Во Вляпалась...
Шрифт:
От вспыхнувшей благодарности мне захотелось горы свернуть, сейчас, только ноги перестанут подкашиваться, и я их сверну… правда! Только пусть меня никто не трогает… не хочу! Откинув лишнюю гордость, я быстро повернулась к Ичиго, и, вцепившись в парня подрагивающими пальцами, спрятала на его груди лицо, только бы парень меня не отпускал, не отходил от меня ни на секунду.
Не хочу ничего видеть, не хочу слышать их разговор! Меня здесь нет… это все просто сон… Куросаки отмер, и я почувствовала кольцо его рук, а ушка коснулось теплое дыхание.
— Не бойся, — шепнул Ичиго и уже громче произнес. — Куроцути-сан, вы уж простите, но я не позволю вам забрать Лику
От его слов сердце сделало кульбит и разлетелось на мелкие стеклышки, отдаваясь звоном в ушах и на краткий миг отгораживая посторонние звуки.
Все хорошо, это же Куросаки, меня никто не заберет, если он так сказал, то со мной все будет в порядке…
Чувствуя, как накатывает облегчение, я делала глубокие вдохи, в наглую пользуясь им, как собственными успокаивающими благовониями, и навострила ушки на разгорающийся в помещении спор.
— Это не вашего ума дело, временный синигами, — возмутился Маюри, визгливо пригрозив. — Вы хоть понимаете, что вас ждет, если будете препятствовать приказам Готэй-13?
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, — вставил свое Куросаки старший. — Но мне показалось, что вы угрожали моей семье?
От его громового голоса, такого спокойного, но в то же время пугающе-опасного, мне стало не по себе, и я обрадовалась, что не являюсь ему врагом.
— Бывший капитан десятого отряда, Шибо Иссин, — переключился на него Маюри, а я как-то забыла, что Куросаки — это фамилия его жены. — Вы вообще беглый синигами, порочащий имя вашего клана! Жениться на…
— Капитан Маюри… — спокойно оборвал его Кискэ, но тот все равно договорил:
— …какой-то девчонке, прятаться двадцать лет! Вы должны быть благодарны, что вас не взяли под арест при первом же проявлении вашего реяцу!
— Да что вы, — снисходительно произнес Иссин, жестом остановив напрягшегося Ичиго. — Что ж, возьмите меня под арест, если сможете… но прежде напоминаю: моя семья помогала сообществу душ неоднократно, и вы все обязаны нам жизнями.
Я отчетливо услышала какой-то странный скрип. Оказывается, у капитана Маюри прекрасный дантист…
— Это не дает вам права, — не отступал маньяк. — Препятствовать при задержании подозрительных объектов!
— Минуточку, капитан Маюри, — вмешался Кискэ, все еще дружелюбно, но как-то по-особенному протянув. — Не стоит горячиться…
— А мне некогда тут прохлаждаться! — возмущался тот, уже перейдя на крик, отчего я невольно вздрогнула, тут же ощутив, как Ичиго усилил хватку, крепче прижав меня к своей груди. — У меня лаборатория стоит!
— Ой, как неловко, — посетовал Кискэ, и я все же улыбнулась, услышав откровенную издевку в его сочувственном голосе. — Прервать работу, проделать столь долгий путь… и все зря… видите ли, вы немного опоздали… Эта девушка находится под моей защитой и, как вы уже успели заметить, является подопечной семьи Куросаки. Я просто не могу позволить вам ее забрать.
— Что?! У нас приказ! Ты не в праве ему препятствовать, ее пребывание в мире живых, ставит под угрозу жителей…
— Капитан Маюри, — сменив игривый тон на серьезный, прервал его Кискэ. — Мне нет никакого дела до приказа вашего совета, или вы забыли? С некоторых пор я сам по себе. К тому же, — начал вдохновленно врать Урахара. — Лика-тян прибыла сюда по моей личной просьбе, и все, что твориться в городе, исключительно по моей вине. Видите ли, я не успел как следует подготовиться, не думал, что девушка прибудет так скоро, но с помощью семьи Куросаки мы держим под контролем учиненный моей беспечностью бардак, так что жители Каракуры могут спать спокойно.
