Властелины Рима. Биографии римских императоров от Адриана до Диоклетиана
Шрифт:
IV. (1) Относительно родины Кара среди большинства писателей царит такое разногласие, что ввиду крайнего разнообразия мнений я не могу сказать, где он в действительности родился. [1485] (2) Онезим, [1486] который очень тщательно составил жизнеописание Проба, настаивает на том, что Кар и родился, и воспитывался в Риме, но что его родители были иллирийцами. (3) Фабий же Цериллиан, с величайшим умением изложивший историю времени Кара, Карина и Нумериана, утверждает, что он родился не в Риме, а в Иллирике и что его родители были не паннонцами, а пунийцами. (4) Помнится, в какомто дневнике я читал, что Кар был медиоланцем, но был записан на доске курии города Аквилеи [1487] (5) Сам он, этого отрицать нельзя, хотел, чтобы его считали римлянином; на это указывает письмо, которое он в бытность свою проконсулом [1488] написал своему легату, побуждая его хорошо исполнять свои обязанности. (6) Письмо Кара: "Марк Аврелий Кар, проконсул Киликии, своему легату Юнию. Наши предки, родоначальники Рима, выбирая себе легатов, стремились обычно к тому, чтобы показать в людях, которым они поручали государственные дела, образец своих собственных нравов. (7) Что касается меня, то если бы даже такого обыкновения не было, я поступал бы не иначе; да я и не поступил иначе, если только благодаря твоей помощи мне удастся избегнуть ошибки. Итак, постарайся, чтобы у нас не было расхождения
1485
В соответствии с латинскими источниками (Аврелий Виктор. О цезарях. 39.12; Евтропий. 9.12.1; Эпитома. 38.1; Иероним. Хроника. С. 224) Кар происходил из Нарбонны. Греческая традиция (Зонара. 12.30; Синкелл. С. 724.Бонн) говорит о его галльском происхождении. По Шастаньолю, в данном случае речь идет о преднамеренном обмане и пародии на обычные династические споры.
1486
См. прим. 29 к Чет. тир. XIII.1.
1487
По мнению Шастаньоля, на выбор географических названий повлияли Иероним и Амбросий.
1488
Так как Кар не принадлежал к сенаторскому сословию, а был всадником (см. V.4), он не мог быть и проконсулом.
V. (1) И обращение его к сенату намекает на такое преимущество его происхождения. Когда его избрали в императоры, он сейчас же написал сенату так. (2) Среди прочего: "Итак, отцы сенаторы, надо радоваться тому, что один из вашего сословия, такого же рода, как и вы, стал императором. Поэтому приложим все старания к тому, чтобы чужие не оказались лучшими императорами, чем ваши люди". (3) Отсюда вполне ясно, что он хотел считаться римлянином, то есть родившимся в Риме. [1489] (4) Как показывают надписи на его статуях, [1490] после того как Кар прошел по всем ступеням гражданских и военных должностей, Проб назначил его префектом претория; он приобрел такую любовь со стороны воинов, что после убийства столь великого государя, как Проб, он явился единственным, достойным императорской власти.
1489
Возможно, пародия на желание Юлиана, чтобы его считали уроженцем Константинополя и членом тамошнего сената (Юл. Письмо 59).
1490
Такие надписи не сохранились.
VI. (1) От моего внимания не ускользнуло, что многие подозревали и записали в фастах, будто Проб был умерщвлен приверженцами Кара, но верить этому не позволяют ни благодеяния, оказанные Пробом Кару, ни нравы Кара, [1491] а также и то, что за смерть Проба он отомстил с величайшей суровостью и неумолимостью. (2) А что думал о нем Проб, показывает письмо Проба сенату по поводу почестей, назначавшихся Кару: "Проб Август шлет своему любезнейшему сенату привет". Среди прочего: "Счастливо было бы наше государство, если бы у меня на должностях было бы много таких людей, каков Кар или большинство из вас. (3) Поэтому я предлагаю, если вам угодно, назначить этому мужу старого закала конную статую и сверх того выстроить ему на государственный счет дом, мрамор для которого выдам я. Нам следует наградить такого мужа за его неподкупность", и так далее.
1491
Латинская традиция ничего не сообщает об этом. Зосим (1.71.4 сл.) пишет только, что восставшие войска в Ретии и Норике провозгласили Кара цезарем вместо Проба.
