Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:
Это напомнило мне о том, что к письмам, которые леди Георгина отправляла Безевансту, прилагался похожий ответный лист.
Я с благодарностью приняла волшебное письмо и написала в компанию Гильберта, сообщив, что скоро мы получим еще один заказ от королевской семьи, и я через несколько дней пришлю им более подробные инструкции и заполненную форму заказа. Также я упомянула, что мне понадобятся дополнительные нарукавные повязки члена библиотечного комитета.
В этом году члены королевской семьи проявляют особую настойчивость. Прости, Тули…
Пока я внутренне оплакивала
— Я не думала, что в этом году мы получим еще один заказ от королевской семьи… — небрежно отметила я.
— Ты на удивление плохо умеешь предугадывать будущее. Второй принц отдал свою шпильку леди из Классенберга. Не трудно догадаться, что первый принц сделает тоже самое для кандидатки из Древанхеля. Ты, конечно, должна была хотя бы немного предполагать, что подобное возможно.
А я этого не сделала. Прости…
— Мы заключили деловое соглашение с Суверенией, так что я хотел бы, чтобы они разместили заказ минувшим летом, через своих торговцев, — сказал Сильвестр. — Но если они хотят воспользоваться возможностью столкнуться с тобой в академии и одновременно передать свой заказ, то это верный способ убить двух зайцев одним выстрелом.
— Это слишком внезапно для мастеров, — пожаловалась я, поджимая губы. — Если бы мы только получили заказ заранее.
Сильвестр рассмеялся.
— Кажется ты очень беспокоишься об этом, но в прошлом году они сделали отличную шпильку, не так ли? Что, ты больше не доверяешь своим людям?
— Я доверяю им. Моя личная мастерица по шпилькам — самая лучшая из всех.
— Тогда не о чем беспокоиться, — допивая свой чай сказал Сильвестр. Каким-то образом, его слова действительно убедили меня, что все будет хорошо.
Моя Тули действительно лучшая, так что да… Все будет хорошо.
Между прочим, я слышал, что ты отказываешься встречаться с кем-либо из гибов, — продолжил Сильвестр.
— Это правда. Мне нечего сказать на счет чуда Хальденцелле, и не мне решать, какие провинции посещать во время весеннего молебна. И я не могу позволить Фердинанду сопровождать меня на каждой поездке.
— Я слышал об этом от Флоренсии, — он опустил свою чашку и затем приказал всем покинуть комнату. Кажется, пришло время для конфиденциального разговора. Его вассалы ушли без особых возражений. — Карстедт, Ангелика, вы тоже можете идти.
Это был первый раз, когда я видела, как Карстедта выгнали из кабинета ради беседы. Я смотрела за его уходом широко распахнутыми глазами, а потом поставила свою чашку и выпрямила спину.
— Что-то случилось в Хальдензелле?
— Ага, — подтвердил Сильвестр. — и несколько гибов действительно намерены организовать встречу по поводу этого вопроса.
Гм… Он очистил комнату для этого?
Когда я в замешательстве склонила голову, Сильвестр неловко откашлялся.
— Нет проблем в провинциях, которым просто нужен совет от гиба Хальденцелля, чтобы возродить старые церемонии. Но в некоторых провинциях по тем или иным причинам уже демонтировали свои ритуальные сцены. Они не могут починить их самостоятельно, поэтому хотят обсудить этот вопрос
с тобой, как Верховным епископом.— Но я не имею ни малейшего понятия о том, как их исправить. И кем нужно быть, чтобы разрушать сцены, которые используются для церемоний? — спросила я, немного скривившись, потому не могла этого принять. Я изо всех сил пыталась принять тот факт, что в этом мире был кто-то, кто мог быть настолько глуп, чтобы разобрать место для молитв богам и получения их благословений. Те, кто нарушили это табу, заслужили того, что в конце концов с ними произошло.
Сильвестр вздохнул, увидев мой плохо прикрытый гнев.
— Ты права, это было глупо с их стороны. Но до твоего становления Верховным епископом, религиозные церемонии не считались такими уж важными.
Это была задача гибов — создавать и защищать серьезные магические инструменты для своей провинции. Ремонт сцен никак не был связан с моими обязанностями, и у меня не было времени, чтобы тратить его на гибов, которые были даже не способны полноценно выполнять свои обязанности. Я была занята переписыванием книги Дункельфельгера, которую одолжила у Ханнелоры, и мне все еще было нужно изучить документы профессора Соланж, к тому же я хотела еще несколько раз перечитать новую книгу Эльвиры, так что у меня просто не было никакого времени на кучу встреч.
— К сожалению, Священное писание не объясняет, как создавать сцены, да и их обслуживание не входит в обязанности Верховного епископа, — сказала я. — Гибам нужно будет изучить свою собственную историю и выяснить, как самостоятельно восстанавливать сцены.
— Хм. Так ты тоже ничего о них не знаешь, да?
— Даже мельчайших подробностей. Хотя Священное писание содержит изображения церемонии наряду с рассказами о Богах, но в ней нет инструкций по созданию сцен или магических кругов. Если бы они там были, я бы сразу сказала, и Фердинанд бы с радостью исследовал их, в то время, пока мы здесь беседуем. Не стоит ждать многого от храмовых текстов и Священного писания, — сказала я, пренебрежительно взмахнув рукой.
Сильвестр только торжественно кивнул.
— И правда. Но знаешь, Розмайн, эти запросы от гибов очень важны, и хотя поиск в Священном писании информации о церемониальных сценах не является твоей основной работой, но это приказ самого ауба, — после этих слов он подался вперед, его темно-зеленые глаза сверкнули, а после он продолжил шепотом. — По крайне мере это предлог, который я дам тебе, чтобы ты могла вернуться в храм и обеспечить себе время для чтения.
— Ооо!
Какое чудесное оправдание.
— Последние несколько дней более чем ясно продемонстрировали то, что ты подхватила от Фердинанда его одержимость своей работой. Тебе нужно немного расслабиться, пользуясь тем, что он сейчас занят общением. Я имею в виду, мы вызвали тебя из Королевской академии, чтобы ты смогла отдохнуть, не так ли? — Сильвестр усмехнулся, а затем сделал серьезное лицо. — Настоящим я приказываю тебе идти и корпеть над Священным писанием в храме. Я от всего сердца молюсь, чтобы ты смогла найти какую-нибудь информацию о церемониях и сценах для их проведения.