— Даже если
это правда, — упрямо гнул свое этот неугомонный. — Мы не можем оставить все, как есть, объект должен немедленно проследовать в лабораторию двенадцатого отряда, и ты не в праве нам помешать, если не хочешь проблем, а это я легко могу устроить, тебя и твою лавочку заметут, не успеешь моргнуть и глазом!Блин, вон как его коробит, даже голос дрожит, видимо, он уж очень сильно хотел заполучить меня для своей поганой лаборатории.
— Ну-ну, — ворвался в мои невеселые мысли наигранно-удивленный голос Кискэ. — К чему эти угрозы? Капитан Маюри, мне кажется, мы можем решить возникшую проблему без лишнего шума, тем более, как я уже говорил, вы слегка опоздали. Прибудь вы, скажем, на секунду раньше, то, так и быть, я бы не смог вам помешать, но… Теперь вынужден напомнить о нашей давней договоренности, надеюсь, ее не придется озвучивать в слух?
Договоренности? Интересно, о чем это он?
Я повернула голову, посмотрев на вставшего на мою защиту ученого. Мужик стоял со склоненной головой, и я была уверенна, что собеседник не может видеть его взгляда, но со своего места мне было его видно хорошо. Не смотря на ленивую улыбку, не сходящую с его лица, глаза излучали холодную сталь и непреклонную решимость. Не зря я вчера так его испугалась. Он очень опасный человек. Неудивительно, что все с ним считаются… а я-то думала, что его терпят потому, что как ученый он не заменим… Да если подумать, они просто не смогут его поймать, не говоря уже о том, на что подобная стычка обречет сообщество душ. Не думаю, что Маюри сможет его перепрыгнуть в изобретениях… и это не говоря о силе его боевых навыков. Думаю, он наравне сможет спокойно тягаться с Ямамото и даже не запыхается… интересно, а какой у него банкай?
— Это было давно, — недовольно сдулся Маюри, и я слегка качнула головой, выкидывая из нее все отвлекающие меня мысли.
Еще успею подумать о всякой фигне, а сейчас мне стоит быть предельно внимательной.
— Но тем не менее, — перестал улыбаться Урахара, приподняв голову, и я представила, как сверкнул из-под шляпы его глаз. — Сейчас она затрагивает наши общие интересы.
На некоторое время в комнате повисла тишина, гулко молотя меня по напряженным нервам. Я уже поняла, что отдавать так просто меня никто не собирается, но все еще боялась пошевелиться, желая стать невидимкой на то время, пока эти синигами не уберутся в свое сообщество душ.
— Где доказательства, — завелся по второму кругу Куроцути, а я едва сдержала раздосадованный стон. Ну сколько можно? — Откуда мне знать, что ты не вешаешь мне лапшу на уши?
— Вот, — довольно отозвался Кискэ, приподняв правую руку, и я увидела то самое стекло, на котором красовалась размазанная капля моей крови. — Как видите, мы с Ликой-тян уже договорились о добровольном сотрудничестве, к тому же, как я сказал раньше, девушка прибыла по моему приглашению. Но так и быть, если вы любезно просите, я готов поделиться своими наблюдениями в обмен на маленькую услугу.
— Услугу? — подозрительно переспросил Маюри.
— Да, — бодренько отозвался Урахара, снова взявшись за веер. — Понимаете, без согласия главнокомандующего я не могу поставить на Лику-тян печать. Конечно, мне его в любом случае дадут, но не хотелось бы терять время.
Печать? На меня? Что еще за печать? Мне ничего подозрительного не надо! Снова скосив на мужика взгляд, я почему-то вспомнила отрывок из "ОВЫ", Неистовство Заточенного Меча. Именно тот отрывок, где кучка монахов молится у алтаря, оказавшегося тюрьмой обвешанной печатями…