VII. (1) Чтобы не вдаваться в мелкие подробности и не повторять того, что можно найти у других писателей, я укажу, что, приняв императорскую власть, [1492] он немедленно с согласия всего войска приступил к войне с персами, [1493] к которой готовился Проб. Своих детей он объявил Цезарями и при этом предназначил Карина для охраны Галлий, дав ему отборнейших людей, а с собой взял Нумериана, юношу столь же выдающегося, сколь и красноречивого. (2) Говорят также, что он не раз называл себя несчастным по поводу того, что он посылает правителем Галлий Карина и что Нумериан не достиг еще такого возраста, чтобы на него можно было возложить управление Галлиями, которое требует особенно твердого руководителя. (3) Но об этом — в другом месте. Имеется также письмо Кара, в котором он жалуется своему префекту на нравы Карина, так что, повидимому, достоверно сообщение Онезима [1494] о том, что Кар намеревался лишить Карина цезарской власти. (4) Но об этом, как я сказал, следует рассказывать в другом месте, в жизнеописании самого Карина. Теперь мы возвратимся к прерванному порядку изложения.
1492
По Аврелию Виктору (О цезарях. 37.5), с момента провозглашения Кара влияние войск на выбор цезаря приобрело решающее значение в ущерб сенату.
1493
См. прим. 58 к Проб. XX.1.
1494
См. прим. 29 к Чет. тир. XIII.1.
VIII. (1) Закончив в основном при помощи огромного снаряжения и всех заготовленных Пробом сил Сарматскую войну, которую он вел, Кар двинулся против персов. Не встречая никакого сопротивления, так как персы были заняты мятежом, поднявшимся внутри их государства, он овладел Месопотамией, дошел до Ктесифона и удостоился прозвания императора Персидского. (2) Однако в жажде славы, но по настоянию главным образом своего префекта, [1495] который искал средство погубить его и его сыновей, так как сам желал власти, продвинулся еще дальше и, по словам некоторых, умер от болезни, а по словам многих, был убит молнией. [1496] (3) Нельзя отрицать, что в то время, когда он скончался, внезапно раздались столь сильные удары грома, что, как говорят, некоторые от страха испустили дух. Сам он был тогда болен и лежал в своей палатке; когда поднялась ужасная буря и заблистала страшная молния, он, как мы сказали, при еще более страшном ударе грома, испустил дух. (4) Юлий Кальпурний, [1497] который был у него в должности обслуживающего память, написал по поводу смерти Кара следующее письмо префекту Рима. (5) Среди прочего он сообщил: "Когда наш государь Кар, действительно дорогой, [1498] был болен и лежал в палатке, внезапно поднялась буря с таким вихрем, что все потемнело и люди не узнавали друг друга; затем, когда все было охвачено непрерывным дрожанием от блеска молний и ударов грома и все небо, казалось, пылало, мы перестали понимать, что происходит. (6) Вдруг раздался крик, что император умер, а затем — особенно сильный удар грома, повергший всех в ужас. (7) Вдобавок спальники государя, охваченные скорбью по поводу его смерти, зажгли палатку. Вследствие этого внезапно распространился слух, будто он погиб от молнии, тогда как, насколько мы можем знать, установлено, что он умер от болезни".
1495
Апр.; см. XII.1.
1496
Кар
был убит молнией. Другая версия, приводимая автором, вымышлена. Фогт датирует смерть Кара на основании нумизматических данных периодом вскоре после 29 августа 283 г.1497
Возможно, намек на Тита Кальпурния Сикула, поэта, современника Нерона.
1498
Игра слов: carus "дорогой".
IX. (1) Это письмо я привел потому, что многие говорят, будто есть какаято роковая сила, не позволявшая римскому государю идти дальше Ктесифона, и Кар, будто бы был поражен молнией за то, что хотел перейти назначенные роком пределы. (2) Пусть трусость хранит про себя свои уловки, доблесть попирает ее ногами. (3) Конечно, можно и всегда будет можно, как это доказал святейший Цезарь Максимиан, победитель персов, [1499] и проходить еще дальше, [1500] и я думаю, что так это и будет, если наши не станут пренебрегать обещанной милостью богов. (4) Что Кар был хорошим государем, на это указывают многие обстоятельства, в частности, следующее: когда он достиг власти, сарматы настолько осмелели после смерти Проба, что грозили вторжением не только в Иллирик, но даже во Фракии и в Италию, но он благодаря искусным военным действиям нанес им такое поражение, что в несколько дней обеспечил Паннониям безопасность, перебив шестнадцать тысяч сарматов и захватив двадцать тысяч пленников обоего пола.
1499
Имеется в виду победа Галерия в 297 г.
1500
Ни Максимиан, ни Диоклетиан не продвинулись за Ктесифон.
X. (1) Думаю, что о Каре этого достаточно. Перейдем к Нумериану. История его жизни тесно связана с жизнью его отца, но представляется еще более удивительной вследствие поведения его тестя. [1501] Хотя Карин по возрасту старше и поэтому был намечен Цезарем раньше Нумериана, нам, однако, нужно раньше рассказать о Нумериане, смерть которого последовала за смертью отца, а потом уже о Карине, которого после ряда столкновений умертвил необходимый для государства человек — Август Диоклетиан.
1501
Имеется в виду Апр. См. ниже XII.1.
