Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:

Хм… Интересно, не является ли упомянутый Шварц и Вайс “Дедуля” одним из магических инструментов, в который библиотекари вливали ману.

Я вернулась в мыслях к статуе Местионоры, прижимающей к груди Грутришейт, на втором этаже читального зала. Соланж упоминала ранее, что ей не хватало маны, чтобы пополнять все магические инструменты, и так как Шварц и Вайс привели именно к этой статуе, было легко предположить, что этот “Дедуля” на самом деле является одним из самых ценных магических инструментов в библиотеке.

Кажется, я все таки надлежаще выполняю свою работу члена библиотечного комитета.

Размышления в таком ключе привели

меня в довольно приподнятое настроение. Я продолжала читать, все время записывая информацию о различных магических инструментах, которые когда-то использовались в библиотеке.

Как только начинали прибывать студенты, порядок действий становился все более знакомым. Возвращаемые книги ставились на полки, выдавались ключи от каррелей, просматривались принесенные студентами учебные пособия, профессора присылали ордонаннсы с просьбами подготовить те или иные документы…

Эти отчеты рисовали поистине замечательную картину будней библиотекарей.

Это так мило… Я тоже хочу такой жизни.

Как ранее сказала Соланж, наличие достаточного количества библиотекарей означало, что у них было достаточно ресурсов для выполнения всей работы, поэтому в отчетах были строки о том, что некоторые библиотекари покидали библиотеку для того, чтобы устраивать чаепития с другими профессорами или студентами для обмена информацией.

Одним из новых открытий для меня было то, что библиотекари из числа высших дворян работали в Академии только до начала конференции эрцгерцогов, а после они возвращались на работу в библиотеку королевского дворца. Они перемещались между двумя библиотеками в зависимости от времени года, но сотрудники из числа низших и средних дворян оставались на своих рабочих местах.

Учитывая, что после переворота в Королевскую академию не присылали новых библиотекарей из числа высших дворян, я могла себе представить, какие тяжелые времена ждали средних дворян работавших там. Всего лишь нескольким средним дворянам было бы сложно соблюдать все описанные в журнале инструкции по заполнению маной магических инструментов.

Читая эти документы, я так же узнала, что старые порядки Академии сильно отличались от тех, что были сейчас. В то время ученики получали свои Божественные воли прямо перед выпускным, и как было написано, ученики поднимали вверх свои новоприобретенные штаппе во время церемонии в качестве праздничного жеста.

Тем не менее, в наши дни даже первокурсники имеют свои штаппе. В отчетах так же были упоминания о том, что все взрослые члены королевской семьи посещали конференцию эрцгерцогов, и даже описывался случай, когда они посещали библиотеку. По-видимому, их приветствовали три библиотекаря из числа высших дворян

А теперь Шварц и Вайс приветствуют принца Хильдебранда. Это намного милее.

Мои фантазии были внезапно прерваны, когда кто то начал трясти меня за плечо. Я в шоке подняла глаза и спросила:

— Ч-что такое, Фран?

Фран молча указал на ордоннанс, приземлившийся прямо на стол.

— Розмайн, разве я не просил тебя присматривать за Сильвестром? — произнесла птица голосом Фердинанда, и его тон звучал достаточно холодно, чтобы сравнить его с точкой замерзания. Просто услышав это, я резко выдохнула. — Скажи мне, куда ты ушла? Ты сейчас рядом с ним?

Кажется Сильвестр куда-то сбежал сразу после того, как отправил меня в храм.

Сильвестр, ты колоссальный придурок! Я сожалею, что на мгновение изменила мнение о тебе! Теперь

мне жутко влетит от Фердинанда!

Я уже представляю себе эту картину — Сильвестр небрежно возвращается в свой кабинет в тот самый момент, когда Фердинанд заканчивает изливать свой гнев на меня. Мой приемный отец был мастером в том, чтобы сбегать с работы, а потом избегать ответственности за это. Это те два навыка, которых мне очень не хватало. Я не могла так же виртуозно придумывать оправдание и уворачиваться от гнева Фердинанда, как это делал Сильвестр.

— Приходи в мои покои немедленно, — именно этой фразой заканчивалась речь Главного жреца. Затем сообщение было проиграно еще дважды, прежде чем ордонанс вернулся в форму желтого фей-камня.

— Леди Розмайн, вы действительно вернулись в храм по приказу ауба? — подозрительно спросил Фран.

Я часто закивала, пытаясь убедить всех, что сказала правду, но Сильвестр отдал свой приказ уже после того как приказал всем, включая моих стражей, покинуть кабинет. Никто не слышал, как он велел мне вернуться в храм, и если он будет все отрицать, как обычно валяя дурака, то все решат, что я наврала.

Но ведь я не сделала ничего плохого!

Можно было попытаться поспорить, говоря что я была слишком наивна, когда приняла приказ Сильвестра о возвращении в храм, не подозревая, что он просто пытался скрыться от моих бдительных глаз, но моя наивность не повод меня обвинять. Во всем виноват Сильвестр.

Я не сделала ничего плохого, но Фердинанд все равно скорее всего планирует наорать на меня и приказать отправиться обратно в замок, лишая меня моего времени на чтение. Что же делать? Мне нужно как то выбраться из этой ситуации?

Я схватила за фей-камень ордонанса, отчаянно стимулируя свою работу мысли, пытаясь придумать хоть что-то, что я могла бы сказать Фердинанду, чтобы он не обрушил на меня свой гнев, заставляя вернуться в замок. А холодный пот в это время струился по моей спине.

О, я знаю! Я могу показать Фердинанду этот магический круг! Тогда он забудет о том, что злился на меня!

Я достала свой штаппе и постучала по фей-камню, наполняя его маной и превращая в белую птицу.

— Сильвестр отдал мне приказ исследовать Священное Писание, — сказала я, надиктовывая сообщение. — При исследовании я обнаружила кое-что шокирующе важное и, Фердинанд, я хочу как можно скорее обсудить это с тобой. Пожалуйста, скорее возвращайся!

Пока я думала о других отговорках, которые я могла бы использовать, ордонанс, который я послала Фердинанду, вернулся. Он сказал мне ждать его в своей комнате, так как он немедленно возвращается в храм. Фран и Зам отправились сообщить эту новость слугам и подготовить чай. Я наблюдала за ними краем глаза, сосредоточившись на ордонансе и пытаясь по тону голоса Главного жреца определить степень его злости.

— Мм… Такое ощущение, что удивление и настойчивость в его тоне немного перевешивают гнев, — пробормотала я. — Он все еще кажется более раздраженным, чем когда либо, но трудно судить. А что ты об этом думаешь, Дамуэль?

— Не лучше ли прекратить эти тщетные трепыхания и достойно принять выговор?

Нет! Нет, это не выход!

— На этот раз я совершенно точно не сделала ничего плохого, — возразила я. — Нет никаких причин для того, чтобы меня ругали.

— Тогда у вас нет причин избегать лорда Фердинанда, — ответил Дамуэль, качая головой, словно бы стараясь отстраниться от всего этого.

Поделиться с друзьями: