Влюбиться в дьявола
Шрифт:
— Он думает только о себе, — пробормотал Джереми.
— Нет, он не эгоист. — Беатриса задумалась. — Он думает только о том, как бы вернуть себе то, что у него отняли.
— Гм… думаю, все, кто воевал, а потом вернулся домой, хотели бы продолжить ту жизнь, которую вели до ухода на войну. — Голос Джереми звучал все слабее и слабее. — Но вся штука в том, что потерянного не вернуть. Интересно, понимает ли он это?
— Не знаю.
— Как бы там ни было, но с ним надо поговорить как можно скорее. Законопроект поступит
Беатриса закусила губу:
— Вы устали. Мне пора идти.
— Нет, не уходите. — Он открыл свои блестящие васильковые глаза, такие прекрасные. — Вы же знаете, как мне нравится говорить с вами.
— О, Джереми! — воскликнула растроганная до слез Беатриса.
Вдруг снизу, из холла, донесся громкий шум. Она взглянула на дверь спальни:
— Что там?
Крики раздавались все ближе и ближе, уже можно было разобрать слова: «Я увижу ее, во что бы то ни стало. Прочь, не мешай мне!»
Голос принадлежал лорду Хоупу. Побледневшая Беатриса привстала со стула.
Голоса все приближались. Выбежав из спальни, она увидела на лестнице разъяренного Хоупа, которого тщетно пытался остановить Патли. Вид у дворецкого был потрепанный, парик съехал набок. Он был явно ошарашен.
— Что вы себе позволяете? — рассердилась Беатриса.
— Просто хочу увидеть вашего любовника! — проревел он, устремляясь к ней.
— Нет у меня никакого любовника.
Он попытался обойти ее, но она преградила ему путь.
— Ступайте домой! — прошипела она. — Вы ведете себя крайне глупо и выставляете себя на посмешище.
— Лучше посмотрите на себя, мисс, — послышался из-за спины Хоупа хриплый от одышки голос Патли.
— Заткнитесь, Патли! — закричала с негодованием Беатриса и жалобно вскрикнула, так как Хоуп приподнял ее и отодвинул в сторону. — Остановитесь!
Но было уже поздно. Хоуп распахнул двери, влетел в комнату Джереми и тут же встал как вкопанный.
Она услышала, как Джереми, рассмеявшись, воскликнул:
— Лорд Хоуп, как я догадываюсь!
— Черт побери! — ругнулся виконт.
— Дайте мне пройти! — крикнула Беатриса, отталкивая Хоупа в сторону. Он покорно отодвинулся, давая ей пройти.
Она торопливо прошла мимо него.
— Джереми, с вами все в порядке?
— Все хорошо, — весело ответил он, раскрасневшись от лихорадочного возбуждения. — Так весело мне уже давно не было.
— Но ведь вам вредно волноваться. — Она взяла его за руку, бросив рассерженный взгляд на Хоупа, все еще стоявшего возле дверей, хотя вид у него был вовсе не смущенный. — О чем вы думали, врываясь сюда?
— Я думал, — он захлопнул за собой двери, — застать вас здесь с вашим любовником, но, кажется, я ошибся.
— Кажется. — Она уперлась рукой в бок с грозным видом. — Вы ведете себя как круглый идиот, а ваше поведение оскорбительно
для меня и Джереми. Разве не понятно, что мы не любовники?— Пока непонятно, — вызывающе ответил он, внимательно осматривая очертания ампутированных ног Джереми, выступающих под одеялом.
— Какой вы, однако, мерзкий тип! — закричала Беатриса, потеряв голову от гнева. Нет, как он посмел так плохо думать о ней?! Как это унизительно!
Тут позади нее Джереми начал издавать какие-то странные звуки, похожие на всхлипывания. Она забеспокоилась и обернулась к больному. Но он просто старался изо всех сил сдержать смех, который, судя по всему, душил его.
— И вы туда же, — сердито сказала она, подавая ему стакан с водой.
— Благодарю вас. Как я погляжу, мне следует просить прощения за то, что я мужчина.
— Еще как следует, — ворчливо заметила она. — Вы все одинаково испорченны, все до единого.
— Что поделаешь, — смиренно отозвался Джереми. — Вы просто святая, раз терпите наши выходки. Но я хотел бы попросить вас о небольшой услуге, дорогая.
— О какой именно? — вызывающе спросила она.
— Не могли бы вы прямо сейчас пройти к Патли и пригладить его растрепанные перышки? Я знаю, что это скучно и утомительно, но мне не хотелось бы, чтобы он насплетничал моим родителям о том, что здесь сейчас произошло.
— А-а, конечно, — с облегчением ответила Беатриса и тут же с удивлением уставилась на лорда Хоупа. — Но тогда вы останетесь наедине с этим чудовищем.
— Ну и что. — Лицо Джереми приняло невинное выражение, которое все равно не могло обмануть Беатрису. — Мне с виконтом надо поговорить с глазу на глаз.
Хмыкнув в знак согласия, она подошла вплотную к Хоупу и сильно ткнула указательным пальцем чуть пониже ключицы.
— Ой! — вскрикнул от боли Хоуп.
— Если вы хоть пальцем дотронетесь до него, — прошептала она угрожающе, — или растревожите его, то я вырву вашу дурацкую серьгу из уха.
За ее спиной раздался кудахтающий смех Джереми, но она не стала больше обращать на него внимание. Она хлопнула дверью и пошла вниз, искать дворецкого.
Мужчины! Да пропади они все пропадом!
Рено потер пальцем место на груди, куда ткнула его пальцем мисс Корнинг.
— Прошу меня извинить.
— О, передо мной не стоит извиняться, — сказал Джереми, все еще смеясь. — Даю небольшую подсказку. Ее любимые цветы — ландыши.
— В самом деле? — Рено кинул задумчивый взгляд на двери, через которые вышла Беатриса. Он целую вечность не дарил девушкам цветы, однако положение, в котором он оказался, предоставляло отличный повод вспомнить былое. Кроме того, подношение цветов — традиционный для Англии способ добиться расположения любимой девушки. Хотя в настоящий момент у него было достаточно других безотлагательных дел. Он повернулся к больному на кровати: — Ранение на войне?