XI. (1) Сын Кара Нумериан обладал прекрасными нравственными качествами и действительно был достоин императорской власти. Он выдавался своим красноречием, так что еще мальчиком публично выступал с речами; его произведения считаются замечательными, впрочем, они приближаются больше к школьным упражнениям, нежели к стилю Туллия. (2) Рассказывают, что он был выдающимся стихотворцем и превзошел всех поэтов своего времени. Он ведь соперничал с Олимпием Немезианом, [1502] который написал "[lieytik[" "kynhgetik[" и "naytik[", и блистал всеми красотами стиля. Ямбического поэта Аврелия Аполлинариса, который в своей поэме описал дела его отца, Нумериан, словно солнце, затмил своими лучами, издав свое предварительно прочитанное произведение. (3) Обращение, посланное им в Сенат, было, говорят, столь красноречиво, что было вынесено постановление поставить ему статую в Ульпиевой библиотеке не как Цезарю, а как ритору со следующей надписью: "Нумериану Цезарю, самому мощному оратору своего времени".
1502
Марк Аврелий Олимпий Немезиан, современник Кара и его сыновей. Состязание, вероятно, вымышлено по образцу знаменитого состязания Авсония и Валентиниана I.
XII. (1) Он сопровождал отца во время войны с персами. После смерти отца у Нумериана начали болеть глаза — этого рода заболевание было у него, измученного бессонными ночами, очень обычным. Его несли на носилках, и в это время он был убит приверженцами своего тестя Апра, [1503] который пытался захватить императорскую власть. (2) В течение многих дней спрашивали о здоровье императора, и Апр на сходке говорил, что его нельзя видеть, потому что он укрывает свои больные глаза от ветра и солнца. Однако благодаря запаху от трупа это дело раскрылось. Тогда все бросились на Апра, чья интрига не могла уже оставаться тайной, и потащили его к значкам на лагерную площадь. Тогда была собрана многолюднейшая сходка и сооружена трибуна.
1503
По Зонаре (12.30), он был убит на обратном пути из Персии.
XIII. (1) Когда стали спрашивать, кто будет самым законным мстителем за Нумериана, кого дать государству хорошим государем, все единодушно, по внушению свыше, провозгласили Августом Диоклетиана, который, как говорили, получил много предзнаменований того, что он будет императором; тогда он был начальником доместиков. Это был замечательный человек, умный, любивший государство, любивший своих подчиненных, умевший выполнять все то, чего требовали обстоятельства того времени. Он был всегда преисполнен высоких замыслов; иногда, однако, лицо его принимало несколько жесткое выражение, но благоразумием и исключительной твердостью он подавлял движения своего беспокойного сердца. (2) Когда он поднялся на трибуну и был провозглашен Августом, то в ответ на вопрос о том, каким образом был убит Нумериан, он извлек меч и, указав на префекта претория Апра, поразил его со словами: "Вот виновник убийства Нумериана!". Апр, позорно проводивший свою жизнь и руководивший преступными замыслами, окончил жизнь так, как того заслуживали его нравы. (3) Дед мой рассказывал, что он участвовал в этой сходке, когда Апр был убит рукой Диоклетиана, но говорил, что, поразив Апра, Диоклетиан сказал: "Пал ты, сраженный самим великим Энеем". [1504] (4) Меня удивляет такой рассказ о военном человеке, хотя я и знаю, что очень многие военные употребляют греческие и латинские выражения комических и таких поэтов. (5) Наконец, и сами авторы комедий, выводя на сцену воинов, часто заставляют их употреблять старинные изречения. Ведь и слова Ливия Андроника: [1505] "Сам ты заяц, а ищешь лакомого куска", [1506] являются изречением, как и многое другое, что сказано у Плавта и Цецилия. [1507]
1504
Вергилий. Энеида. 10.830.
1505
Римский поэт греческого происхождения III в. до н. э. Перевел на латинский язык "Одиссею".
1506
Ср. Теренций. Евнух. 426.
1507
Цецилий Стаций (около 220–168 гг.) — один из лучших римских комедиографов, родом из Цизальпинской Галлии.
XIV. (1) Считаю любопытным и не слишком распространенным рассказ, который будет здесь уместным, относительно данного ему знамения ожидавшей его императорской власти. Дед мой рассказал мне то, что он слышал от самого Диоклетиана. (2) Когда Диоклетиан, сказал он, находился в харчевне в Тунграх в Галлии, имел еще небольшой военный чин и подводил вместе с какойто женщиной друидессой итог своим ежедневным расходам, она сказала ему: "Ты слишком скуп, Диоклетиан, слишком расчетлив". На это, говорят, Диоклетиан не серьезно, а в шутку ответил: "Буду щедрым тогда, когда стану императором". (3) После этих слов друидесса, говорят, сказала: "Не шути, Диоклетиан, ведь ты будешь императором, когда убьешь кабана".