– Конечно, майор, спасибо.
– Мы с доктором составим вам компанию.
Затея Кэт, похоже, сорвалась. Добыть бумаги Гилберта не оставалось шансов. Правда, могло быть и хуже, застань ее майор с папкой в руках. А так еще посмотрим… Войдя следом за майором в спальню, Кэт машинально покосилась на кровать.
Майор остановился перед комодом и принялся копаться в ящиках. Лукаво ухмыляясь, он извлек белую рубашку и синие шорты.
– Пойдет, миссис Чилтерн? Или я слишком консервативен?
13
Майор с доктором Торном прибыли на остров на надувной лодке, которую оставили на дальнем мысе. И вот теперь майор как нянька, опекающая непослушных детей, вел их туда. Мод с Кэт он устроил на корме, сам сел на весла и энергично стал грести в сторону виллы.
Мод с непроницаемым лицом держала на коленях одежду Терри. Доктор Торн предложил дамам сигареты, Мод отказалась, Кэт охотно закурила.
Наконец лодка ткнулась носом в песок. От сторожки Дона им навстречу кто-то бежал. Оставленный на пляже полицейский, тяжело переводя дух, отрапортовал:
– Я вас искал повсюду, майор. Но дома не застал. Нужно поговорить, – черные бусинки глаз недоверчиво косились на женщин.
– Вам было велено следить за пляжем, Мастерс. Вы почему ушли с поста? – сурово осадил его майор и повернулся к доктору. – Проводите дам, Торн. Я скоро буду.
Поманив полицейского, Клиффорд отошел в сторону. Кэт вспомнила слова Дона, что полицейский умчался куда-то на велосипеде.
Когда они поднялись на террасу, Элен с Доном были настолько поглощены разговором, что вскочили, только когда Мод громко кашлянула. На бледном и решительном лице Элен еще ярче
выделялся красный след, Дон казался растерянным и злым. Кэт уже была не рада, что посоветовала Дону уговорить Элен рассказать правду. После разговора с Мод она поняла, что ничего не выйдет.При виде врача Дон буркнул:
– Откуда вы взялись, Тим? Что с майором?
В гостиную вошла Симона в белых брюках и свободной блузе.
– Элен, я ходила домой, чтобы переодеться, и обнаружила там твой велосипед… Ты не обидишься, что я его взяла?
Заметив доктора, она прикусила губу.
– Это я его оставила, – созналась Кэт.
– Вы? Но зачем?
Волоча ноги, вошел Терри, осунувшийся, с припухшими глазами.
– Майор уже здесь? Я видел его на причале.
Мод протянула ему одежду.
– Твои вещи, Терри. Я решила, что они тебе понадобятся.
Терри непонимающе взглянул на мать и пробормотал:
– Спасибо, мама…
Послышался скрип колес, дверь распахнулась и в гостиной появилось кресло-каталка Гилберта. На его вопрошающий взгляд Кэт только покачала головой. Из-за спины Гилберта Элис Лемден, вздернув подбородок, оценивающе рассматривала собравшихся. Кэт догадалась, что та узнала о неожиданном наследстве и теперь почувствовала себя хозяйкой.
– Мы так и будем тут торчать? – не выдержала Элен. – Я иду на воздух.
Ей мягко возразил доктор Торн.
– Прошу не уходить. Майор Клиффорд хочет поговорить со всеми вместе.
Послышались энергичные шаги, в дверях террасы появилась могучая фигура майора. Выйдя на середину комнаты, он осмотрелся.
– Похоже, все в сборе… Это хорошо! Мне нужно, чтобы все вы повторили свои вчерашние показания во всех деталях. Мы уже знаем, что на мистера Дрейка напали, потом тело поволокли к воде. Все дружно утверждали, что в это время на пляже не были. Вы продолжаете на этом настаивать?
Все промолчали, и майор продолжил.
– Будем считать, что все придерживаются прежних показаний. Никто на пляже прошлой ночью не был?
– Я не была наверняка, и убеждена, что никто не был, – негромко подтвердила Мод.
– Прекрасно! – неизвестно чему обрадовался майор и обвел всех довольным взглядом. – Скажите, на ком вчера было белое атласное платье?
Дон уронил шкатулку с сигаретами, Кэт вздрогнула, но постаралась говорить спокойно.
– Я, майор, была вчера вечером в белом шелковом платье. А что?
Майор полез в тот же карман, куда спрятал дневник Розмари. Кэт с ужасом решила, что он сейчас его достанет.
– Значит, белое шелковое платье было только на вас?
И тут вмешалась Элис Лемден.
– Элис, скажите же майору, что вы вчера примеряли свое свадебное платье!
Майор так резко повернулся, что Кэт испугалась, не свернул бы он шею.
– Это правда?
Элен погасила сигарету и подняла бледное лицо.
– Правда.
– Но вы продолжаете утверждать, что ни вы, ни мисс Виньярд не были после ужина на пляже?
– Я не была, – заявила Элен.