Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Витой Посох. Постижение
Шрифт:

Дверь за ними закрылась, и Дейлир ло’Тайри остался один на один с пожилой ведьмой. Нет, он ее ничуть не боялся, но опасался, что его из-за отсутствия дара просто вежливо отправят домой, а там опять начнется это… А может, даже и хуже, ведь он увел из дома одну из служанок старшего брата и сестры, над которой они, как и над некоторыми другими слугами, особенно любили издеваться. Дейли не раз помогал Мири, когда она плохо чувствовала себя после развлечений старших ло’Тайри, мыть полы и убирать, ведь от маленькой служанки требовали выполнять всю назначенную ей работу вне зависимости от самочувствия, иначе ей грозило наказание. Пожалуй, она была для мальчика единственным близким

человеком в доме, изредка они играли вместе, нередко пытались, как могли, снять друг у друга боль и полечить после всего, что выпадало на их долю. Хорошо, что хотя бы Мири теперь в безопасности, а он постарается вытерпеть все, что придумают брат с сестрой. Только бы они не отдали его для развлечений своим друзьям — не впервые, конечно, но слишком больно, тогда ему не скоро удастся навестить подружку.

Эдна, конечно, не слышала мыслей мальчика, но вот то, что за ними ощущалось, едва не повергло видавшую виды старую женщину в шок. Она поняла, что просто так мальчишка не расскажет ничего из того, о чем сейчас думает, поэтому… поэтому придется прибегнуть к не очень-то любимой ею методике. Ну да что поделаешь, выяснять надо сейчас. Достав из шкафчика успокоительную микстуру, находящуюся здесь как раз для общения со слишком нервничающими собеседниками, она налила немного мальчику в рюмку и попросила выпить. Тот не сопротивлялся. Потом она поймала взгляд Дейлира и, пристально глядя ему в глаза, начала разговор.

— Как тебя зовут?

— Дейли.

— А девочку, которую ты привел? Кстати, кем она приходится тебе на самом деле?

— Ее зовут Мириан. Она служанка в нашем доме, очень хорошая девочка.

— Почему ты решил, что у нее есть дар?

— Так сказала сестра, когда Мири как-то попробовала ей не подчиниться, когда та захотела кое-что. А сестра — сама ведьма, она знает. Мири очень сильно наказывают.

Не выдержав, Эдна спросила, что же такое делает его сестра с маленькой служанкой, и раскаялась в этом тут же.

— Сестра с братом часто издеваются над ней, заставляют выполнять свои прихоти, иногда отдают своим друзьям, а те…

— А почему ты сам хочешь остаться здесь, к тебе брат с сестрой тоже плохо относятся?

— Меня они заставляют тоже…

По мере того как мальчик отвечал на вопросы, у старой ведуньи стали сжиматься кулаки, до боли, до крови. Ландрия, которая к тому времени уже вернулась и застала разговор почти с самого начала, побледнела и нервно сглатывала, стараясь побороть тошноту. Из разговора выяснялись все более отвратительные подробности жизни молодых ло’Тайри.

Оказалось, что Дейлир — сын от второй жены герцога, которая умерла родами, но при довольно странных обстоятельствах, с точки зрения мальчика. Что стало с ее ребенком, который вроде бы родился живым, — неизвестно. Сам герцог в это время находился в длительной поездке, и когда все это случилось, не успел вернуться даже к похоронам. После смерти жены он оставил все дела в столице и удалился в свою вотчину. А молодые наследники ло’Тайри начали резвиться как умели, даром что старший сын герцога уже заканчивал Военную академию, у него там нашлись приятели, вполне разделяющие понятия сотоварища о морали и нравственности. Дочь же герцога от первого брака была темной ведьмой, причем в самом худшем смысле, инициированной некой ведуньей из провинции, после чего наставница пропала.

