Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:

— Ты единственный человек, который создал настолько солидный вашен…, — раздраженно сказал Фердинанд, но ради безопасности я все равно заставила Раймонда выйти из читального зала, пока он не приведет себя в порядок. После мы перебрались в кабинет Соланж, где она показала нам волшебные инструменты, которыми она больше не пользовалась.

— Вот этот для уборки в библиотеке, а этот для снижения громкости голосов в читальном зале, — объяснила она. И тот и другой инструмент был полезен, но не обязателен для работы библиотеки. Она могла и самостоятельно убирать библиотеку, хотя это и не просто, и все ученики знали, что шуметь в библиотеке нельзя. Некоторые

студенты даже злились на тех, кто говорил слишком громко. — Вы можете исследовать их по своему усмотрению.

— Мы можем одолжить их? — спросила я. — Даже если нам не удастся их улучшить, я бы хотела наполнить их маной.

Соланж передала Фердинанду менее важные магические инструменты, а затем осмотрела кабинет.

— Я бы не хотела, чтобы магические инструменты, которые используются более регулярно, сломались во время исследования, а передача их вам даже на короткое время может нарушить мою работу. Могу я попросить вас только осмотреть их и не выносить отсюда?

— Этого достаточно, — сказал Раймонд. — Нечасто у кого то появляется возможность хотя бы увидеть их.

Поговорить с Соланж о подобном тоже было редкой возможностью, поэтому Раймонд начал задавать всевозможные вопросы о магических инструментах. На некоторые она могла ответить, а другие вопросы доставались Фердинанду, который оказался на удивление компетентен.

— Нет, лучше сначала сместить эту часть, — ответил Фердинанд. — А вот здесь, если мы используем ингредиент, который содержит в себе и Землю, и Ветер, то сможем полностью убрать вот этот фрагмент.

Фердинанд и Раймонд начали обсуждать, статичные магические круги, которые были встроены в само здание библиотеки. Честно говоря, я не понимала ни слова из того, о чем они говорили. Я решила оставить их наедине друг с другом и вернуть Соланж ее документы, которые она одалживала мне ранее. Соланж, в свою очередь, вернула полученную от нас книгу романтических рыцарских историй.

— Документы оказались очень полезными, — сказала я. — Там описывалось столько магических инструментов, которые я хотела бы однажды использовать в своей библиотеке. И мне было очень интересно читать о повседневной жизни библиотекарей.

— Мне также очень понравилась книга из вашего герцогства. Стиль написания очень прост для понимания, поэтому не удивительно, что она так нравится ученикам. Можешь ли ты одолжить мне еще одну…?

Пока мы продолжали делиться своими мыслями о книгах, с внешней стороны ее кабинета раздался звонок.

— Кто бы это мог быть? — вслух спросила Соланж. — Теперь, когда церемония вручения дипломов закончилась, у меня не должно было быть никаких посетителей.

Соланж дернула за шнурок, соединенный с колокольчиком в комнатах ее помощника, чтобы тот вышел и открыл дверь. Мы тоже вышли, чтобы посмотреть кто там, и когда двери открыли, то мы увидели стоящего в коридоре Раублюта — рыцаря-командора из столицы. Он прошел в кабинет, полностью покрытый броней, призванной из фей-камня.

— Я здесь от имени принца Хильдебранда, — сказал он. — Король и королевская семья предпочитают не посещать общественные места после случившегося нападения.

Соланж явно колебалась, а ее глаза расширились от удивления.

— О, но я сказала принцу Хильдебранду, что нам уже не нужна его помощь с рассылкой ордонансов. Видите ли в этом году и так было возвращено столько книг.

— О, нет. Это не единственная причина, по которой я здесь. Я хотел расспросить вас подробнее об этом “запретном архиве”, который вы как то упоминали.

Это обсуждалось на чаепитии, на котором присутствовал принц, но дело в том, что я никогда раньше о подобном не слышал.

Внезапно Фердинанд схватил нас с Раймондом за руки и пробормотал.

— Мы уходим, — я кивнула, как бы мне не хотелось узнать побольше о запретном архиве, но я явно была в пролете. Фердинанд, вероятно не хотел, чтобы мы мешали разговору Раублюта и Соланж.

— Запретный архив можно открыть, только собрав вместе трех библиотекарей из высших дворян, — объяснила Соланж. — Ключи лежат в их покоях, куда я не могу войти. Для их открытия необходимо, чтобы в библиотеку прислали новых библиотекарей.

— Хм? — задумчиво протянул Раублют. — Мне сказали, что туда могут войти только члены королевской семьи.

— Это сказала леди Розмайн, — заметила Соланж, привлекая меня к разговору, в тот самый момент, когда мы собирались сбежать. — Однако это лишь неподтвержденный слух.

Раублют повернулся ко мне, и я тут же дернулась.

— Святая Эренфеста, да? — улыбка на его лице стала шире. — Какое совпадение. Откуда вы узнали об этом слухе, леди Розмайн?

Не выдержав пристального взгляда красновато-карих глаз командира рыцарей, я сглотнула от страха и нырнула за спину Фердинанда. Мой опекун скорее всего знал об этом запретном архиве, ведь именно Юстокс был тем, кто рассказал мне об этом месте. Я не знала, было ли это чем то, о чем я не должна была говорить, поэтому я решила оставить это Фердинанду.

— Это слух неизвестного происхождения, командор, — сказал Фердинанд, делая шаг вперед. — Однако в документах, которые Розмайн одолжила у профессора Соланж, был описан архив, в который специально приходят члены королевской семьи. Я не знаю, существует ли он, и можно ли в него войти с помощью тех ключей, о которых говорит профессор Соланж.

Раублют бросил на Соланж вопросительный взгляд, и она протянула ему документы, которые я только что ей вернула.

— Это дневники бывших библиотекарей, — сказала она. — Здесь довольно подробно описано, как члены королевской семьи посещают библиотеку во время конференции эрцгерцогов, как и говорил лорд Фердинанд. Если вы хотите провести расследование, пожалуйста, прочтите это.

Раублют взял документы, кивнул, а затем пристально посмотрел на Фердинанда.

— Лорд Фердинанд, неужели ты, семя Адальгизы, ничего не знаешь об этом?

— Нет, — сразу ответил он. — Эренфест — моя Гедульд.

Мы попрощались с Соланж и быстро вышли, а Раймонд последовал за нами.

— Лорд Фердинанд, большое спасибо за приятную беседу и данное задание, — сказал он, а после повернулся направо к зданию чиновников. Как только он ушел мы с Фердинандом пошли прямо к центральному зданию

— Фердинанд, не мог бы ты быть немного помедленнее?

Он, должно быть, не услышал меня, так как не ответил и продолжил быстрым шагом идти в сторону общежития. Выражение его лица стало еще более жестким, чем обычно.

— Фердинанд!

— Ты слишком медленно ходишь.

— Ты слишком быстро идешь! Что там произошло?

Фердинанд тяжело вздохнул и почесал голову. Он посмотрел на летящих по небу рыцарей в черных плащах. А после медленно покачал головой.

— Ничего.

Так он сказал, но что-то явно произошло. Он начал вести себя странно после того, как мы столкнулись с Раублютом, но встреча с рыцарем командором не могла быть единственной причиной. В конце концов, они уже виделись во время сравнения Писаний.

Поделиться с друзьями: