Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:

Почему то мне очень захотелось картошки с маслом. Пока я наслаждался воспоминаниями о том, какой вкусной она была в холодное время года, я предложил места Иоганну и Заку, и сел сам.

– У меня для вас всех плохие новости. Речь идет о Леди Розмайн… — начал хозяин Бенно, объясняя, что её выздоровление займет очень много времени. Когда он закончил, я прочитал письмо, которое получил от нее.

– …В общем, она хочет, чтобы мы продолжали печатать книги и изобрели чернила для новой бумаги, — подытожил я. — Инго, она хочет, чтобы ты сделал книжную полку, о которой она говорила раньше. Иоганн и Зак, она хочет, чтобы

вы сделали больше металлических литер и распространяли как можно дальше ручные насосы.

В тот момент, когда Хайди поняла смысл письма, наполненного эвфемизмами, она встала и начала размахивать кулаком в воздухе.

– Да, да! Пора делать новые чернила! Я тааак люблююююююю люблю Леди Розмайн!

– О боги, Хайди! Успокойся! Научись уже понимать настроение других людей в комнате!

Йозеф отчаянно пытался сдержать свою жену, глаза которой почти что светились от возбуждения. Он усадил её обратно в кресло, прежде чем с неловкостью оглядеть комнату, и внезапно заметил, что Иоганн смотрит в никуда широко открытыми глазами.

– Лютц… Разве выходит не так, что литеры и ручные насосы будут все на мне? Неужели я буду один со всем этим возиться? А что будет делать Зак?!

Возможно, он был прав. Это была работа Иоганна — заниматься изделиями, требующими точности в изготовлении, поэтому выходило, что это он должен был делать вещи, заказанные Майн. Но прежде чем я успел ответить утвердительно, Зак поморщился, поковырялся пальцем в ухе и бросив на Иоганна свирепый взгляд.

– Послушай, приятель, мне надо придумать, как сделать матрасы с пружинами внутри, а также она попросила меня сделать кареты менее трясучими. У меня и так куча дел, ведь в отличие от тебя, Розмайн не единственная моя покровительница. У меня полно другой работы, так что, может, прекратишь жаловаться и просто скажешь спасибо, что тебе дали хоть какую-то работу? Если тебе это не нравится, найди новых клиентов.

Только покровитель, заинтересованный в сверхточной работе, такой как Майн, мог понять ценность Иоганна, поэтому у него не было особого выбора, кроме как сдаться и сосредоточится на поступающих от нее заказах.

– Послушай, если ты действительно ненавидишь делать одно и то же снова и снова, почему бы не подготовить того кто и будет этим заниматься? — продолжил Зак. — У леди Розмайн ведь наверняка будет куча новых заказов, когда она проснется.

Иоганн побледнел, его тело начала бить дрожь.

– Н-ни за что… Она не станет… Ни за что… — повторял он, отчаянной пытаясь успокоить себя. Но Зак был прав — Майн была уверена в том, что она проснется более здоровой, чем когда-либо, и без риска упасть в неожиданный обморок, что сдерживал её ранее, ничто не остановит её от привычных безумств.

Ох… От одной мысли об этом у меня уже начинает болеть голова.

Пока я баюкал свою ноющую голову, хозяин Бенно посмотрел на Инго.

– А что там насчет книжной полки? Еще одно новое изобретение?

– Ага. Настоящее сумасшествие — внизу приделать колеса, так что её можно было перевозить. Есть еще эта штука, что называется "мобильные стеллажи высокой плотности", о которой она мне говорила. Она прислала мне кучу идей, так что я планирую закончить их вместе с другими моими работами. На её кривых рисунках изображено несколько металлических деталей, так что я, возможно, прошу твоей помощи, Иоганн, но… — он бросил

неловкий взгляд на бедного парня, которому от этих слов стало только хуже. — Э, что я могу сказать? Мы в этом деле вместе.

– Подожди, подожди… — забормотал Иоганн. — Разве это не значит… Что у меня будет еще больше работы?

– Поздравляю. Похоже, тебе придется повозится не только с литерами, — усмехнулся Зак.

– Новая работа — это так весело, правда?! Давайте все вместе постараемся! — с радостью в голосе воскликнула Хайди.

– НЕНАВИЖУ ВСЕ ЭТО! — заорал Иоганн, и на глазах у него выступили слезы.

И комната наполнилась смехом, на этом хозяин Бенно и решил заканчивать встречу.

– Так что заканчивайте работу до того, как Леди Розмайн проснется. Главный священник распоряжается ее деньгами, и мы всегда тоже готовы заплатить, так что просто продолжайте делать то, что вы и так делаете.

– Даа!

* * *

В эту зиму метели продлились дольше, чем в прошлую, но весна все-таки наступила. В середине нового сезона Гил пришел ко мне, чтобы кое-что обсудить — они уже почти просмотрели все рассказы, которые Майн приготовила для них.

– Я тоже говорил об этом с Франом, — объяснил он. — Он уговорил Главного священника передать нам истории, которые она собрала у детей дворян в замке, но все они написаны так, как говорит ребенок, поэтому их довольно трудно прочесть. Похоже, Леди Розмайн правила текст, чтобы сделать его достаточно читабельным для печати, но… Я действительно не знаю, как это сделать без неё…

Это конечно была непростая задача: без историй мы не могли печатать книги. Нашей основной продукцией были книги с картинками для дворян, и мы даже начали продавать их богатым купцам, которые начали проявлять интерес к книгам только потому, что они были у дворян.

Остановить печать сейчас было просто немыслимо.

– …Почти уверен, что она передала Тули рукописную книгу. Я спрошу, можно ли её одолжить.

– Ладно. Спасибо. Если мы сделаем много новых книг, Леди Розмайн, возможно, проснется быстрее, чтобы прочитать их. Вот почему я хочу, чтобы мы напечатали их для нее как можно больше.

– В этом есть смысл. Она может просто выпрыгнуть из этой штуки, если рядом с ней будет стопка книг.

* * *

После разговора с Гилом я отправился в компанию Гилберт, где теперь жила Тули, чтобы попросить ее одолжить книгу.

– Я не возражаю, так как знаю, что Гил и другие будут обращаться с ней с осторожностью, но… Майн написала ее специально для нас, своей семьи… Не думаю, что из нее получится сделать хороший товар, — сказала она, доставая книгу под названием ”Мамины рассказы". Это была компиляция всех сказок, которые Майн записала на глиняных табличках давным-давно.

Я пролистал книгу и узнал несколько историй, которые она рассказывала мне по дороге в лес. Ностальгия ударила меня так сильно, что мне захотелось заплакать. Я так скучал по этим дням.

– Ты права, что эта книга сильно отличается от других, — согласился я, — но могу я все-таки взять её?

– Я не возражаю. Но ты сделаешь для меня кое-что взамен?

Тули редко просила об одолжении в ответ. Я начал удивленно моргать, когда она собралась с духом и посмотрела на меня, ее голубые глаза теперь были полны решимости.

Поделиться с друзьями: