Водопад
Шрифт:
– Что он имеет в виду под «другими» гробами? – спросила Джилл.
– Об этом-то я и собирался рассказать…
И Ребус выложил все. В пыльных, переплетенных в пересохший коленкор номерах «Данфермлин пресс» и «Инвернесс курьер» он обнаружил то, что ожидал и боялся найти. В июле 1977 года, всего за неделю до того, как на пляже в Нэрне объявился игрушечный гробик, в четырех милях дальше по побережью волны выбросили на песчаную отмель тело некоей Полы Джиринг. Гибель Джиринг полиция классифицировала как «несчастный случай». В октябре 1972 года, – за три недели до того, как в Данфермлине нашли игрушечный гроб, – пропала без вести Кэролайн Фармер, учащаяся четвертого класса местной классической гимназии. Незадолго до этого ее бросил приятель,
Джилл Темплер выслушала его рассказ молча. Когда он закончил, она ознакомилась с газетными вырезками и записями, которые Ребус сделал в библиотеке. Наконец Джилл посмотрела на него.
– Мне кажется, Джон, твоя версия… притянута за уши.
Ребус вскочил. Ему хотелось двигаться, но кабинет был слишком мал.
– Но, Джилл, согласись, что… В этом что-то есть!
– Убийца, который делает игрушечные гробы и оставляет неподалеку от места преступления? – Джилл с сомнением покачала головой. – Маловероятно. Я, во всяком случае, не могу себе этого представить. Сам посуди: у тебя есть два трупа, причем без каких-либо намеков на насильственную смерть – и два исчезновения. Что-то здесь не складывается.
– Три исчезновения, если считать Филиппу Бальфур.
– Гроб появился в Фоллзе меньше чем через неделю после того, как она пропала. Не вижу сходства, Джон.
– Ты считаешь, что я… фантазирую? Вижу то, чего нет?
– Не исключено.
– Но можно мне хотя бы поработать в этом на правлении?
– Джон, я…
– Мне нужно два человека, хватит даже одного. Дай нам несколько дней… Быть может, в конце концов нам удастся тебя убедить.
– Ты отлично знаешь, что людей не хватает.
– Не хватает для чего? Для проведения никому не нужных следственных экспериментов? Ты прекрасно знаешь, что мы просто тянем время в надежде, что Филиппа Бальфур найдется… Или найдется ее труп. Дай мне двух помощников, Джилл!
– Даю тебе одного человека и три дня. Потом… Если не будет результатов, уж не взыщи.
– Ясно. Кого ты мне дашь?
Джилл задумалась.
– А кого бы ты хотел?
– Дай мне Эллен Уайли.
Джилл удивленно посмотрела на него.
– Почему именно ее?
Ребус пожал плечами.
– Стать звездой экрана она теперь вряд ли сможет, но она хороший сыщик.
Джилл еще некоторое время разглядывала его в упор, потом кивнула.
– О'кей, – сказала она. – Действуй.
– Одна просьба: не могла бы ты сделать так, чтобы Стив Холли не висел у нас на плечах?
– Я постараюсь. – Джилл постучала ногтем по газете. – «Местный эксперт» – это, вероятно, Джин?
Ребус кивнул, и она вздохнула.
– Мне следовало сто раз подумать, прежде чем вас свести. – Джилл с силой потерла лоб, неосознанно копируя Фермера Уотсона. Он делал то же самое каждый раз, когда у него начинались, по его собственному выражению, «ребусные головные боли».
– Что именно мы ищем? – спросила Эллен Уайли. Она только что приехала в Сент-Леонард, куда ее вызвали из Торфихена телефонным звонком. Судя по выражению ее лица, она была не в восторге от перспективы работать в паре с Ребусом.
– Первое, что нам надлежит сделать, – объяснил Ребус, – это подстраховаться. То есть нужно проверить, не нашлись ли пропавшие.
– Поговорить с родными? – предложила Эллен, делая пометку в блокноте.
– Верно. Поговорить с родными. Что касается трупов, то тут, я полагаю, нам придется ознакомиться с результатами посмертного вскрытия и убедиться, что эксперты ничего не пропустили.
