Влюбленный грешник
Шрифт:
— Тебя не смущает тот факт, что Зиг тебе в отцы годится? — мрачно пробурчал Моррисон. Не дожидаясь ответа, он продолжил: — А следующий клиент может оказаться вообще семидесятилетним дедушкой. Что ты тогда будешь делать? Ведь отказаться ты уже не сможешь. Просто закроешь глаза и будешь думать о деньгах, пока какой-нибудь вонючий старикашка не закончит пыхтеть на тебе? Элис угрюмо молчала.
— Знай, что, если ты сейчас поднимешься в номер с Зигом, пути назад для тебя не будет, — жестко предупредил Сайлас.
— Благодаря тебе, мне и так уже некуда возвращаться, — заметила Элис, мило улыбаясь Мотценбеккеру,
Элис вошла в опустевший лифт, стремясь поскорее избавиться от Моррисона и не заботясь о том, что ее поспешность может быть истолкована совсем в другом смысле.
Двигаясь как сомнамбула, она нашла номер с цифрами «601» на двери и отдала Зигфриду ключ. Когда они вошли внутрь, Элис остановилась у порога, наблюдая, как Мотценбеккер осматривается, закрывает шторы, а также включает и выключает свет, добиваясь желаемого эффекта. В конце концов он оставил включенной только одну настольную лампу, создававшую в комнате интимный полумрак.
Элис медленно положила сумочку на столик. Она чувствовала, что руки и ноги ее налились невероятной тяжестью. В мозгу билась навязчиво повторяющаяся мысль: сделка заключена… сделка заключена…
Неотвязно думая об этом, Элис равнодушно позволила Зигфриду обнять себя. Запах его одеколона показался ей в эту минуту особенно противным. Возможно, потому что он смешивался с сильным запахом водки изо рта Мот-ценбеккера. В последнюю секунду Элис сумела увернуться от тянувшихся к ней слюнявых губ, подставив для поцелуя щеку. Но даже сейчас она не переставала твердить себе, что обязана пойти до конца. Это вопрос принципа. Она должна доказать… доказать… А что именно доказать, Элис не могла сообразить. Ее тупая вялость вдруг сменилась нарастающей с каждым мгновением паникой. Она уперлась руками в грудь Зигфрида.
— Что? Что случилось? — Он озадаченно посмотрел на Элис снизу вверх.
— Кажется, кто-то стучит, — прерывисто произнесла Элис, только сейчас осознав, что это действительно чей-то стук, а не биение ее собственного сердца.
Она даже вздрогнула от радости. Сай! Это он! В нем проснулась совесть, и он пришел спасти меня, пронеслось у нее в голове. За одно это она готова была простить ему все обиды!
— А-а, прекрасно! Прибыло шампанское! — весело возвестил Зигфрид, открывая дверь и впуская официанта. — Я заказал его заранее, — пояснил он с глупой добродушной улыбкой.
Элис смотрела на официанта, словно не веря своим глазам. Она уже успела уверить себя, что это пришел Сайлас.
— Я… Мне… нужно в ванную, — с трудом выговорила она, все еще не справившись с разочарованием.
Закрыв за собой дверь, Элис оперлась левой рукой о мраморный умывальник и посмотрела на себя в зеркало. На ее бледном лице выделялись два нелепо ярких пятна румян. Нижняя губа тоже была очень красной — даже несмотря на то, что помада успела стереться, — уж слишком часто Элис приходилось впиваться в нее зубами.
Потом она взглянула на свои руки. Хотя сейчас боль не чувствовалась, перчатка на правой руке сильно натянулась из-за увеличившейся опухоли. Если так пойдет дальше, дело может кончиться очень плохо. Лучше снять перчатку прямо сейчас.
Труднее всего оказалось освободить мизинец. Элис некоторое время с сомнением рассматривала
распухшую и посиневшую кисть, но потом решила, что в полумраке соседней комнаты ничего не будет заметно.А в соседней комнате ее ждали шампанское и Зигфрид Мотпенбеккер…
У Элис мелькнула мысль, что, встреться она с ним при иных обстоятельствах, он мог бы даже понравиться ей, потому что был по-настоящему забавным и добродушным. Элис не верилось, что Зигфрид способен обидеть ее или причинить боль.
Последнее соображение придало ей мужества, и она покинула ванную, оставив перчатки на умывальнике.
К счастью, официант уже ушел. Элис приняла бокал шампанского из рук Зигфрида со спокойствием фаталистки. Она поняла, что помощи ей ждать не от кого. О спасении следовало позаботиться раньше и полагаться при этом только на себя саму. Совсем недавно Зигфрид был козырной картой в ее игре с Сайласом, а сейчас он воплотился в живого человека, которого можно было нечаянно ранить или оскорбить…
И во всем этом виноват Сайлас! Элис залпом выпила шампанское. Голова у нее сразу пошла кругом. Она выпрямилась, сидя на самом краешке дивана.
— Зиг…-Ей нужно было сказать ему что — то очень важное. Что-то очень-очень важное.
— Да, золотце, сейчас, — отозвался тот, вновь наполняя ее бокал. Элис даже не успела ответить ему, что хотела совсем не этого. Она вдруг обратила внимание на то, что Зигфрид тоже порядочно пьян. Сайлас, хотя и заказал водку, но сам пил мало, и в конце вечера к рюмкам прикладывались только Мотценбеккер и Элис.
Тут Зигфрид сильно покачнулся, и Элис потянула его за рукав, чтобы усадить на диван. Но вместо этого Зигфрид сразу повалился, пролив на себя шампанское из бутылки, которую продолжал держать в руке. Пенная струя потекла на ноги Элис. Взвизгнув от неожиданности, она сбросила мокрые туфли, а затем, недолго думая, легла рядом с Мотценбеккером, опираясь на локоть правой руки. Левой она машинально попыталась стереть шампанское с пиджака Зигфрида, но тот лишь добродушно ухмыльнулся, глядя на ее неумелые попытки.
— Почему бы тебе просто не слизать его с меня? — шепнул он, притягивая Элис поближе и заваливая ее на себя сверху.
Во время этой возни, ни один из них не обратил внимания на то, что дверь номера неожиданно распахнулась, и почти сразу же Элис почувствовала, как чьи-то сильные руки отрывают ее от Зигфрида и ставят на ноги.
— Прости, приятель, но планы меняются! — Это был голос Сайласа Моррисона.
Он поднял Мотценбеккера, одернул на нем пиджак и быстро потащил к двери. Тот попытался было что-то возразить, но Сайлас нагнулся и что-то прошептал ему на ухо. После этого Зигфрид, испуганно охнув, оглянулся на Элис, чтобы помахать ей рукой, и со всех ног бросился бежать.
Моррисон тут же захлопнул дверь и прислонился к ней спиной. Ее белый пиджак казался в полутьме светлым пятном.
— Что ты ему сказал? — спросила Элис, чувствуя, как заплетается ее язык. — И как ты сюда вошел? — Она вдруг испугалась, что если в номер так легко попасть, то кто-нибудь из обслуги отеля мог видеть, как она кувыркалась на диване с Зигфридом.
Сайлас предпочел сначала ответить на второй вопрос. Он что-то бросил на столик рядом с сумочкой Элис.
— Ведь это я снял номер, помнишь? Ключ! Так у него был ключ! Сайлас сложил руки на груди.