Владыка металла. Том I
Шрифт:
Он старался говорить мягко, но даже так я ощущал бурлящие в нем эмоции. В первую очередь гнев, но тот был направлен вовсе не на меня, а на того, кто посмел такое сделать с его подчиненными.
– А теперь слушай. Хотел бы я сказать тебе, что теперь все будет хорошо, но не могу. Вы оказались в весьма непростой ситуации. Провинция Хисин на данный момент управляется кланом Атрим, и в последние годы у нас с ними не самые лучшие отношения. Они не станут нам вредить или мешать напрямую, но подставляться не стоит. Можешь считать, что я тебя просто пугаю, но если я обращусь к ним, сообщив,
Я хотел возразить, уж слишком дико это звучало, но смолчал. Уиллас определенно понимал больше моего.
– Как бы ни больно мне было об этом говорить, но сейчас вы можете рассчитывать только на себя. Я сообщу, куда следует, что торговец Алим провозит что-то незаконное, - продолжил Уиллас.
– Пока это лучшее, что я могу сделать. Что же касается вас двоих, то я попробую найти надежных людей. Но на это уйдет время, день-два, может чуть больше.
– Мы не можем сидеть в лесу два дня. Я оказал Сэльме помощь, но нужен лекарь.
– Я понимаю, но ничего не могу сделать. Извини. Я бы хотел сейчас броситься в путь, но в лучшем случае это займет у меня те же самые три дня.
– Он замолчал, а через полминуты продолжил.
– Ладно, не буду тратить время на пустые разговоры. Держи меня в курсе, а я… я попробую что-нибудь придумать.
Уиллас оборвал связь, а я вновь остался один посреди леса с раненой девушкой.
Нет, тупо сидеть и просто ждать помощь я не собирался.
Первым делом я отыскал свой меч, а затем занялся сооружением носилок для фуори. Тракт был неподалеку, если я сооружу носилки и буду двигаться не слишком быстро, то это не должно повредить Сэльме.
Сооружение заняло у меня почти три часа, и половина из этого времени ушла вовсе не на поиск материалов, а на то, чтобы пустить большую часть имеющихся у нас с девушкой металлов на наноботов. В основном это были пули с пояса фуори. Хотел было расплавить и само оружие, но то было небольшим произведением искусства.
Так что револьверы, кажется, так они назывались, я решил отложить на тот случай, если без них не обойтись. И к счастью для Сэльмы, я действительно смог ограничиться имеющимся металлом. Зафиксировал девушку с помощью её же пояса, моей куртки и рубашки, которые порезал на лоскуты для веревки.
Конструкция получилась не слишком изящной, но довольно крепкой. Погрузив девушку на носилки, я впрягся в них словно лошадь и потянул в сторону тракта.
– Держись, Сэльма. Я тебя вытащу из этой передряги, - бормотал я, когда мы выбрались на тракт.
– Сегодня ты не умрешь. Только не когда я рядом….
Я много говорил. По большей части всякую ерунду. Почему-то мне казалось, что чем больше я говорю, тем легче мне тянется. Голос заполнял пустоту и разгонял страх того, что все мои усилия напрасны.
– Держись…. Я тебя спасу…
Я делал три остановки, но не более десяти минут. Жутко хотелось пить и немного есть. Но у меня не было ничего съестного при себе.
– Флягу с водой… надо носить с собой флягу с водой… - сделал я себе пометку.
И
почти одновременно со сказанным Сэльма едва слышно застонала, приподняла руку, коснулась пальцами ворота, и на этом все кончилось. Она так полностью и не пришла в себя, но это был первый признак жизни с её стороны за все это время.– Молодец, - улыбнулся я.
– Ты боец… Ты справишься!
***
Солнце уже перевалило за полдень, но Сэльма больше не приходила в себя. И я все реже оборачивался, чтобы проверить её состояние. Мне было страшно повернуться и обнаружить, что она не дышит.
Я пересиливал себя, но с каждым разом это становилось все сложнее. Нейросеть не погашала мои эмоции и страхи, выводя оповещение о том, что частое применение NPSD-8809b может вызывать целую кучу различных проблем, среди которых диарея, остановка сердца, полная или частичная импотенция и облысение.
Позади послышался какой-то звук. Я не сразу сообразил, что это, а когда обернулся, увидел, что в мою сторону несется всадник, а где-то вдалеке виднеются фургоны, запряженные массарами.
Я опустил носилки и вышел немного вперед, положив ладонь на рукоять меча. Оказавшись в десятке метров от нас, всадник натянул поводья, заставляя лошадь остановиться.
Это был мужчина, немолодой и очень хмурый. И первое, что он сделал, это наставил на меня арбалет.
– Кто такой?
– прямо спросил он, с ног до головы оглядывая меня.
– Просто путники, попавшие в беду, - крайне расплывчато ответил я.
– Нам нужна помощь…
– Заткнись. Вопросы тут задаю я, - рявкнул он, продолжая целить арбалетом мне в грудь.
– Что с ней?
– кивнул он на Сэльму.
– Ударилась головой, - опять слегка слукавил я.
– Пожалуйста, мы не разбойники или вроде того. Нам правда нужна помощь.
Мужчина сомневался. Караван за его спиной тем временем стал ближе, я насчитал в нем четыре фургона, но нормальных, а не гигантских для перевозки мраны. От каравана отделился ещё один всадник, стремительно направившись к нам.
От мужчины, держащего меня под прицелом арбалета, это не укрылось, и он больше ничего не говорил, дожидаясь, пока товарищ приблизится. Это оказалась женщина лет сорока в простой дорожной одежде, с короткими, соломенного цвета волосами.
– Ну, как, дела, Валла?
– Никого в округе, - ответила женщина, и лишь после этого я заметил, что вокруг её ладони что-то светится. Кажется, это были магические круги.
Магия?
Мужчина слегка расслабился, но арбалет не убрал.
– А теперь давайте-ка поболтаем.
***
Кира молча таращилась перед собой, свесив ноги с края фургона.
– Ты сама не своя.
От неожиданно раздавшегося голоса химера вздрогнула. Девушка никогда бы и не подумала о том, что к ней кто-то может подкрасться, но у Альры это получалось, и далеко не первый раз.
– Вам не стоит тут быть, - сухо ответила она.
– Уже темно, на нас могут напасть в любой момент.
– Но ты же меня защитишь, - девушка улыбнулась одной из своих обезоруживающих улыбок.
Кира же не была так уверенна насчет собственных сил.