Вновь домой вернутся журавли
Шрифт:
– Ну, что герой, очнулся? – Спросил он Сергея.
– Пить, дайте воды, – одними губами прошептал он.
Врач, на китайском языке попросил девушку принести ему воды. Она поднесла к пересохшим губам больного похожий на маленький фарфоровый чайник сосуд, и медленно, придерживая белобрысую голову, напоила Сергея, от чего ему стало немного легче.
– Что со мной, было? – Спросил он врача.
– Пуля застряла в кости, но не переживай, теперь всё хорошо, до свадьбы всё заживёт.
Он осмотрел его рану, померил пульс и, собравшись уходить, кивнув головой в сторону девушки, сказал.
– Её благодари. Теперь вы одной крови с ней.
– Это
– А вот так, она рядом оказалась, когда тебе нужно было переливание. Ты много крови потерял, пока ехал. Её кровь спасла тебе жизнь.
По заинтересованному взгляду Сергея, девушка поняла, что врач рассказал ему о том, что произошло с ним.
– Лежи. Тебе ещё рано двигаться. Хорошо, что температура спала.
Отдав распоряжения медсестре, врач вышел из палаты.
– Как тебя звать? – Здоровой рукой, Сергей придержал засмущавшуюся девушку, – а она симпатичная, – подумал он. Девушка не поняла вопроса и пыталась освободить свою руку, что-то пролепетав по-китайски.
– Я, Сергей. Се-рё-жа, – ткнув себя пальцем в грудь, сказал он ей.
– Я, Занг Нинг, – проговорила она, – я – Се-рё-жа, – показав на него миниатюрной ладошкой с изящными пальцами.
– Ты – Нинг? Правильно? – медсестра утвердительно закивала головой, –
по-нашему, значит, Нина, – тихо добавил он.
– Ни-на? Нинг, Нинг, – ответила она, но потом, наверное, уловив созвучие имён, что-то для себя решив, сказала, – Нина, Нина.
– Ну, спасибо, тебе Нина-Нинг, – еле проговорил Сергей и опять забылся в беспамятстве.
Только через несколько дней у него наступило улучшение. Все эти беспокойные дни, Нинг не отходила от сгорающего от жара Сергея.
– Се-рё-жа, Се-рё-жа, – тихо говорила Нинг, с расстановкой произнося имя раненного парня, пытаясь вытащить его сознание из небытия.
Вскоре под утро, то ли от усердных забот медсестры, то ли благодаря крепкому здоровью, Сергею стало лучше. Нинг, все дни старалась не покидать палаты Сергея, и не потому, что никого больше, кроме врача в палату не допускали. Уж очень понравился тонкой, как тростник, китаянке этот сильный красивый парень, в жилах которого теперь текла и её кровь.
Девушка сидела рядом с кроватью раненного и думала, что вот ему она отдала бы не только свою кровь, всю жизнь подарила бы. Но это невозможно. Глядя на лицо, чуть улыбающееся во сне парня, Нинг положила голову рядом со здоровой рукой Сергея, да так и заснула крепким девичьим, летающим в мечтах сном.
На очнувшегося Сергея, от спящей в неудобной позе девушки, повеяло чем-то родным и знакомым, домом. Он заметил, что сейчас, почему-то совсем не слышно грохота взрывов и рёва, взлетающих и идущих на посадку самолётов, словно война решила дать отдохнуть молодому организму, забыться хотя бы на короткое время сна в грёзах о любви и счастье.
Сергей засмотрелся на спящее милое лицо. Боясь потревожить своим прикосновением, он нежно, чуть касаясь, провёл пальцем по-детски чуть пухлым губам, по щекам, охваченным румянцем, улыбаясь, гладил по шелковистым, чёрным, как смоль волосам, выбившимся из медицинской косынки. Но девушка, сквозь сон, только мило улыбалась.