– Акты вскрытия за семьдесят седьмой и восемьдесят второй годы? Да их давным-давно списали в архив!
– Надеюсь,
что нет. В любом случае патологоанатомы отличаются хорошей памятью – возможно, они что-то и вспомнят.Эллен сделала еще одну пометку.
– И все-таки, что такое мы ищем? – снова спросила она. – Ты намерен доказать, что между этими женщинами и игрушечными гробами есть какая-то связь?
– Даже не знаю… – Но Ребус понимал, что она имеет в виду. Одно дело быть уверенным в чем-то, и совсем другое – доказать это. Особенно в суде.
– Мне нужно прояснить это для себя, иначе я не успокоюсь, – проговорил он после долгого молчания.
– И вся кутерьма началась с гробов, которые мальчишки нашли на Троне Артура больше ста пятидесяти лет назад?
Ребус кивнул, но его неподдельный энтузиазм не оказал никакого воздействия на критический настрой ума Эллен.
– Послушай, – сказал Ребус, – если меня действительно немного заносит, ты можешь сказать мне об этом прямо. Но только не сейчас. Для начала нам с тобой придется произвести кое-какие раскопки, о'кей?
Эллен Уайли пожала плечами и преувеличенно долго записывала что-то в блокноте. Наконец она подняла голову.
– Ты сам попросил, чтобы меня к тебе прикрепили, или это была ее идея?
– Я попросил.
– И старший суперинтендант Темплер согласилась?
Ребус снова кивнул.
– А что, тебя что-нибудь не устраивает?
– Даже не знаю… – Эллен Уайли задумалась. – Пожалуй, все в порядке.
– Вот и отлично, – сказал Ребус. – Тогда – за работу.
Ребусу понадобилось почти два часа, чтобы перепечатать все, что собралось у него к настоящему моменту. Им с Эллен нужна была «библия», отталкиваясь от которой они могли бы двигаться дальше. Он аккуратно записал номера газет, в которых печатались заинтересовавшие его статьи, заказал в библиотеке ксерокопии. Эллен Уайли тем временем обзванивала полицейские участки в Перте, Глазго, Данфермлине и Нэрне и просила коллег «оказать ей любезность». Ей нужны были материалы по соответствующим делам плюс имена производивших вскрытие патологоанатомов. Время от времени она начинала виновато хихикать, и тогда Ребус точно знал, что говорит ей абонент на другом конце линии. «Не слишком ли вы многого хотите, дорогая?…» Продолжая тыкать пальцами в клавиатуру, Ребус одним ухом прислушивался к тому, как работает Эллен. Она прекрасно чувствовала, когда надо прикинуться застенчивой и робкой, а когда – суровой и требовательной, и хотя от бесконечного повторения одного и того же Эллен успела здорово устать, голос ни разу не выдал ее истинных чувств.
– Большое спасибо, – сказала она в…дцатый раз, бросая трубку. Черкнув что-то в лежащем перед ней блокноте, Эллен посмотрела на часы и записала время. Аккуратности ей было не занимать.
– Обещания, опять одни обещания… – сказала она, протяжно вздохнув.
– Все лучше, чем ничего, – отозвался Ребус.
– Особенно если они выполняются. – Эллен снова взялась за телефон и начала набирать очередной номер.
Ребуса тем временем весьма заинтересовали промежутки времени между случаями, когда были найдены крошечные гробики. Семьдесят второй, семьдесят седьмой, восемьдесят второй, девяносто пятый… Пять, пять и тринадцать лет. И снова пять, если интуиция его не обманывала. В пятилетней периодичности просматривалась некая зловещая система, но все портил этот тринадцатилетний перерыв между восемьдесят вторым и девяносто пятым. Впрочем, объяснить его было достаточно просто. Например, предполагаемый преступник мог в это время сидеть в тюрьме. Кроме того, никто и ничто не обязывало его ограничивать сферу своей деятельности исключительно территорией Шотландии. Стоило бы, наверное, организовать более расширенный поиск, поинтересоваться, не встречались ли с подобным феноменом в других регионах. Если же он тринадцать лет отсидел за решеткой, имело смысл проверить судебные досье. Срок не малый. Вероятнее всего, он совершил убийство.