Вишнёвое дерево при свете луны
Шрифт:
Не успели мы сделать и нескольких шагов, как нас окликнула мать Олико, тётя Соня:
— И куда же это вы идёте, детки?
Я опять было открыла рот для ответа, но Метиа снова толкнула меня острым локтем в бок, но я на этот раз рассердилась.
— На пастбище идём! — снова ответила Метиа. — Может, коровам чего передать?
Метиа сложила губки черешней и тихо засмеялась.
Впрочем, тётю Соню провести не так-то просто, потому что она тут же спросила:
— С какого это времени у нас пастбище стало в той стороне, куда вы идёте?
— Ай-яй-яй, — запричитала Метиа, — видно, и вправду мы с дороги сбились.
Некоторое
— Обиделась? А я тебя за это через реку на спине перетащу, — сказала она.
— А я и сама прекрасно перейду речку без всякой помощи.
— Туфли сними, а то на камнях поскользнёшься, — смеялась Метиа.
— Не твоя забота! — огрызнулась я.
— Ой, мамочки, такой сердитой я тебя ещё никогда не видела. — Метиа состроила такую забавную и сердитую рожицу, что я не выдержала и прыснула от смеха.
Затем мы бросились друг к другу, обнялись, и Метиа опять запела «Криманчули».
— Хоть бы арбу встретить на шоссейной дороге, — мечтательно сказала Метиа. — Ты устала, да?
Я промолчала. А Метиа жалобно произнесла:
— А я устала… И зачем я пошла за этим хлебом? — жаловалась сама себе Метиа.
— А вот я, между прочим, не только для себя, но и для Нуну пошла бы за хлебом и для Олико, — сказала я, — а ты даже себе не хочешь…
— На всех хлеба не принесёшь, — рассердилась Метиа, — и вообще не обязательно всем его есть… Поперёк горла может встать, вот! — снова засмеялась Метиа.
Я никак не могла понять, то ли говорит она серьёзно, то ли шутит.
Мы шли медленно по берегу реки. Ветви ольхи спускались почти до самой воды. Когда ветер наклонял их, то они окунали свои листья в воду, словно мыли руки. Вода мелководной речки была прозрачной, и сквозь неё видны были камни, поросшие мхом, галька, стаи рыбок. Солнечный луч местами проникал в глубь воды и переливался на дне. Мальки стайками кидались на какую-то только им одним видную добычу. Большие рыбы лениво шевелили хвостами, то исчезая в водорослях, то снова показываясь.
У кирпичного завода двое мужчин лежали у берега в воде и о чём-то тихо переговаривались.
Кляча со впалыми боками ходила вокруг столба, вбитого в землю, и так кивала головой, будто соглашалась с кем-то; временами она махала хвостом и отгоняла от себя назойливых мух.
— Здравствуйте! — крикнула громко Метиа рабочим, это были её знакомые.
— Доброго тебе здоровья, Метиа. Куда путь держишь?
— За хлебом идём, — ответила Метиа.
— Правильно делаешь, — сказал один, — говорят, у Георгия хороший хлеб получается…
— А вот попробуем, тогда и похвалим, — смеясь, ответила Метиа.
Когда мы вышли на просёлочную дорогу, Метиа села на камень.
— Раз ты идёшь, значит, не устала, — сказала мне Метиа.
— Нет, — ответила я, — я тоже устала, но не время сейчас отдыхать.
Вдруг на дороге что-то скрипнуло, потом ясно послышался визг колёс, и мы услышали тихое пение.
— Вот и арба идёт, — сказала я Метиа, — как раз нам по пути… Сядем и отдохнём…
Арба уже отчётливо была видна на дороге и приближалась всё ближе и ближе. На козлах её сидел мужчина и щёлкал орешки. Иногда одно колесо попадало в яму, погонщик кричал на быков и потом снова выпрямлялся. Арба уже почти поравнялась с нами, но погонщик не обращал на нас почему-то никакого внимания. Метиа продолжала сидеть на камне, исподлобья глядя на мужчину,
наклонявшегося то в одну, то в другую сторону. Я хотела ещё раз сказать Метиа: «Вставай!», но она вдруг свалилась с камня на землю, схватилась за живот, ужасно скривилась и с криком: «Ой, мамочка, помогите!» — начала кататься по земле.Погонщик привстал с козел, соскочил с арбы и подбежал к нам. Я бросила корзину, опустилась на колени и обхватила Метиа.
— Метиа! Метиа! — кричала я.
Погонщик подошёл к нам, сел на корточки и положил ладонь на лоб Метиа, словно проверяя, нет ли у неё температуры.
— Что случилось, детка, что с тобою? Как вы тут оказались? Вы чьи? Куда идёте?
— За хлебом идём! К дяде Георгию идём! — ответила я и почувствовала, как у меня задрожал голос.
Погонщик поднял Метиа, понёс к арбе и положил на свежескошенную траву, которая лежала на арбе.
— Успокойся, детка, успокойся, — повторил погонщик, — я сейчас отвезу вас к Георгию. Или может быть, вас домой отвезти?
Метиа подняла голову, словно соображая, куда лучше поехать, но затем опять откинулась на сено и сказала:
— Нет, лучше уж к отцу отвезите нас.
Обессиленная от страха, я еле вскарабкалась на арбу и села рядом с Метиа.
Арба и без того шла медленно, а теперь мне вообще казалось, что быки топтались на одном месте, будто и колёса не крутились. В душе я умоляла быков идти как можно быстрее, но они продолжали топтаться на одном месте.
Покачиваясь в такт еле движущейся арбы, Метиа иногда стонала и почему-то прятала лицо в траву. Наконец-то мы стали медленно приближаться к пекарне, потому что вдруг ветер донёс до нас запах хлеба. Тётя Буциа считала запах хлеба самым прекрасным запахом на земле. Прежде чем откусить от ломтя, она долго нюхала его, качала восхищённо головой и причмокивала губами. После её слов я тоже стала по-другому относиться и к хлебу, и к его замечательному запаху.
— Ну, мы скоро приедем или не скоро? — спросила Метиа погонщика.
— Ещё немного потерпи, детка, и приедем… Болит ещё или полегчало? — спросил погонщик. — Не дай бог, аппендицит… Или чего съела вредного?..
— Да нет, мне, кажется, полегче… — сказала Метиа и села, но на меня она по-прежнему не смотрела.
Запах свежеиспечённого хлеба накатывался на нас, ну прямо как волны.
Показался домик, выкрашенный в белый цвет.
Перед домом, на длинной скамье, под единственным деревом, сидел дядя Георгий, на нём был белый фартук. Увидев нас, он заулыбался и встал.
— Твой ребёнок меня чуть с ума не свёл, — пожаловался погонщик.
Метиа с трудом сошла с арбы.
— Что с тобой, дочка! — испугался Георгий.
— Папочка, — сказала жалобным голосом Метиа, — дай мне хлеба… Я проголодалась…
— А что же всё-таки случилось с этой окаянной притворщицей? — повернулся ко мне дядя Георгий.
— У неё живот заболел, — пояснила я, — и она…
— И я чуть не умерла… — не дала закончить мне мои слова Метиа.
Дядя Георгий укоризненно поцокал языком, вынес из белого дома два высоких круглых каравая, один положил в мою корзину, а другой положил в корзину Метиа. Я поблагодарила дядю Георгия, а деньги отдать ему постеснялась и положила их в руку Метиа. Затем я сказала, покраснев: