Вилла 'Роза'
Шрифт:
У лестницы стояла толстуха лет пятидесяти пяти, увешанная драгоценностями, разнаряженная, нарумяненная донельзя, и с любопытством смотрела на них. Когда они подошли достаточно близко, она спросила по-французски:
– Ну как. Селия, готова ехать домой?
Девушка испуганно вскинула глаза.
– Конечно, мадам,- ответила она так смиренно, что Рикардо удивился.Надеюсь, я не заставила вас ждать.
Она забежала в гардероб и вернулась с плащом.
– До свиданья, Гарри,- сказала она, словно лаская голосом его имя, глаза ее лучились нежной улыбкой.
– Завтра вечером увидимся,- произнес он, взяв ее за руку.
И снова
– Нет, думаю, завтра мы не сможем сюда прийти? Ведь так, мадам?
– Конечно нет,- резко ответила мадам.- Разве ты забыла, что у нас на завтра другие планы? Нет, завтра мы не придем, а послезавтра - да.
Селия опять повернулась к Ветермилу.
– Да, на завтра у нас другие планы,- с легкой грустью сказала она; увидев, что мадам уже подошла к двери, она наклонилась к нему и робко добавила: - Но послезавтра я была бы рада вас видеть.
– Бесконечно признателен вам за это желание,- отозвался Ветермил; девушка вырвала руку и сбежала по ступенькам.
Гарри Ветермил вернулся в зал. Мистер Рикардо не последовал за ним. Он был слишком занят той небольшой загадкой, которую преподнес ему сегодняшний вечер. Что может быть общего, размышлял он, у такой девушки и этой размалеванной женщины, к которой она обращалась столь почтительно? В ее голосе была даже не просто почтительность, а что-то похожее на привязанность. Идя к себе в отель, мистер Рикардо снова гадал, на какой улице Богемии может жить Селия, и вдруг ему в голову полезли совсем другие вопросы: почему Селия и эта ее мадам не могут завтра прийти на виллу "Флёр"? Что у них за неотложные дела? И что в них такого, отчего на лице Селии сразу появилась серьезность и... протест?
Вопросы были праздные, по впоследствии ему не раз пришлось их себе задавать.
Глава 2
Крик о помощи
Гарри Ветермила с Селией Рикардо встретил в понедельник. Во вторник Ветермил был в игорном зале один, и они немного поговорили.
В тот вечер Ветермил вообще не стал играть, и около десяти они ушли с виллы "Флёр".
– Вам куда?- спросил Ветермил.
– Наверх, к отелю "Мажестик",- ответил Рикардо.
– Тогда нам по пути, я тоже там живу,- сказал молодой человек, и они стали подниматься по крутым улочкам.
Рикардо так хотелось расспросить Ветермила о его юной приятельнице, по он не решался нарушить правила приличия. В холле они чуть-чуть поболтали и разошлись. Однако на следующее же утро мистеру Рикардо было суждено кое-что узнать о Селии. Когда он повязывал галстук, стоя перед зеркалом, к нему в номер ворвался Ветермил. От возмущения мистер Рикардо забыл про вчерашнее любопытство. Подобное вторжение было беспрецедентным нарушением его размеренной жизни. Утренний туалет - это священный обряд, прерывать который - кощунство, форменная анархия. Где камердинер? Где этот чертов Чарлз, который обязан охранять его дверь, как страж при богослужении?
– Я смогу уделить вам внимание не раньше чем через полчаса,- жестко сказал он.
Но Гарри Ветермил едва дышал, пальцы его дрожали.
– Я не могу ждать ни минуты!- закричал он умоляющим голосом.- Я к вам. Вы должны мне помочь, мистер Рикардо, вы просто обязаны!
Рикардо крутанулся на пятках, сразу решив, что от нею ждут обычной для Экс-ле-Бена помощи. Но потерянный голос сказал ему, что он ошибается. Надменность соскользнула
с Рикардо, как плащ с плеча.– Что случилось?- тихо спросил он.
– Нечто чудовищное.- Трясущимися руками Ветермил развернул газету.Читайте.
Это был спецвыпуск местной газеты "Джорнал де Савойя", на нем стояло сегодняшнее число.
– Об этом кричат на улицах. Читайте!
На первой странице бросался в глаза абзац, выделенный крупным шрифтом.
Вчера поздним вечером совершено чудовищное преступление на вилле "Роза", расположенной у дороги в Ла-Бурже,- убита мадам Камилла Довре. Эта богатая пожилая дама была зверски задушена. Ее нашли на полу в гостиной, совершенно одетой. Наверху в спальне лежала ее горничная Элен Вокье, оглушенная хлороформом, со связанными за спиной руками. К моменту выпуска газеты она была еще без сознания, но рядом с ней находится врач Эмиль Пейтин. Мы надеемся, что вскоре он прольет свет на это злодеяние. Полиция умалчивает о деталях преступления, по можно без колебаний утверждать следующее.
Факт убийства был установлен в двенадцать часов ночи патрульным сержантом Перрише, усердие и сообразительность которого вызывают восхищение. Отсутствие следов на окнах и дверях со всей очевидностью указывает, что убийца находился на самой вилле. Исчезла машина мадам Довре; исчезла и молодая англичанка, приехавшая в Экс в качестве компаньонки мадам Довре. Мотив убийства лежит на поверхности. Всему Эксу известно, что у мадам Довре есть великолепные драгоценности, которые она носила с редкой беспечностью. Они пропит. Беспорядок в доме свидетельствует о том, что их усиленно искали. Мы полагаем, что всем постам будут немедленно разосланы приметы молодой англичанки, а также сообщение о награде за ее поимку. Мы смеем надеяться, что граждан Экса, да и всей Франции, избавят от подозрений в столь жестоком и подлом преступлении.
Рикардо с нарастающим ужасом дочитал заметку и положил газету на туалетный столик.
– Какая низость!- с жаром воскликнул Ветермил.
– Я полагаю, молодая англичанка - это ваша подруга мисс Селия?медленно проговорил Рикардо.
Ветермил стремительно подскочил к нему.
– Так вы ее знаете?- в изумлении вскрикнул он.
– Нет, по я видел вас вместе в игорном доме. И слышал, как вы назвали ее по имени.
– Вы нас видели?!- воскликнул Ветермил.- Тогда вы и сами понимаете, что это гнусная клевета!
Но ведь Рикардо заметил девушку еще за полчаса до того, как увидел их вместе. Он живо помнил, как она почти в истерике кинулась на садовую скамейку и как нервозно водила по камню носком атласной туфельки. Она молода, красива, обворожительна... и тем не менее та картина в саду казалась Рикардо все более зловещей. Он вспомнил слова, произнесенные кем-то: "Она очень мила,- ла крошка. Досадно, что она проигралась"
Мистер Рикардо продолжил завязывать галстук, по еще более медлительно, чем обычно.
– А мадам Довре - это та толстуха, с которой ушла ваша подруга?спросил он.
– Да.
Рикардо отвернулся от зеркала:
– Чего вы от меня хотите?
– Ано в Эксе. Это лучший из французских детективов. Вы его знаете. Как-то он был у вас на обеде.
Мистер Рикардо нередко приглашал знаменитостей, и на одном из таких сборищ были Ано и Ветермил.
– Вы хотите, чтобы я обратился к нему?
– Причем немедленно!
– Не уверен, что это удобно,- сказал Рикардо.- Человек приехал расследовать убийство, а мы вдруг к нему заявимся.