Власть Крови
Шрифт:
– Вы весь день были дома?
МакКин кивнул.
– Я вас и не слышала.
– Я вас тоже.
– Какие мы тихони, - улыбнулась Полли.
МакКин вдруг поджал губы, и взгляд его сделался ужасно хмурым.
– Что-то произошло?
– скорее из вежливости спросила Полли.
– Черт!
– выругался МакКин.
– Простите, но я просто вне себя!
– МакКин, заложив руки в карманы халата, заходил по комнате.
– Это просто не выносимо! Уже две недели я вот так сижу и жду, пока придет кто-нибудь с каким-нибудь делом.
– И слава богу, - тихо проговорила Полли.
– Что?
– он остановился и как-то дико посмотрел на неё, будто только что вспомнил, что она в комнате.
– А вы давали объявление в газету?
– Я что торговец или парикмахер, предлагающий свои услуги?
– Но а как еще найти клиентов?
– пожала плечами Полли.
– Вообще-то, - тихо сказал он наклонясь к ней, - у меня друг в полиции. Рекомендует меня кому-нибудь или приглашает на какое-нибудь ужасно запутанное дело.
– Ну почитайте газеты...
– Да я уже их вдоль и поперек перечитал!
– взорвался вдруг МакКин.
– Простите, я сегодня в ужасном состоянии. И мне не следовало выходить из комнаты, - он, ужасно сутулясь, уже направился к своей двери, как Полли сказала:
– Значит, вы плохо читали газеты. А как же убийство в поезде?
– она глядела на МакКина, будто надеясь, что он поймет её намек.
– Дело с отрубленной головой? Оно уже закрыто. Сумасшедшая старушка уже завтра будет повешена.
– МакКин внимательно поглядел на Полли: - А что, вам что-то известно?
– Ну, вообще-то, у меня есть подозрение, что там было не все так просто. Ведь кроме старушки там был еще и подозрительный тип в маске. И что более важно, там произошло и странное исчезновение, которое полиция даже не заметила.
– Что? Что?
– МакКин весь подобрался.
Полли не стала тянуть и рассказала обо всем, что случилось в поезде, и даже, слегка покраснев, поведала о человеке в маске, которого невольно укрыла от полиции. И сообщила про то, что обнаружила в купе у миссис Смит. Полли вытащила из кармана изумрудную галстучную брошь и показала МакКину.
– Хм, - Рик МакКин повертел в руке брошь, - очень искусно сделанная, дорогая, старинная вещь. Если ваши подозрения верны, то убитый граф Хидеж сам был виновен в преступлении против Мэри Смит.
– Вот именно, а полиция даже не догадывается об этом! Вы ведь сказали, что у вас есть знакомые в полиции. Они должны проверить, куда могла деться эта пожилая дама.
– Хорошо, я сделаю это, - кивнул МакКин, - а заодно мне придется сообщить им и о человеке в маске.
– Но они подумают, что я укрывала его от полиции, - нахмурилась Полли.
– И потом я просто уверена, что убийца не он.
– Это почему?
– удивился МакКин.
– Мне так кажется, - неопределенно заявила Полли. Могла ли она признаться МакКину, что ей просто не хотелось, чтобы этот человек, представившийся Джорджем Джонсоном, был убийцей?
–
Аргумент довольно слабый, - ухмыльнулся МакКин.– Но не бойтесь, можно сообщить, что вы просто столкнулись с ним в коридоре, когда выходили из купе, и он побежал дальше. Но все же разумнее было бы сказать правду - что этот человек запугал вас, заставив не выдавать его полиции.
Полли упрямо покачала головой, не соглашаясь на последнее предложение МакКина.
– Ну а если все же убийца не старушка, а тот человек в маске?! Тогда повесят ни в чем не повинную старую леди!
– Я бы не называла её леди, - фыркнула Полли, - вы бы видели, какой страшный кинжал она кинула в меня! Пролетев над моей головой, он воткнулся в стенку под окном. Если бы её не схватила полиция, может, она и меня бы убила!
– Интересно, - задумался МакКин, - а кинжал был каким-то особенным?
– Ну, в тот момент на меня слишком много навалилось, - она хихикнула, поняв, какой каламбур у неё получился, - но лезвие, отсекшее с моей макушки волосы, было тонким, трехгранным.
– Значит, рукоять как раз была перед вашими глазами!
– воскликнул с радостью МакКин, и эта бесчеловечная черствость детектива возмутила Полли. МакКин хотел пойти в свою комнату, чтобы принести бумагу и карандаш, но Полли остановила его.
– Хотите, чтобы я его нарисовала? Нет, я этого делать не буду.
– Но...
– нахмурился МакКин, не зная, как понимать такой отказ.
– Я его вам лучше покажу, - улыбнулась она.
Через несколько минут Полли принесла кинжал. МакКин с видом знатока принялся рассматривать его.
– Стилет с прямой крестовиной и тонким трехгранным клинком. Его легко скрыть под одеждой или замаскировать под какой-нибудь предмет. Он незаметен и беспощаден, а потому всегда был излюбленным оружием наемных убийц или женщин.
МакКин, подойдя к окну, стал внимательно рассматривать его ручку.
– Лишь знак клейма мастера. Ничего больше, - он передал кинжал обратно Полли и вдруг сказал:
– Кинжал не мог лететь по такой траектории.
И Полли вдруг к удивлению своему поняла, что и вправду, так можно пустить нож только если кидать его стоя напротив двери, а старушка находилась в коридоре за несколько метров, то есть кинжал должен был лететь прямо, а потом завернуть в купе. Но ведь она сама видела, что никого другого, кроме рухнувшего на неё человека в маске, в коридоре больше не было!
– Но не заколдованный же был этот стилет?
– проговорила Полли, словно споря сама с собой.
– Даже не знаю. Единственное в чем тут можно сомневаться, так это в ваших показаниях, - МакКин взмахом руки пресек начавшую было возмущаться Полли, - но я вам доверяю. Так что ничего не остается, как расспросить саму старуху. Тем более, нужно освободить старушку от виселицы, хотя она и не леди и попортила вам прическу, - МакКин направился к двери.
– Постойте, - воскликнула Полли, - вы должны меня взять с собой.