Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:
Подождите, что? Фердинанд сам присмотрит за мной? Нет уж, спасибо.
Это был верный способ превратить мой день чтения в день непрерывных нотаций и нравоучений. Я тут же включила на полную мощность мозги, пытаясь придумать как от него избавиться.
— Фердинанд, разве вы не должны присутствовать на турнире? Пожалуйста, не чувствуйте себя обязанным оставаться здесь, со мной.
— План состоял в том, чтобы я присутствовал на турнире в качестве твоего опекуна и оказывал помощь во время общения с герцогствами более высокого ранга, но, похоже, все слишком сильно запуталось, — сказал он с сердитым взглядом, на который я ответила насмешливым. Что было такого запутанного в нашей ситуации?
—
Ааа. Легенды о Фердинанде.
— Пожалуйста, не пытайся обвинять меня в каждой маленькой проблеме, — ответила я. — Профессор Хиршур публично назвала меня вашей ученицей, и поэтому все начали вспоминать и пересказывать истории о ваших студенческих годах в Королевской академии. Я не буду отрицать, что вам приписали то, что делали другие люди и наоборот, но я совершенно к этому не причастна.
— Мне сказали, что вы поручили студентам собрать истории о лорде Фердинанде, поскольку ты ожидала, что это будет интересной темой для беседы на чаепитиях, миледи.
— Юстокс! Шшш! — Я в отчаянии пыталась заткнуть его, но было слишком поздно — Фердинанд уже метал в меня взгляды кинжальной остроты.
Настал день межгерцогского турнира — и, что более важно, мой первый день спокойного чтения за очень долгое время. Все рано закончили завтракать, а затем бросились продолжать приготовления к предстоящему событию.
Сладкий аромат наполнял общежитие уже несколько дней, ведь работающие на кухне, готовили большое количество уже заранее нарезанного фунтового кекса. Тот же небесный аромат исходил и от нескольких коробов, наполненных фунтовым кексом; недавно мы получали непрерывный поток посылок из Эренфеста, содержащих припасы для турнира. Ученики- служители проверили их все, а затем приказали слугам отнести их туда, где им было место.
В настоящее время Вилфрид находился на стадионе, где должен был состояться турнир, также давая инструкции.
Ученики-чиновники просматривали список напоминаний, которые они получили от Фердинанда и Юстокса относительно объявлений об исследованиях. Самым важным из всего записанного там, по-видимому, была необходимость скрывать от профессора Хиршур тот факт, что Фердинанд был здесь:
— Профессор Хиршур откажется от своего выступления и поспешит в общежитие, чтобы обсудить со мной исследования, если она узнает о моем присутствии, поэтому никому не говорите обо мне.
Рыцари-ученики вышли из общежития через боковую дверь и теперь слушали что-то вроде стихийной лекции, что дал им Экхарт о слабых сторонах различных фейзверей и о том, как их атаковать. Похоже что теперь, когда они осознали свое невежество, полное отсутствие навыков взаимодействия, с ними стало заметно легче иметь дело. Экхарт был очень доволен этим, так как он отвечал за подготовку новых рекрутов в Рыцарском ордене. Нынешние рыцари-ученики смиренно слушали его наставления; они, по-видимому, будут намного искуснее в следующем году, после того Бонифаций примется за их обучение весной.
— Прибыл Ауб Эренфест! — Прозвучало объявление.
Сначала в оживленное общежитие прибыла супружеская чета эрцгерцогов, затем родители выпускников. Все они были одеты в свою самую нарядную одежду для общения и прошли прямо через общежитие по пути на стадион. Все они ранее окончили Королевскую академию и поэтому не нуждались в провожатых.
— Наконец-то проснулась, Розмайн? — Спросил
Сильвестр. — Тебе следует провести день, отдыхая здесь, в общежитии. Ты все еще выглядишь немного больной.— Я очень благодарна вам за вашу заботу, — ответила я. Лично я думала, что выгляжу здоровее, чем когда либо, я испытывала чистое блаженство от того, что теперь у меня был целый день
для чтения, и осознание этого сотворило со мной настоящее чудо, но если Ауб Эренфест сказал, что ты выглядишь больной, значит, ты выглядишь больной, и никак иначе, и значит мне предстоит отдых для восстановления сил в своих покоях.
— Фердинанд, позаботься о Розмайн. Не позволяй ей выходить из спальни.
— Как прикажете.
Общежитие немного успокоилось, как только все посетители прошли через него, но затем вернулись рыцари-ученики. Похоже, что вскоре им предстояло начать строится рядом со стадионом.
— Леди Розмайн, мы можем попросить у вас благословения?
— Если вы будете так любезны преклонить колени, тогда, конечно, я дам вам всем благословение Ангриффа.
С шестикурсницей Ангеликой впереди, рыцари-ученики рядами встали на колени и склонили головы. Как всегда, я призвала свой штаппе в правую руку, подняла его в воздух и начала наполнять его маной.
— О Бог Войны Ангрифф, о возвышенные двенадцать Бога Огня Лейденшафта, я молюсь, чтобы вы даровали им свою божественную защиту. — Голубой свет вырвался из моего штаппе и дождем обрушился на учеников. — Я прошу вас всех использовать то, чему вы научились, в меру своих возможностей — следить за своим окружением и помогать друг другу. Я молюсь, чтобы Эренфест смог добиться наилучших результатов.
— Да!
Как только все ушли, я в гостиной начала читать книги, которые передал мне Фердинанд. Если не считать учеников-чиновников и Юстокса, заскакивавших спросить Фердинанда о новых инструкциях, все было спокойно. Фердинанд, так же читал, но не книги, а отчеты Юстокса, и другие документы, которые были составлены вассалами чиновниками Вилфрида, Шарлотты и моими. Это по видимому были их “домашние задания”, которое Юстокс дал им в рамках их подготовки в качестве чиновников.
Прозвенел третий колокол, и из кухни начал доноситься восхитительный запах. Это было незадолго до того, как чиновники и служители группами, шатаясь, вернулись чтобы пообедать.
— Леди Розмайн, — сказала один из них, — турнир в этом году непрост.
— Я никогда раньше не видел, чтобы Эренфест посещало так много посетителей, — ответил другой.
Вернувшиеся студенты взволнованно рассказали мне о происходившем на турнире. Как оказалось, даже исследователи из Суверении подходили к нам с горящими глазами, чтобы обсудить исследования по Шварц и Вайс. Хиршур радостно объясняла, что она узнала исследуя магические куклы, и у них завязалась оживленная дискуссия о решениях загадок и пробелов в магических кругах.
Похоже, что шмиль-вариация моего управляемого изнутри верхового зверя также была выставлена на всеобщее обозрение, и мысль о том, что при его использовании не придется переодеваться в одежду для верховой езды, привлекла внимание многих женщин.
— Хотя вас там и не было, мне показалось, что ваше имя известно всем посетителям, леди Розмайн.
— Командующий рыцарями Дункельфельгера тоже пришел, расспрашивая о кандидате в эрцгерцоги, которого считают учеником лорда Фердинанда.
Я была не единственной, кто поморщился от этой новости — компанию мне составил Фердинанд. Его хмурый взгляд, казалось, говорил о том, что он точно знал, кем был этот рыцарь-командующий. Может быть, они вместе учились в Академии, и это был тот человек, которого Фердинанд избил до полусмерти, используя свою коварную тактику.