Власть тьмы
Шрифт:
— И что же ты должен был для них сделать? — К ним присоединилась Иви.
Эрик поморщился, и маска на его лице немного приподнялась.
— Я должен был развлекать ее магическими фокусами. А еще убивать, ведь это доставляло ей удовольствие. По ее приказу я построил камеру пыток из стекла и эхо–дворец, у стен которого есть уши. Я думаю, что он стал причиной смерти многих посетителей, которые не догадались, что им следует держать язык за зубами. Закончив строительство, я должен был умереть, ведь Кханум не смогла бы спокойно спать, зная, что я могу построить такой же дворец какому–нибудь другому правителю. Я не должен был покинуть стен дворца живым. — Эрик горько усмехнулся. — Кульминацией
— И поэтому тебя хотели убить? — спросила Джоанн. — Иногда люди ведут себя хуже зверей.
— Да, особенно Кханум, — кивнул Эрик, соглашаясь.
— Как же тебе удалось улизнуть? — спросила Иви.
— Мой друг, Надир Дарога, помог мне покинуть страну. Правда, он взял с меня клятву никогда больше не убивать. Хотя Надир смог убедительно соврать Кханум, что я погиб во время побега, но он лишил ее удовольствия наблюдать за тем, как я умираю Поэтому он впал в немилость, лишился всего своего имущества и вынужден был бежать во Францию. Сейчас он занят тем, что прогуливается по Парижу и присматривает за мной.
Эрик вздрогнул, как будто отгоняя от себя неприятное воспоминание. Вдруг он подошел к Алисе и Францу Леопольду, которые стояли с книгами в руках и что–то читали.
— Что вас интересует? Вот, например, отдел, у которого стоит Дракас, посвящен архитектуре.
— Мне все равно, — пробормотал Франц Леопольд, перелистывая чертежи строительства арки.
Но Эрик не сдавался.
— Здесь отдел классической литературы, там современные романы. Дальше с правой стороны стоят сборники сказок, повестей и стихов, рассортированные по странам, где я уже побывал. Там труды по оккультизму и жизнеописания великих магов — хотя большинство из них были дешевыми комедиантами, — сказал он по секрету Алисе. — Только некоторые из них владели высоким искусством иллюзии.
Иви подошла к ним поближе.
— Только не говори, что у тебя нет ни одной книги о существах, подобных нам. Ведь ты так много знаешь о вампирах!
— Есть, конечно. Там находятся все истории, которые мне удалось собрать. Но в них речь идет не только о вампирах, а и о других бессмертных существах. Сведения о вервольфах вы найдете слева. А вот эту книгу я нахожу самой интересной. Она была написана в Трансильвании и содержит информацию о всех семи кланах вампиров, которые впоследствии расселились по Европе. Иногда мне кажется, что автором этой книги был вампир. Кто–нибудь еще поддерживает мою гипотезу?
— Вампир, пишущий о себе подобных и выдающий все наши секреты? — вмешался возмущенно Лучиано.
Алиса взяла книгу из рук Эрика так осторожно, как будто это было бесценное сокровище.
— Впрочем, существует только шесть кланов вампиров, — поправила она.
— Что?
— Шесть кланов. Ты сказал «семь». Клан Лицана в Ирландии, Мирад в Англии, Фамалия в Германской империи, Пирас во Франции, Дракас в Австро–Венгрии и Носферас в Италии. Всего шесть кланов.
— А клан в Трансильвании, которая сейчас относится к Румынии, как быть с ним? — спросил Эрик.
— Клан в Румынии? — повторил Франц Леопольд и обвел собравшихся удивленным взглядом.
— Был такой, — признала нехотя Джоанн.
— Может, наконец кто–нибудь объяснит, о чем идет речь? — . сказала Алиса и повернулась к Иви.
Фамалия уставилась на исписанные листки и спросила:
— Ты можешь это прочитать? Я не знаю этого языка.
Иви отрицательно покачала головой.
— Нет. Мне эти буквы, к сожалению, тоже ни о чем не говорят.