Но вот её ресницы колыхнулись, она открыла глаза и не в силах пошевелиться, тоже смотрела на Сергея. Так они некоторое время, смотрели друг на друга, пока Сергей не поманил её пальцем ближе к себе. Нинг не поняла этого жеста. Но Сергей приложил палец к губам и сделал ей знак, чтобы она молчала,
и опять поманил пальцем к себе.Ничего не подозревая Нинг, привстала, нагнув лицо ближе к его губам, думая, что он что-то тихо скажет ей на ухо, но Сергей ловко одной рукой приобнял девушку и поцеловал в щёку. Немного помедлив, она увернулась от объятий и, зардевшись, стала поправлять свой халатик и прятать волосы под косынку.
– Се-рё-жа, так делать не надо, – говорила она по-китайски, – меня сразу заменят другой медсестрой. С ней ты тоже так будешь?
Сергей, конечно же, не знал китайского языка, но влюблённость делает людей полиглотами. Он улыбался, понимая, что Нинг ругает его за несдержанность. И ещё он почувствовал, как любовь к этой миниатюрной, словно сошедшей с китайских гравюр девушке, тёплой волной накрывает его сердце.
Наконец Нинг, погрозив ему пальцем, вышла из палаты.
– Какая строгая. Хорошая девушка. Мне бы такую жену. Маленькая, как фарфоровая статуэтка, нежная. Забрал бы я её с собой домой, детишек бы мне нарожала.
Через некоторое время Нинг вернулась в палату и протянула Сергею свою ладонь, в которой лежала пуля, извлечённая из его раны. Нинг опять ему что-то говорила по-китайски, а Сергей ничего не понимая, просто любовался милым лицом девушки и наслаждался её тихим, красивым голосом.
Скоро Нина, как стал называть её Сергей, пропала на несколько дней. И от того, что он постоянно ждал встречи с Нинг, и ему очень хотелось слышать приятный, словно бархат её голос, видеть милую улыбку, Сергей понял, что к нему в сердце вошло то, чего он давно ждал у себя на Родине. В его сердце поселилась любовь.
– Серёжа, вставай, – сквозь сон Сергею показалось, что это мама будит его на работу. Он почувствовал ласковое прикосновение чьей-то руки к щеке, открыл глаза, и обрадовано привстал с постели. Рядом с ним была Нинг. Она провела ладонью по его отросшей щетине и что-то сказала, показав на металлический прибор для бритья. Улыбаясь, повторила выученную фразу по-русски, – Серёжа, вставай, пора умываться.
Нинг помогала Сергею ходить по длинному коридору. Там, они находили потаённые от глаз персонала и больных уголки, и целовались жарко и упоённо, мечтая о времени, когда они будут всегда вместе.
– Нина, возьми. Жаль мне нечего тебе подарить, – как-то Сергей протянул Нинг пулю, на которой старой иглой от шприца нацарапал: Колобов Сергей, Ростов-на-Дону, СССР.
Он поцеловал её ладошку и вложил в неё пулю. На следующий день, Нинг показала его подарок, который на тонком шнуре висел на её тонкой шее.
– Колобов Серёжа. Ростов-на-Дону, СССР, – тихо произнесла она, поцеловав пулю.
Нинг достала из кармана халата небольшую деревянную коробочку, на дне которой лежал красивый раскладной металлический прибор для безопасной бритвы, по ручке которого извивался дракон. Она приподняла шёлковую прокладку со дна коробочки и показала Сергею свою маленькую фотографию, с написанными на обороте иероглифами.
– Зонг Нинг, – сказала она. Рядом по-русски было выведено: Нина.
Весна набирала обороты, молодая кровь бурлила в сильном соскучившимся по любви теле Сергея. Однажды уединившись, они оба не устояли, и страсть взяла верх над самообладанием и разумом. Они не смогли оторваться друг от друга, словно чувствовали, что это счастье, чувство первой искренней безрассудной любви больше не повторится в их жизни никогда. Так и останется в памяти до конца их дней красивой картинкой.