Власть маски
Шрифт:
– Не думаю, что она так плохо относится к Юхану, – возразил Барнард.
– Вот увидите, – отмахнулся Антонио. – И сегодня весь вечер она будет дуться на меня, как будто именно я виноват в том, что она поругалась со своим сыном.
– Извините меня, – поднялся Барнард, – я еще должен вызвать нотариуса, чтобы подготовить нужные документы для миссис Линдегрен.
Он вышел из-за стола и направился к лестнице. Моничелли проводил его веселым взглядом.
– Он готов вызвать сюда даже сатану, если прикажет Кристин, – хохотнул Антонио. – Давайте выпьем и не будем обращать
Моргунас, мрачно уставившийся в стол, налил себе в бокал немного белого вина. Линдси предпочел апельсиновый сок. Дронго тоже налил себе белого вина.
Моничелли поднял свой бокал и залпом выпил вино. Затем поднялся.
– Предлагаю выпить кофе на веранде. Сегодня прекрасная погода. Не так жарко, как обычно бывает в это время.
Он вышел первым. Линдси отправился за ним. Моргунас остался сидеть на своем месте. Он был мрачнее обычного.
– Вы не идете, доктор? – спросил его Дронго.
– Нет, не иду, – ответил тот, – я лучше поднимусь к себе в комнату и немного посплю. Я почти не спал в самолете. Не могу уснуть, когда нахожусь в полете.
– Я думал, что у вас было много свободного времени. Ведь миссис Линдегрен почти все время проводила в своем салоне и не выходила к вам, – небрежно сказал Дронго.
– Кто вам уже успел такое наболтать? – пожал плечами Моргунас. – Она все время к нам выходила. Или звала к себе кого-то из нас. И тоже почти не отдыхала. Вместо того чтобы лететь в такую даль, она могла бы спокойно отдохнуть. Но нужно ее знать. Она ведь такая беспокойная женщина.
Моргунас вздохнул и пошел к себе. Дронго взглянул на часы. Пять минут четвертого. Нужно немного отдохнуть, ведь неизвестно, каким будет ужин после столь бурного обеда. Немного подумав, он вышел на веранду, где устроились Моничелли и Линдси, Агнесса и Горлач. Каждая пара сидела за отдельным столиком. Хуанита принесла им кофе в небольших фарфоровых чашечках. Она деликатно спросила, хочет ли кофе мистер Дронго. Но тот попросил принести ему зеленый чай. И присел за столик Моничелли.
– Здесь изумительный бассейн, – сообщил Моничелли, – прекрасное место для отдыха.
– Когда мы прилетали сюда в прошлый раз, вы поначалу были не очень довольны, – напомнил Линдси.
– В январе у меня бывает много дел, – улыбаясь, объяснил Моничелли, – и я даже хотел остаться в Европе. Но потом изменил свое решение и, уступая доводам Кристин, прилетел на остров. Должен сказать, что я не пожалел. Из холодной Европы в этот роскошный рай. Здесь было тогда плюс двадцать восемь. Прекрасная погода для любого итальянца.
– И с тех пор вы сюда не прилетали? – спросил Дронго.
– Не получалось, – вздохнул Моничелли, – хотя пару раз хотел побывать здесь. Вот Юхан оказался проворнее. Забрал свою цыпочку и вместе с ней прилетел сюда тайком от матери. Она говорит, что он прихватил еще и друзей. Наверное, им было здесь весело. – Антонио облизнул губы и подмигнул Дронго. – Представляю, как они веселились. Если их было несколько пар. Можно было меняться девочками и вести себя как угодно.
Линдси от негодования фыркнул.
– У вас всегда только подобные грязные мысли, –
пробурчал визажист.– Почему грязные? – добродушно спросил Моничелли. – Нормальные мысли здорового мужика. У вас тоже такие мысли, мой дорогой Эдуардо. Только в отношении мужчин, а не женщин. Каждый выбирает то, что ему больше нравится. Мне иногда нравилось, когда рядом со мной купались сразу две молодые женщины, тем более обнаженные.
– Вы циник и нахал, – заявил Линдси, – нельзя говорить подобные гадости, имея такую супругу, как Кристин.
– Я сказал «нравилось», в прошедшем времени, – напомнил Моничелли, – а сейчас у меня есть самая красивая женщина Голливуда, которая меня вполне устраивает.
При этом он подмигнул Дронго.
– Ханжа, – заявил Линдси, допив кофе и поднимаясь со стула. – Вот такие, как вы, Моничелли, не верят ни в любовь, ни в верность, ни в прочную дружбу.
– Особенно между двумя мужчинами, – засмеялся Моничелли, – я очень верю. Нет, правда, Линдси, в такие отношения я очень верю.
– Я больше не буду с вами разговаривать, – разочарованно заявил Линдси. – Вас когда-нибудь накажет бог за ваш цинизм. – Он повернулся и пошел в дом.
Агнесса и Горлач, сидевшие в стороне, смотрели на Антонио, не понимая, чему он так радуется. Через несколько секунд Агнесса поднялась и увела своего друга с веранды. Моничелли посмотрел им вслед и засмеялся еще громче.
– Вот так в жизни бывает, когда не можешь преуспеть в бизнесе, – заявил он, обращаясь к Дронго, – и тогда тебе нужно терпеть такую дуру, как Агнесса, и ее вздорный характер. Эта полоумная баба уже убила свою дочь и теперь хочет довести своего друга до сумасшедшего дома. А все потому, что он плохой бизнесмен. И рассчитывает поправить свои дела с помощью денег Агнессы. Но он напрасно надеется. Она ему все равно ничего не даст.
– Откуда вы знаете, что он не может преуспеть в бизнесе?
– Он уже несколько раз предлагал мне какие-то бредовые проекты. Когда солидный бизнесмен предлагает подобные вещи, это означает, что он либо очень богат и может выбрасывать часть денег на такие сумасшедшие проекты, либо он в крайне тяжелом положении и готов на все, чтобы поправить свои дела.
– Интересная теория.
– Дарю. Это мое собственное наблюдение. Но я ему все равно ничего не дам. Он типичный прохиндей.
На веранду вышла Алиса. Было заметно, что она нервничает. Достав пачку сигарет, она вытащила из нее сигарету, щелкнула зажигалкой и закурила.
– Идите сюда, Алиса, – оживился Моничелли, – садитесь с нами. И не стесняйтесь. По странной логике, принятой в цивилизованных странах, я почти ваш папа. То есть я – муж матери вашего друга. Значит, я ваш папа, а вы моя дочка.
– Хорошо, что вы не сказали, что я ваша мама, – огрызнулась Алиса. – Тоже мне папа нашелся, – добавила она по-русски.
– Не понимаю, что вы говорите, но, видимо, вы ругаетесь, – добродушно заметил Моничелли, – а зря. Я ведь мог бы вам помочь. Например, убедить Кристин быть с вами поласковее. Но вы сами все испортили. Зачем вы прилетали сюда без разрешения Кристин? Кстати, сколько человек вас было?