Через некоторое время Эдна справилась с собой и начала выяснять подробности не только о пристрастиях брата и сестры, но и о тех, кто вместе с ними принимал участие в этих развлечениях. У Дейли оказалась прекрасная память, старшие ло’Тайри не могли даже предположить,

что их младший брат, низведенный на положение игрушки, когда-либо осмелится проговориться о чем-либо происходящем в доме.

Через некоторое время Эдна решила, что «скелеты в шкафу» в этом доме — отнюдь не метафора. А когда речь зашла о том, что ло’Тайри водят очень близкую и взаимную дружбу со средним принцем, да и слово «кукловоды» Дейлиру тоже знакомо, она взялась за кристалл связи с Мертвым Герцогом. Кажется, сегодня он узнает очень немало нового.

После пары фраз, произнесенных Эдной, глава второго аррала пообещал прибыть незамедлительно. Посмотрев на Ландрию, старшая наставница сказала:

— Милая, пойди подыши свежим воздухом, а заодно встреть и проводи сюда Мертвого Герцога.

Дейли, если бы не находился в состоянии легкого транса, при упоминании этого имени, наверное, постарался бы убежать и спрятаться — Мертвым Герцогом в их доме пугали детей. По крайней мере, сестра не раз говорила, что герцог такой бледный, потому что вампир, он пьет кровь и ест младенцев. Мальчик не очень верил сестре, но проверять желания не было.

Эдна ласково говорила с Дейлиром, расспрашивала о том, что ему интересно, и постепенно все больше удивлялась про себя. Этот малыш, живя в нечеловеческих условиях, ухитрился сохранить в душе доброту. Мало того, его ум остался живым и непосредственным. И при этом, как выяснилось, читать ему было практически нечего — библиотека в доме герцога находилась за покоями старших ло’Тайри, мимо которых Дейлир старался лишний раз не проходить.

Дверь приоткрылась, и Ландрия поманила Эдну рукой. Когда та вышла, оставив мальчика одного, она увидела стоящего рядом с молодой ведуньей Мертвого Герцога в сопровождении Бледного Стена, лучшего из дознавателей второго аррала.

— Я очень прошу вас не пугать мальчика, он и так до смерти испуган, — заговорила Эдна. — И не сообщайте ему, кто вы, его с младенчества пугали вашим именем. Говорите спокойным тоном. Я ввела Дейлира в легкий транс, поэтому он сам ответит на все ваши вопросы и не солжет, просто не сможет.

Лицо Мертвого Герцога надо было видеть, оно стало таким кислым, что ведающая с трудом удержала смех, но все же удержала — не знала, обидчив высший зорхайн или нет.

— Благодарю, я понял, — взял себя в руки Фарн, снова становясь невозмутимым, после чего повернулся к своему спутнику: — Эрхи ло’Двари, держите наготове кристалл связи. Я хочу, чтобы все фигуранты этого дела были сегодня же взяты под стражу.

— Дознаватели вместе с магами и палачами уже ожидают их в подвалах, — поклонился Бледный Стен. — Но перед тем как начать аресты, все же желательно выслушать мальчика.

— Согласен, — кивнул Мертвый Герцог и вошел в кабинет, остальные последовали за ним.

— Дейли, расскажи, пожалуйста, этим эллари обо всем, что говорили и планировали твои брат с сестрой и их друзья, — попросила Эдна.

— О свержении короля и колдунах?.. — поднял на нее глаза мальчик.

Мертвый Герцог с Бледным Стеном мгновенно стали похожи на гончих псов, вставших на след.

— Именно так, — с иронией покосилась на них Эдна.

— Я их боюсь, если они узнают… — Дейлир выглядел затравленным зверьком.

— Не бойся их, мальчик, — выступил вперед Мертвый Герцог. — Даю тебе слово, что никто из них больше не сделает тебе больно. А я свое слово привык держать.

— Хорошо, я все расскажу… — прошелестел Дейлир, почему-то сразу поверив этому странному бледному человеку и поняв, что тот говорит правду. Чужую ложь и сомнения он всегда, хорошо улавливал, не отдавая себе в этом отчета.

Поделиться с друзьями: