Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Внутренний опыт
Шрифт:

Есть ли более приглушенное, более беззвучное, более подземное одиночество? В темной безвестности прерывается дыхание. Жертвоприношение — это последняя капля в море всех на свете агоний.

Если я смог изведать тишину другого, я есмь, именно я, Дионис, я есмь распятый. Но разве можно так забыть свое одиночество…

Последнее озарение: я слеп, кромешная тьма — так и остаюсь в слепоте. И там и здесь только то, что я вижу: тапки, кровать…

Высшая и чистая шутка горения. — В облачном безмолвии сердца и грусти пасмурного дня, в этом необъятном просторе забвения, предстающем

моей усталости ложем болезни, а скоро и смерти, мою руку, что в бессилии свесилась вместе с простынью с кровати, трогает проскользнувший сюда солнечный луч, тихо умоляя меня поднять ее и поднести к глазам. И все мои жизни, как толпа в предвкушении чудного мгновения всеобщего праздника, словно бы очнулись во мне, вышли из оцепенения, вырвались, безумствуя, из долгого тумана, в котором пребывали, уверив себя в собственной смерти, в моей руке цветок, я подношу его к губам.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ.

MANIBUS DATE LILIA PLENIS

{лат. “Дайте лилий полными горстями” (Вергилий. Энеида VI, 883). Предыдущая фраза Вергилия (“Tu Marcellus eris” — “Будешь Марцеллом и ты”) цитируется как обещание блестящей будущности; лилии “полными горстями” развенчивают надежды, напоминают о том, что все кончается прахом.}

GLORIA IN EXCELSIS MIHI

{— лат. “Слава в вышних мне!” вместо “Gloria in excelsis Deo”, “Слава в вышних Богу!” (Лук. 2, 14), славословия, возглашаемого ангелами при рождении Христа.}

На вышине небес

Меня славят, я слышу их голоса, ангелы

Под солнцем я есмь ползучий червь

маленький и черный катящийся камень

меня настигает

раздавив каблуком

смерти

В небе

Беснуется, слепит

Солнце

Я кричу:

“он не посмеет”

он смеет

Кто есмь я

не мое “я” нет нет

но пустыня необозримой ночи

в которой я есмь

которая есть

пустыня необозримость

ночь одурь

мимолетное безвозвратное ничто

Скончавшееся

так и не узнав

ответа

истекающая грезами

солнечная

губка

углубись в меня

дабы я более не знал

ничего, кроме этих слез

Звезда

Я есмь она

о смерть громовая звезда

безумный набат моей смерти

Поэзия

не такая уже мужественная

но нежность

ухо услады

раздается вопль паствы

от одной дали к другой

гаснет факел

БОГ

На теплой ладони

я умираю ты умираешь

где это он

где это я

не до смеха

я умираю

мертвее смерти

в чернильной ночи

стрелой вонзившейся

в него

КОММЕНТАРИИ.

С. Л. ФОКИН

Книга Жоржа Батая “Внутренний опыт” была выпущена в свет в 1943 г. парижским издательством “Галлимар”; незадолго до этого здесь были опубликованы “Миф о Сизифе” А. Камю и “Бытие и ничто” Ж.-П. Сартра. В 1954 г. “Внутренний опыт” был переиздан как первый том “Суммы атеологии” (дополненный “Методом медитации” — небольшим эссе, появившимся в 1947 г., и “Постскриптумом 1953 года”). Второй том “Суммы”, составленный из книги “Виновный” (1944), к которой было написано новое введение, и эссе “Аллилуйя” (1947), увидел свет в 1961 г., за несколько месяцев до смерти Батая. Третий том должен был включать в себя книгу “О Ницше, или Воля к удаче” (1945) и “Меморандум” (1945)— сборник избранных афоризмов Ф. Ницше с предисловием Батая, выпущенный в ознаменование столетия со дня рождения немецкого философа. Книгой “Святость зла”, которую предполагалось составить из критических этюдов о рыцарстве и колдовстве, маркизе де Саде и А. Камю, Ш. Бодлере и С. Вейль (замысел этот

частично воплотился в сборнике “Литература и зло”, 1957), писатель предполагал либо завершить, либо продолжить атеологические изыскания. Так или иначе, сердцевину “Суммы атеологии” составляет военный триптих: “Внутренний опыт”, “Виновный”, “О Ницше, или Воля к удаче” (1943-1945).

