Во благо Этэрмуна
Шрифт:
– Вы, должно быть, гости, о которых говорил Вайронд?
– Да, мы к нему. – ответил Атриас.
– Я Зитрас, главный в деревне. Мы ждали вас пораньше. Как сказал Вайронд, вам всё равно нужно будет ждать до завтра, так ведь? Дом для гостей мы приготовили заранее. Пройдёмте?
Трое направились к деревне. Свет горел лишь в двух домах, к которым они и направлялись.
– А что у вас за амулет красным горит? – спросил Сэтис у Зитраса.
– Это? Это от господина. Не могу об этом говорить, извините. Вот ваш дом. – указал Зитрас на небольшую избу. – А я к себе.
Зитрас зашёл в дверь соседнего
– Знакомое у него лицо. – сказал Атриас, проходя в выделенный им дом. – Может, в столице видел его пару раз.
В доме было две комнаты, общая кухня. Они сложили вещи у двери в прихожей и уселись за стол, на котором стояла приготовленная еда. Сэтис вместе с собой взял из сумки небольшую книжку, сел за стол и сразу стал есть и попутно что-то читать. Атриас недоверчиво глянул на стол, чуть подождал и присоединился к трапезе.
– Что за книга?
– Практика по созданию комбинированных заклинаний. Мы сейчас этим занимаемся.
– Понятно.
– «… и для применения…» – начал читать Сэтис вполголоса, но Атриас тут же его перебил:
– Ты читаешь вслух. Давай ты этим займёшься, когда мы разойдёмся по комнатам.
– А? Извини. Привычка.
– И кстати. Посмотри заранее изображение площадки для телепортации на Совет.
– Уже.
Атриас уставился в окно. Никакого шума на улице. Никакого света, кроме того, что исходил из их дома. Деревня будто была пустой.
– Сэтис, ты же маг. Можешь проверить, нет тут ничего… необычного?
– В доме?
– Вообще в деревне, в округе.
– Сейчас попробую.
Сэтис отложил еду и книжку. Встал из-за стола и пошёл за посохом, взяв его, он чал делать своеобразные круговые движения, повторяя слова:
– Quaerere, malum, periculum, circum…
Маг делал одни и те же движения, стараясь сохранять форму вычерчиваемой им в воздухе фигуры. Посох источал еле заметный свет и, когда Сэтис прекратил произносить заклинание, свечение пропало.
– Всё спокойно. Почти.
– Что значит «почти»? Говори, что обнаружил.
– С людьми вокруг, кажется, всё в порядке, просто спят. А вот дом рядом, в который Зитрас вошёл, не самый обычный. Я изначально что-то странное почувствовал. А теперь убедился. Там защитных заклинаний больше, чем во дворце. Есть даже такие, которые я не представляю, что делают.
– Надо было, чтобы ты какой-нибудь магический купол в лесу поставил, и мы там бы до утра досидели. Не так опасно бы было.
– Ты считаешь, нам что-то угрожает? Этот Вайронд? Я много баек слышал про него. Да и книжек достаточно прочитал. Хотелось бы лично его увидеть.
Атриас странно посмотрел на Сэтиса, поднялся из-за стола и пошёл в свободную комнату, закрыв за собой дверь.
– Ну и ладно. – сказал Сэтис, доел, взял книгу и пошёл в другую комнату.
На улице было уже светло и в окне, в которое то и дело посматривал Атриас, виднелись силуэты людей, идущих по своим делам. Сам посол читал одну из книжек Сэтиса, не связанную с магией. Спал Атриас плохо, то и дело просыпался в попытке услышать хотя бы звук ветра, но даже природа была бесшумной. Еда на столе обновилась к утру, либо кто-то её пришёл и незаметно поменял, либо это
была некая неизвестная ему магия для материализации еды, однако о подобном он не слышал ни разу за жизнь.Кто-то постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, вошёл внутрь. Это был Зитрас, на вид, будто, как и Атриас, не спавший всю ночь.
– Как вам ночлег? – спросил Зитрас, быстро перебирая пальцы.
– Хорошо. Спасибо вам за гостеприимство.
Зитрас сел на скамью в прихожей.
– Вайронд скоро должен явиться.
– Как вы это узнали? С помощью амулета? Вам его Вайронд дал?
– Вы… вы поймите, тут всё не так устроено, как в тех местах, из которых вы прибыли. Господин даёт нам всё, что нужно и оберегает. – Зитрас сжал амулет в руке. – Он на всё готов, чтобы спасти нас, и мы готовы на всё ради него.
– Я не просил изливать мне душу.
– И всё же я вижу, что многие люди, бывшие здесь, в том числе и вы, боитесь господина. Он желает для людей только добра.
– Ещё раз спасибо за гостеприимство, но нам нужно собираться.
– Я понимаю. Не задерживайтесь, Вайронд будет тут с минуты на минуту. – Зитрас встал и вышел из дома.
В этот же момент Сэтис вышел из своей комнаты.
– Странный он.
– Нужно собираться. – Атриас встал из-за стола, отдал книгу Сэтису.
– Можно было и разрешения спросить. Не знаю. Из вежливости?
– Как раз из вежливости я не буду спрашивать, где ты достал фантомное хранилище.
– Я… это… ладно. – Сэтис отошёл к своей сумке и спрятал книгу куда-то в её глубь. – Только не говори Тирасу.
– Помочь человеку, который послал тебя ко мне? Не волнуйся, оставлю твой секрет при себе.
Фантомное хранилище – редкая магия. Недостаточно просто наколдовать расширение пространства внутри чего-то более маленького, чтобы его внешние свойства не изменились. Для этого необходимы различные необыкновенные материалы, начиная от рубинов и сапфиров определённой формы, чтобы фокусировать энергию, заканчивая участием во всём этом процессе дракона. И последнее – не самое сложное. В своей готовой форме пространство внутри хранилища увеличивается примерно в десять раз, а каждый предмет, помещённый в него, становится легче на половину.
Атриас и Сэтис, собрав все свои вещи, покинули дом. Снующие туда-сюда люди, с любопытством их рассматривали, что порядочно смущало Сэтиса. Атриас же оставался невозмутимым. Снаружи их ждал Зитрас, переминающийся с ноги на ногу.
– Вы бывали в крепости Вайронда, Зитрас? – решил поинтересоваться Атриас.
– Да. В основном, если случается что-то непредвиденное. У меня, вот, дочь сильно заболела однажды… Пришлось скакать в крепость. Господин принял меня и помог. А в иных обстоятельствах там никто не бывает.
– Никогда там не был. Она действительно механическая? Или это всё сказки?
– Да, как часы… Движение там никогда не останавливается. Его слуги тоже механические.
– Вроде тех, что гномы делали?
– Простите? Кто?
– Вы не знаете про гномов?
– Нет, если честно, первый раз в жизни слышу.
– Немногочисленный народец. На порядок ниже человека или гоблина, вот такого роста примерно, – вклинился Сэтис и рукой показал расстояние от земли до своего пояса, – и очень смекалистые.