Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:

Но разве это не значит, что они увидят и мое истинное "я"…? Нет, это совсем никуда не годится.

После обеда я отправилась в кабинет Фердинанда, где меня со своими опекунами уже ждали те, кто собирал для меня информацию. Они все стояли выстроившись в шеренгу, и по виду они испытывали сильную желудочную боль. Я догадывалась, что вызов от сводного брата эрцгерцога не очень то благотворно сказывается на спокойствии разума и общем самочувствии.

— Фердинанд, кажется, все ваши гости излишне сильно нервничают, — заметила я. — Могу я узнать, что именно вы сказали, когда вызывали их?

— Явиться сразу же по окончании обеда.

Что тут такого страшного?

Боги и Богини, Фердинанд! Конечно, им еда в горло не полезла после такого и они примчались со всех ног, как можно еще было понять ваши слова!

У меня сразу же заболел живот. Мне так стало их жаль.

— Приветствую вас. Вы можете расслабиться, сегодня вас вызвали сюда вовсе не для того, чтобы сделать вам выговор. Наоборот, я хочу вознаградить вас за ваш тяжелый труд, — объяснила я. Сборщики информации с облегчением вздохнули, в то время как их опекуны с любопытством смотрели на меня, не зная, чего ожидать дальше.

— Благодарю вас всех за то, что вы посвятили себя сбору сведений в Королевской академии, пока я спала. Хоть это и немного запоздало, но настало время заплатить вам за ваш труд.

Собиратели слухов и сведений удивленно заморгали, как будто совсем забыли о невыплаченном остатке. Я воспользовалась случаем и начала вызывать их одного за другим.

— Вице-командор Рыцарского ордена был очень рад получить от вас информацию, — сказала я первому. — Ауб Эренфест был весьма тронут вашей проницательностью, — сказала я второму.

Я продолжала вызывать их по имени, благодарила за старания, извинялась за то, что расплачиваюсь с ними так поздно, говорила им несколько слов ободрения, а затем, наконец, передавала им их оплату, и так продолжалось пока не закончила со всеми ими.

— Вы все достаточно искусны, чтобы получить информацию, необходимую стоящим во главе Эренфеста. Я с нетерпением жду вашей дальнейшей работы, — сказала я.

— Не смейте отлынивать, — добавил Фердинанд.

Когда они выходили из комнаты, лица у них были очень целеустремленные, мои же занятия начались, как только они ушли. До отъезда в Королевскую академию оставалось совсем немного времени.

— Фердинанд, я действительно сейчас готова к поступлению в Королевскую академию?

— Все эти подготовительные уроки можешь считать вложениями с прицелом на относительно дальнее будущее. Ты могла бы поступить в академию еще до их начала, но одного поступления недостаточно. Есть только одна причина, по которой я навязываю тебе эти дополнительные занятия. Ты знаешь, что это за причина? — спросил он, прищурив светло-золотистые глаза.

Я могла придумать только одну причину, по которой Фердинанд нашел бы время, чтобы самолично учить меня, когда у него было так много работы:

— Что бы я не навлекла на себя позор в качестве дочери эрцгерцога, верно?

— …В каком-то смысле верно.

Мои занятия продолжались до самой последней минуты, и, наконец, пришло время отправляться в Королевскую академию. Я надела свой почти черный наряд, темно-желтую брошь и накидку цвета охры, а затем вместе с Рихардой направилась в зал телепортации. Ангелика и Корнелиус уже отправились через него, оставив только Дамуэля охранять меня.

В этой комнате было темно и не было окон. Единственный свет исходил от светящегося на полу круга телепортации, поверх которого слуги складывали коробки, наполненные всем необходимым для жизни вне замка. Меня провожали

многие: эрцгерцогская чета, Шарлотта, Карстедт, Эльвира, Бонифаций и Фердинанд со своим рыцарем стражем Экхартом. Вильфрид собирался телепортироваться после меня, так что в толпе я видела и его, и Лампрехта. Большая часть моей семьи была здесь.

— Тебе не придется слишком беспокоиться о Корнелиусе, но, пожалуйста, позаботься о своем здоровье, — сказал Карстедт.

— Действительно, дорогая. Береги свое здоровье, — добавила Эльвира. — Я буду с нетерпением ждать того дня, когда ты вернешься, и мы снова сможем устроить чаепитие.

— Я буду осторожна. И я тоже буду с нетерпением ждать этого чаепития, Матушка.

— Не забывай, что это я обучал твоих рыцарей-стражей, — вставил Бонифаций. — Ангелика и Корнелиус позаботятся о твоей безопасности. А пока тебя не будет, я буду тренировать Дамуэля еще усерднее. Тебе не о чем беспокоиться.

Я увидел, как Дамуэль испуганно отшатнулся после слов Бонифация, но теперь у меня не было никакой возможности спасти его. Самое большее, что я могла сделать, это предложить ему в помощь свое сочувствие и молитвы.

Да хранят тебя боги, Дамуэль.

— Не спускай глаз с дворян из Аренсбаха, — сказал Сильвестр. — Если ты захочешь что-то узнать, пошли учащихся на чиновников. Не делай ничего опасного, что потребует твоего непосредственного участия.

Я кивнула, и Флоренция попросила меня присмотреть за Вильфридом. Хотя, учитывая, как сильно он вырос за последнее время, у меня было гнетущее чувство, что именно он будет присматривать за мной.

— Не могу дождаться, когда услышу твои рассказы о Королевской академии, сестра.

— Шарлотта, это время обязательно настанет. И пока меня не будет, я доверю тебе игровую комнату.

— Можешь на меня положиться.

Последним заговорил Фердинанд.

— Розмайн, я советую тебе сдать все экзамены и вернуться до начала Ритуала Посвящения.

— Фердинанд, Ритуал Посвящения начинается в середине зимы. Не слишком ли это неблагоразумно? — возразила я. Хотя это было правдой, что я занималась столь усиленной зубрежкой ради того, чтобы получить доступ к библиотеке Королевской академии, просить меня совершить такое чудо после того, как я пропустила целых два года обучения, было уже слишком.

Фердинад ответил мне совершенно спокойным и довольным тоном.

— Как ты думаешь, с какой целью я помогал тебе с уроками, несмотря на то, что у меня было так много собственной работы?

— Ну… разве вы не говорили, что все это вложения с прицелом на мое относительно дальнее будущее?

— Как мне кажется, мои точные слова были таковы «вложения с прицелом на относительно дальнее будущее», — ответил он с ядовитой улыбкой.

Я почувствовала, как у меня задергалась щека.

— Подождите… Вы хотите сказать, что все это было про ваше будущее, а не моё?!

Фердинанд не ответил на мой вопрос, вместо этого нацепил яркую улыбку, настолько откровенно фальшивую, что меня затошнило. Он не собирался давать мне недвусмысленно ответа, который я могла бы использовать против него.

— Я верю в твои способности, — сказал Фердинанд. — Ты должна как можно скорее сдать экзамены и вернуться, прежде чем спровоцируешь какие-либо катастрофы в Академии. Это понятно?

Хм!

Я в свою очередь уклонилась от ясного ответа и, одарив его натянутой улыбкой, шагнула в круг телепортации.

Поделиться с друзьями: