Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:
— Вот как. Судя по выражениям лиц всех остальных, мне лучше воздержаться от уточнения подробностей. Экхарт, давайте поскорее уничтожим гольце.
— Есть!
Фердинанд быстро перевёл взгляд с меня на Экхарта, создал штап и также, как и Экхарт, превратил его в двуручный меч. Затем он влил в меч больше магической силы, чем мне довелось видеть когда-либо раньше, и поднял ездового зверя выше в небо. Экхарт бросил на Фердинанда напряжённый взгляд, после чего занял защитную позицию перед нами и медленно поднял меч, вливая в него магическую силу.
Как только Фердинанд оказался над головой
— Я ударю изо всех сил! — выкрикнул он. — Приготовьтесь!
Фердинанд поднял меч над головой и стремительно полетел на зверя, как будто собираясь врезаться в него. Мне показалось, что радужное сияние от меча Фердинанда, который пикировал вниз, становилось всё ярче.
— Розмайн, убери щит!
Я поспешно убрала щит ветра, и в то же мгновение Фердинанд и Экхарт взмахнули мечами. Огромный луч света устремился в голову гольца, за которым последовали оглушительный взрыв и ударная волна такой силы, что я пошатнулась. Деревья были вырваны с корнями и повалились на землю, а в воздух взмыли грязь и камни.
— Ой-ой! — взвизгнула я, скрестив руки перед головой.
Бригитта же прикрыла нас плащом. Я услышала звуки ударов о плащ, но, кажется, Экхарт ударил так, чтобы защитить область позади него, а потому нам досталось намного меньше, чем всему остальному.
Единственного удара Фердинанда хватило, чтобы уничтожить гольце, и тот растаял. Все, что осталось, это большой магический камень, который Фердинанд поднял и, осмотрев, покачал головой.
— Как и ожидалось. Бесполезен.
Камень, который мы получили, убив гольце, был магическим камнем зверя, а не плодом рюэля. Поскольку он содержал не только мою магическую силу, но и съеденных магических зверей, его нельзя было использовать для изготовления лекарства.
— Экхарт, поделите это между собой позже, — сказал Фердинанд, бросив ему магический камень.
Экхарт поймал камень и осторожно поместил в один из своих кожаных мешочков.
Когда я посмотрела на упавшие деревья, то увидела, что дерево рюэль всё ещё стоит. Однако на нём не осталось ни одного плода — все были либо собраны Юстоксом, либо съедены магическими зверями.
— Сбор закончился неудачей, — печально пробормотала я.
Несмотря на то, что все мне помогали, и я смогла наполнить рюэль своей магической силой, его отнял занце. В результате тот превратился в гольце, и поскольку мы сами не могли ничего с ним поделать, нам пришлось обратиться за помощью к Фердинанду. И чем в итоге мы могли похвастаться? Вообще ничем.
Я почувствовала, как на мою голову легла большая рука.
— Ты не виновата. Нам просто не хватило информации о Ночи Шуцерии. В следующем году мы будем полностью готовы к такой ситуации. Так что… не плачь, — постарался утешить меня Фердинанд.
— Я-я не плачу. Я просто зевнула, потому что очень хочу спать.
Я поспешно протёрла глаза и посмотрела на Фердинанда. В ответ тот лишь фыркнул.
Том 3 Глава 212 Мои приготовления к зиме
Сбор рюэля закончился неудачей, а я оказалась прикованной к постели и для выздоровления мне даже пришлось неоднократно выпить лекарства. Ну хотя бы сам праздник урожая завершился без проблем.
—
С возвращением, госпожа Розмайн, — поприветствовал меня Гил, когда я вернулась в храм.Увидев его лицо, я с облегчением вздохнула.
— Я вернулась. Что-нибудь случилось, пока меня не было?
— Да, мне есть о чём вам рассказать.
После его слов Фран вышел вперёд и сказал:
— В таком случае, Гил, пожалуйста, отведи госпожу Розмайн в покои директора приюта, чтобы поговорить об этом там.
Я только что вернулась с праздника урожая, а потому сейчас мой багаж переносили в комнату главы храма. Фран порекомендовал нам отправиться в покои директора приюта, поскольку там мне будет спокойнее. Другими словами, он намекал, чтобы я не мешала слугам. Я поняла намёк, и поэтому мы с Гилом и моими рыцарями сопровождения направились в покои директора приюта.
— Пожалуйста, госпожа Розмайн, — подал мне чай Гил.
Пока я потягивала приготовленный им чай, он рассказывал мне обо всём, что произошло в моё отсутствие. Его навыки приготовления чая явно стали намного лучше, хотя он всё ещё уступал Франу. Гил дал отчёт о том, сколько бумаги и сколько книжек с картинками они сделали, сколько чернил им требуется, а затем перешёл к разговору о тромбэ.
— Когда мы в лесу делали бумагу, появились «древесные ростки», и мы все вместе принялись рубить их. Однако они успели вырасти достаточно большими, так что солдатам пришлось нам помогать, — сообщил он. — Солдаты сказали, что мы хорошо справились, и, поскольку им не нужны молодые тонкие ветки, нам разрешили забрать их. Чёрную кору мы уже содрали.
Скорее всего, переговоры с солдатами, чтобы сиротам позволили забрать с собой весь молодой тромбэ, вёл Лутц.
— Так как никто не пострадал, я рада это слышать.
— И последнее. В мастерскую приходил Инго, чтобы обсудить с Лутцем и служителями улучшение печатного станка. Полагаю, Лутц подготовит для вас более подробный отчёт по этому поводу.
— Жду с нетерпением.
Просто думать о том, что печатный станок будет улучшен, уже было приятно. Интересно, какие же изменения они задумали?
— А как насчёт детей из Хассе? — поинтересовалась я. — Они хорошо сошлись с остальными? Могу ли я пойти и узнать как у них дела?
— Если желаете, мы можем отправиться в приют.
— Да, пойдём. Кроме того, мне нужно кое-что спросить у Вильмы.
В сопровождении своего эскорта я направилась в приют. Вильма была удивлена моим внезапным визитом, но когда я объяснила, что это из-за того, что остальные слуги очень заняты перемещением багажа в мою комнату, она хихикнула.
— У вас так мало слуг, госпожа Розмайн, что такие ситуации часто оказываются весьма проблемными.
— Неужели у меня мало слуг? Я слышала, что у большинства священников их около пяти, то есть примерно столько же, сколько и у меня.
Я помнила, что у бывшего главы храма было около шести слуг. Я использую «около», так как не уверена, считать ли Делию. И все же, число очень близкое.
— Этого достаточно для большинства священников, но вы одновременно и глава храма, и директор приюта, и глава мастерской. Я считаю, что вам нужно как минимум трое слуг на каждое направление работы, — ответила Вильма.