Власть меча
Шрифт:
(обратно)
55
Комплекс зданий в Претории, где размещаются президент, правительство и Министерство иностранных дел ЮАР.
(обратно)
56
Строго обязательно (фр.).
(обратно)
57
La Serre (фр.) – теплица. Так называется знаменитый ресторан в Париже.
(обратно)
58
Небольшой городок Капской провинции, один из старейших городов Южно-Африканской республики, первоначально заселенный французами.
(обратно)
59
Одна
(обратно)
60
Анри, быстрей сюда! Тут мадмуазель де Тири из замка… (фр.)
(обратно)
61
Открытый сладкий пирог (фр.).
(обратно)
62
Boоte de nuit – ночное кафе (фр.).
(обратно)
63
Ледерхозе (нем. Lederhose, «кожаные штаны», от Leder, кожа, и Hose, штаны) – короткие (до колен) кожаные штаны, национальная одежда баварцев и тирольцев.
(обратно)
64
Дирндль (нем. Dirndl) – женский национальный костюм немецкоговорящих альпийских регионов (Германия, Австрия, Лихтенштейн). Верхняя часть костюма состоит из блузы с корсетом или облегающим лифом, нижняя из широкой юбки с обязательным ярким фартуком; по традиции шьется из натуральных тканей.
(обратно)
65
Сокровище мое (нем.).
(обратно)
66
Известные американские киноактеры 30–40-х годов.
(обратно)
67
…мои дорогие (нем.), это (ломан. англ.) знаменитая (итал.).
(обратно)
68
Шмук (идиш) – тупица, дурак.
(обратно)
69
Христианская организация, устанавливающая дружеские контакты с иудаистскими организациями и Израилем.
(обратно)
70
Один из африканских народов, живущий преимущественно в Гане. В XVIII веке создал мощное государство.
(обратно)
71
Хупа – навес, под которым стоят жених и невеста во время традиционной еврейской свадьбы. Хупа символизирует присутствие Бога и будущий дом пары.
(обратно)
72
С отличием (лат.).
(обратно)
73
Пригород Кейптауна, расположенный на самом берегу океана.
(обратно)
74
Дэниэл Франсуа Малан (1874–1950) – премьер-министр Южной Африки в 1948–1954 гг. Его правительство проводило политику апартеида и расовой сегрегации.
(обратно)
75
Книга притчей Соломоновых, 30:14.
(обратно)
76
«Алабама» (также известна под названиями «Бар, где подают виски», или «Луна над Алабамой») – англоязычная песня, написанная в 1927 году Бертольтом Брехтом и Куртом Вайлем.
(обратно)
77
Гуллам
Гул (ум. в 1962 году) – врач и чернокожий политик, впоследствии основавший в Южной Африке несколько организаций, боровшихся за права небелого населения.(обратно)
78
Слова, произнесенные священником Джоном Боллом во время проповеди, обращенной к восставшим в XIV веке – во время восстания Уота Тайлера. Призыв к всеобщему равенству.
(обратно)
79
Из песни периода гражданской войны в США «Боевой гимн Республики».
(обратно)
80
Неофициальный гимн Южно-Африканской Республики.
(обратно)
81
Саймонстаун – город и военно-морская база в Южно-Африканской Республике, вблизи Кейптауна.
(обратно)
82
Малмсбери – город на юге Великобритании.
(обратно)
83
Генерал-губернатор – во время существования доминионов Британской империи должностное лицо, представлявшее в этих доминионах короля или королеву Великобритании.
(обратно)
84
Прочные башмаки из сыромятной кожи, распространенные в Южной Африке.
(обратно)
85
Самолет итальянского производства.
(обратно)
86
Дэниэль («Дан») Пинаар – генерал-майор, командующий южно-африканскими частями во Второй мировой войне.
(обратно)
87
Герцог Аостский – титул представителя одной из ветвей Савойской династии. Во время Второй мировой войны Амедео, герцог Аостский, был вице-королем Эфиопии.
(обратно)
88
Танец смерти.
(обратно)
89
Длинноствольный мушкет английского производства, производившийся в конце XVIII века.
(обратно)
90
Очень крупная рыба, которая водится у побережья Южной Африки.
(обратно)
91
Небольшая прямоугольная металлическая дровяная печь, производящаяся в Великобритании.
(обратно)
92
Так называют белых бродяг в тропиках, перебивающихся случайной работой.
(обратно)
93
Марка шотландского виски.
(обратно)
94
Так называют безводные плато в Южной Африке.
(обратно)
95
Английский журнал, рассчитанный на подростков.
(обратно)
96
Уильям Джон Берчелл (1782–1863) – один из первых исследователей Южной Африки.
(обратно)
97
Гранд-Парад – центральная площадь Кейптауна.
(обратно)
98
Принцесса Маргарет Роз (1930 – 2002) – младшая сестра царствующей королевы Елизаветы II.