Во власти монстра
Шрифт:
Кармен смотрела на нее, разинув рот и хлопая глазами. Она глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки, но на лице ее отразился страх.
— Элен, вы больны, — тихо, дрожащим голосом сказала она.
Безумный смех оборвался, и на Кармен устремились потемневшие злые глаза. Пальцы Элен скомкали простынь, потом резко рванули. И тонкая ткань треснула.
Кармен невольно шагнула назад.
— Что? — переспросила Элен. — Ты говоришь, что я — сумасшедшая? Чокнутая, да?
Она привстала на постели.
— Послушай, что я тебе скажу, милочка. Если ты еще раз
Элен устало упала на подушки и закрыла глаза.
— А теперь убирайся, — тихим безжизненным голосом проговорила она и умолкла.
Мгновение Кармен смотрела на нее.
И вдруг у нее появилось ощущение, что Элен гораздо хуже, чем она сама представляет. Она выглядела так, будто из нее медленно высасывают жизнь. Что будет с Кэрол, если она умрет?
Никогда Кэрол еще не была так счастлива, как в эти дни, проведенные в семье Эмми. Несколько самых счастливых дней в ее жизни! Кэрол казалось, что она попала в совершенно другой мир, в мир любви и спокойствия. Родители Эми относились к ней во много раз лучше, чем ее собственная мать. И девочке не хотелось, чтобы это кончалось, она мечтала, чтобы это длилось вечно.
Перед праздником у всех в доме было приподнятое настроение, шли приготовления к Рождеству. Заготавливались подарки, подбирались наряды. И Кэрол не обделили. У Эмми было очень красивое выходное платье, которое та терпеть не могла. Когда Эмми узнала, что мама хочет, чтобы она на Рождество надела его, то уперлась, как молодой барашек, возражая.
— Вы хотите, чтобы надо мной все смеялись? Нет уж, дудки!
— Но Эмми, почему кто-то будет над тобой смеяться, это очень даже красивое платье, — удивлялась Кэрол.
— Я буду выглядеть в нем, как кукла. И вообще, оно не в моем вкусе, — коротко и ясно объяснила Эмми.
— У тебя вообще нет никакого вкуса, — немного раздосадовано сказала Кармен. — Ты что, всю жизнь собираешься одеваться, как мальчишка?
— Нет, когда я вырасту, я буду одеваться, как мужчина, — язвительно отпарировала озорная девчонка.
Кармен удрученно покачала головой, Кэрол только нежно улыбнулась. Эмми, ее любимая Эмми, была неисправима. Девчонка перехватила ее взгляд, и глаза ее засверкали, как было всегда, когда ее посвящала какая-либо идея. Схватив платье, она протянула его Кэрол. Та непонимающе заморгала.
— Я дарю его тебе, — торжественно объявила Эмми. — Оно тебе нравится, и выглядеть в нем ты будешь гораздо лучше, чем я. А я как ни разу его не надела, так и не надену.
Кэрол в растерянности посмотрела на миссис Кармен. Женщина одобряюще улыбнулась.
— А ну-ка, примерь, — она подмигнула немного шокированной девочке.
Платье пришлось немного ушить, подогнав по фигуре Кэрол. Когда
же она взглянула в зеркало, то дыхание ее перехватило.— Ой, какая ты хорошенькая! — искренне радовалась Эмми. — Том Фокстер будет твой!
Услышав это имя, Кэрол сконфузилась и залилась густой краской. Эмми издевательски расхохоталась над ней.
Дни протекали весело и беззаботно, только одно оставляло Эмми в недоумении. Куда так резко и без предупреждения исчезла Роза?
— Может быть, она поехала к родственникам на Рождество? — предполагала Кэрол.
— О чем ты говоришь? Ее единственная родственница Джоун, — Эмми явно была обеспокоена. — Знаешь, что я сделаю? Наверное, я поговорю с Джоун.
Узнав о том, что ее тетя пропала, Джоун впала в такое возбуждение, что если бы не Эмми, она разнесла бы в щепки весь приют. Эмми заставила ее успокоиться. Сидя на холодной лавочке, Джоун дрожащими пальцами курила сигарету, в глазах светилась неподдельная тревога.
— Почему ты мне раньше об этом не сказала?
— Она взрослая женщина, она могла отлучиться на пару дней по своим делам. Почем я знаю? — пожала плечами Эмми. — Может, оно так и есть.
— Нет, никуда она не уезжала. С ней что-то случилось, я чувствую, — голос Джоун дрожал. — Надо заявить в полицию.
— На каком основании? Они не станут бросаться на поиски человека, который отсутствует несколько дней. Может, подождем еще пару дней?
— Нет, — отрезала Джоун. — Мы должны найти ее.
Эми не стала возражать. Джоун поднялась с лавочки.
— Пойдем, — сказала она. — Сходим к ней домой.
— А тебе разрешат покинуть приют?
— К черту их всех, — она решительно зашагала по аллее.
Эми пошла за ней, сознавая, что Джоун на взводе и не сладко придется тому, кто попадется ей под руку.
Они долго звонили в дверь квартиры Розы, но никто не отзывался.
— Бесполезно, — удрученно качнула головой Джоун.
Вдруг слева скрипнула дверь, и появилось любопытное старческое лицо.
— Вы кого ищите?
— Вашу соседку, Розу Дэй, — быстро ответила Эмми.
— А зачем она вам? — глаза старухи подозрительно сузились.
— Я ее племянница, — нетерпеливо сказала Джоун. — Вы знаете, где она?
— Нет, не знаю. Но… — старуха замялась, а потом тихо продолжила. — Я могу вам кое-что рассказать.
Девочки уставились на нее, затаив дыхание.
— Заходите, здесь не место для подобных разговоров, — старуха проводила их в квартиру. — Кстати, меня зовут миссис Чени. — Присаживайтесь, пожалуйста.
Джоун меньше всего интересовало имя этой старухи и все остальное, на касающееся ее тети. Эмми заметила в глазах подруги раздражение.
— О чем вы хотите нам рассказать? — требовательно спросила она.
— Пять дней назад Роза куда-то ушла и больше я ее не видела. Было около часа ночи, и я услышала чьи-то голоса. Один из них принадлежал Розе, а другой… — старуха в замешательстве пожала плечами. — Другой был хриплый и низкий. Это мог быть или молодой парень, или женщина. Я не разобрала. Пока я встала, накинула халат и кофту…