— Прочти нам, — попросила Алиса Призрака, который, похоже, владел и этим языком.
— Он ошибся, — сказал Лучиано. —
Почему прежде ничего не было известно об этом клане и его представители не присутствовали на Женевской конференции? И почему они не посыпают своих наследников учиться в академию? Клан вампиров, о котором никто ничего не слышал? Разве такое возможно?— А вдруг предводители наших кланов знают что–то, только ничего нам не говорят? — произнесла Алиса медленно. — Вы помните библиотеку в Золотом доме Нерона? Когда Иви захотела узнать что–нибудь об истории клана, книги внезапно исчезли. Хотелось бы знать почему.
Лучиано все еще смотрел на нее с сомнением, а Джоанн недоверчиво покачала головой.
— Глаза Иви загорелись.
— Алиса права. Я знала, что наши корни где–то в Карпатских горах, но и не подозревала, что в Румынии и сегодня живут вампиры. Мне мало что об этом известно, эта тема всегда замалчивалась. Но я слышала, что некоторые члены этой семьи потерпели поражение в последней войне с лондонским кланом Вирад.
— А почему ты не говорила нам ничего об этом раньше? — поинтересовался Франц Леопольд.
Иви пожала плечами.
— Как я уже сказала, это запретная тема. Кроме того, с тех пор много воды утекло. Когда была написана эта книга? Можно мне взглянуть?
Алиса дала ей книгу.
— Автор еще жив. Он написал ее десять лет назад, — ответ им Эрик. — Если верить ему, этот клан еще существует.
Они должны знать, о чем идет речь в этой книге. Взоры всех были устремлены на Эрика, когда он перевернул страницу и начал читать. Сперва он читал на незнакомом языке, а потом переводил на французский.
— «Из всех вампиров, которых мне довелось встретить во всех уголках Европы, самые кровожадные, на мой взгляд, упыри проживают в Карпатах. Высокие сухопарые фигуры с остро выпирающими скулами, чистокровные особи имеют черные волосы и темные глаза, которые отливают красным в темноте и наполняют вены смертельным ужасом».
— Это писал не вампир, — сказал Лучиано.
— Или он хотел, чтобы, остальные именно так и думали, — добавила Алиса. — Продолжай.
— «Их слуги из местных жителей, невысокого роста, сильные, со склоненной головой. В большинстве случаев эти вампиры убивают своих жертв, спускаясь каждую ночь на охоту в деревни. Люди знают о грозящей им опасности и украшают свои дома гирляндами из чеснока в надежде защититься. Каждую дверь и каждое окно регулярно окропляют святой водой и на каждом дверном косяке вырезан крест. Девушки плетут венки из соцветий чеснока. И, несмотря на все эти меры предосторожности, живые мертвецы каждую ночь пьют свежую кровь». — Эрик сделал паузу и обвел взглядом присутствующих.
— Дальше! — нетерпеливо закричали Алиса и Джоанн в один голос.
— «Как я уже говорил, они убивают своих жертв, выпивая их кровь до капли. В то время как другие вампиры в Вене, Париже, Лондоне, Риме и Гамбурге оставляют своих жертв в живых. Причем в этих городах, как и на просторах Ирландии, полиция иногда находит трупы с прокушенным горлом. Преступники еще ни разу не были пойманы. Говорят, раньше было больше покойников с ужасными ранами на шее. Жертвами могут стать все без исключения — врачи, торговцы, ремесленники, крестьяне, благородные дамы или служанки, распутные девки или порядочные домохозяйки. Никто не может чувствовать себя в безопасности. Сегодня, в цивилизованных городах Запада, смертельные случаи являются большой редкостью, да и тогда умирают чаще всего бродяги, батраки, гулящие девки или воры. Иногда я задаюсь вопросом: а знают ли вампиры, что методы криминальной полиции совершенствуются год от года, а сами охранники правопорядка готовы безжалостно преследовать преступника? Особенно когда жертвой является представитель высшего сословия».