Владетель Мессиака. Двоеженец
Шрифт:
— Это невозможно!
— Клянусь тебе! Эта женщина — наш смертельный враг!…
— Наш враг?… Хильда?… Ты разве знал ее прежде?…
— Нет… в замешательстве ответил маркиз. — Нет, я никогда не знал ее.
— В таком случае она не может тебя ненавидеть, а меня, я уверена, она любит… Она всегда меня любила… и любит меня теперь… у меня есть на то доказательства.
— Доказательства? — машинально повторил маркиз.
— Да, я тебе еще не говорила об этом; но та женщина, которая меня приняла, как сестра, в гостинице
— Хильда! — вздрогнул де Салье. — Так это она доверила тебя графу де Нойалю, своему соучастнику, чтобы завести тебя в ловушку…
— Ты пугаешь меня!
— Диана! Отвечай мне, как бы ты отвечала перед самим Богом. Куда ты направлялась в тот вечер?
— В Пале-Рояль.
— В Пале-Рояль?! Ты, Диана? Но с какою целью?
— Чтобы поговорить с маркизом де Тианжем и попросить аудиенции у регента.
— Я точно в бреду!… Что же ты хотела сказать регенту?
— Отдать ему письмо от моей матушки, написанное перед ее кончиной.
— Объяснись… Я ничего не понимаю.
Диана в нескольких словах рассказала все, что произошло в предсмертные минуты графини де Сен-Жильды.
— А Хильда, твоя молочная сестра, — спросил маркиз, — знала о существовании у тебя этого письма?
— Да, она знала…
— Ага! Мрак начинает рассеиваться! Письмо-то это и желали они получить… Отчего же раньше ты мне не рассказала обо всем этом?
— Да к чему же?… Ты меня любил… Ты мне дал свое имя… Я не была больше одинокой… Не была в нищете… Я должна была повиноваться матушке… Письмо стало бесполезным…
— Впрочем, ты его сохранила?…
— И буду вечно хранить… Но никогда его не вскрою.
— Даже если бы надо было открыть обман этой гнусной женщины, которая выдает себя за дочь регента?
— Но каким же образом доказательство этой лжи может заключаться в письме моей матушки?
Маркиз хотел было что-то сказать, но остановился.
Отвечать было невозможно. Он не мог сказать жене о своем подозрении. Он не в силах был произнести:
— Та, которую искал регент, не Хильда, а ты… Ты дочь его!
— Ты отлично знаешь, — продолжала Диана, — что это письмо вовсе не представляет каких бы то ни было улик против Хильды. Надо уважать тайну, которую оно скрывает, и беспрекословно повиноваться воле моей матушки.
Де Салье хорошо знал Хильду, которую когда-то любил; он понимал, что эта коварная женщина способна на все, что она ни перед чем не остановится, даже перед сестроубийством, лишь бы завладеть доказательством ее обмана.
— О чем же ты думаешь, мой милый? — спросила Диана.
— Я думаю, моя дорогая, что нас ожидает большая опасность!
— И опасность исходит от Хильды?
— Да, но умоляю тебя, не спрашивай меня более; я ничего нс могу тебе объяснить… Ты должна мне верить на слово. Не спрашивай больше, если
любишь меня…— Я тебе верю и ничего более не хочу знать. Что надо делать?
— Ждать, когда минует эта опасность, а для этого нам следует скрыться.
— Но как?
— Я знаю покойное гнездышко, оно удобно и обширно. Завтра я поеду и осмотрю его, а после перевезу тебя туда. Я буду приезжать к тебе каждую ночь и позабочусь, чтобы никто не знал, где ты скрываешься.
— Делай, как знаешь! — ответила Диана.
Действительно, через два дня маркиза де Салье оставила Париж и отправилась в карете по дороге в Сен-Жермен, сопровождаемая мужем и виконтом де Фан-Авеном. Они остановились против хижины перевозчика.
Мало отворил дверцу карсты, другой слуга взял за поводья верховых лошадей.
Маркиз провел жену к плоту. Дядя Рtбар взялся за веревку, и тяжелый плот поплыл по тихой поверхности голубой реки. Через несколько минут плот остановился у острова. Узкая тропинка вела в большой тенистый сад, окруженный густой, непроходимой живой изгородью. Посреди сада стоял двухэтажный домик.
Солнце начинало только показываться на горизонте, когда маркиз де Салье ввел свою жену в новое жилище, которое, по его мнению, должно было скрыть Диану от угрожающей ей опасности.
Глава II
КОВАРСТВО ХИЛЬДЫ
Прошла неделя с того вечера, как де Салье представлял свою жену регенту и когда регент признал Виолу Рени своей дочерью. Графиня Рени переехала в Пале-Рояль. Жерар де Нойаль был пожалован ее почетным кавалером.
Часы на камине в гостиной Виолы пробили три часа пополудни. В роскошных креслах этой богато меблированной комнаты сидели наши старые знакомые Рысь и Купидон, они продолжали начатый разговор.
— Одним словом, что скажешь ты про все это, Купидон? — спросил Жак Обри.
— Свет, действительно, перевернулся вверх ногами!
— Я решительно ничего не могу понять! Гадальщица поселилась во дворце под именем знатной дамы, провозглашена дочерью регента!…
— Наш старый товарищ Фламель теперь вельможа!
— Лакеи, горничные, кареты — все к их услугам, точно принцы крови… может быть, скоро они даже будут иметь свой штат!…
— А эта роскошь!… Посмотри, чего здесь только нет!… После этого невольно придет желание учиться гаданию…
— Прежде во что бы то ни стало надо было отыскать эту Диану де Сен-Жильду, а теперь и думать про нее забыли…
— Теперь непременно нужно открыть, где скрывается маркиза де Салье.
— А самое странное в этом деле то, что регент и гадалка дают нам то же самое поручение, но тайком друг от друга…
— Я положительно теряюсь в догадках…
— Могу сказать одно: нам хорошо платят и мы порядочно наживаемся от обеих сторон. Золото так и сыплется в наши карманы!…