Для настоящего перевода была использована редакция 1954 г.: при подготовке “Внутреннего опыта” для издания в составе “Суммы” писатель внес в текст 1943 г. незначительные исправления и несколько подстрочных примечаний; эссе “Метод медитации” и “Постскриптум 1953 года”, относящиеся к реализации замысла “Суммы”, в настоящее издание не включены. Перевод выполнен по полному собранию сочинений Ж. Батая, подготовленному к печати Д. Олье, Ф. Клоссовски и Ф. Мармандом: G. Bataille. L’Exp'erience int'erieure. — OEuvres Compl`etes. T. V. Paris, Gallimard, 1973, p. 7—190.

Стр. 9. …то, что сказал Ницше о “Веселой науке”: “Почти в каждой ее строке…” — Ф. Ницше. Соч. в 2-х т. / Сост., ред., вступ. ст. и прим. К. А. Свасьяна. М., Мысль, 1990. Т. 1, с. 743. Пер. Ю. М. Антоновского.

“Нам предносится другой идеал…” — Там же, с. 746.

Стр. 10. Приведу еще несколько строк… “Видеть, как гибнут трагические натуры…” — Один из излюбленных фрагментов приснопамятной “Воли к власти”. Батай приводит его в “Меморандуме” (1945), упомянутом выше сборнике ницшевских афоризмов, и в статье о Бодлере, вошедшей в книгу “Литература и зло” (1957).

Стр. 19. Я читаю у Дионисия Ареопагита… “Боговидные умы…” — Дионисий Ареопагит. О божественных именах. О мистическом богословии / Изд. подгот. Г. М. Прохоровым. СПб., Глагол, 1994, с. 33.

…как говаривал Экхарт… — Мейстер Экхарт, Иоганн (ок. 1260—1327) — немецкий философ-мистик, монах-доминиканец, представитель традиции негативной теологии.

Стр. 19. “Таким образом, ко всеобщей все превышающей причине…” — Дионисий Ареопагит. Ук. соч., с. 39.

Стр. 20. Иоанн Креста — каноническое имя Хуана де Иепес-и-Альвареса (1542—1591), испанского поэта-мистика.

Святая Тереза (Тереса де Сепеда-и-Аумада, в монашестве Тереса Иисусова, 1515—1582) — одна из самых чтимых святых Испании, глубочайший поэт-мистик.

Стр. 24. …как это делает в своей онтологии Хайдеггер.— Работы Мартина Хайдеггера (1889— 1976) входят в круг чтения Батая с конца 20-х годов.

…в кругу нескольких друзей… один из них… Морис Бланшо. — Знакомство Батая с писателем М. Бланшо (р. 1907) состоялось в 1941 году, в период завершения “Внутреннего опыта”.

Стр. 31. Киркегор, Сёрен (1813-1855)— датский писатель, теолог, философ, предтеча экзистенциализма XX века.

Стр. 34. Рассуждение… — Рассуждение — один из главных антиконцептов “Внутреннего опыта”. Рассуждающему характеру сознания Батай противопоставляет метод медитации, развивающий технику озарений, прозрений, выскальзывания сознания из субъективности. По существу, да и буквально, дело идет о сопротивлении тому, что в настоящее время называют “дискурсом” (discours), “дискурсивными формами”.

Стр. 35. …относительно “Упражнений” святого Игнатия… — Лойола, Игнатий (1491—1556)— испанский дворянин, основатель ордена иезуитов. “Духовные упражнения” являются своего рода “педагогической поэмой” иезуитского воспитания.

Стр. 55. …одна фраза из “Was ist Metaphysik?”: “Наше присутствие…” — М. Хайдеггер. Время и бытие. М., Республика, 1993, с. 16. Пер. В. В. Бибихина.

Стр. 63. “Как чудесно и неискушенно…” —Ф. Ницше. Ук. сом. Т. 1, с. 547—548. Пер. К. А. Свасьяна.

Стр. 81. Проклятие Рембо, которому пришлось повернуться спиной к возможному… — Французский поэт Артюр Рембо (1854—1891) в расцвете творческого гения принес литературу в жертву, став торговцем.

Стр. 85. …тоска, вызванная чтением “Ста двадцати дней” — Роман “Сто двадцать дней Содома” был написан Д. А. Ф. де Садом (1740—1814) в Бастилии.

Поделиться с друзьями: