Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Водоворот [Венера Прайм 2]
Шрифт:

— А зачем ему понадобилось вывозить его контрабандой?

— Ммм. — Брик растопырил пальцы одной руки и сгибал их, один за другим, как бы отсчитывая возможные варианты:

— Потому что он подсел на эту дрянь и у него нет источника на Земле. Потому что тот, кто использовал его в качестве мула, заплатил ему. Потому что они хотели, чтобы он открыл новый рынок на Земле. Или кто-то хотел его подставить.

— А если тебе пришлось бы расследовать, чтобы ты проверил в первую очередь?

Брик пожал плечами:

— Не знаю. Это на ваше усмотрение.

— Я поговорю

с ним сейчас. Без свидетелей.

— Хорошо. Сейчас приведу.

— И вот что, Брик, чем меньше народу будет знать, что нашли на Лейланде, тем лучше. Ты меня понял?

Вскоре вошел Лейланд, с мрачным лицом, в мешком сидящем на нем комбинезоне, явно с чужого плеча.

— Мистер Лейланд. Я инспектор Трой.

— Ты инспектор? — Глянул исподлобья Клифф. — Я бы принял тебя за клерка.

— Я прибыла сюда с Земли в спешном порядке, меня оторвали от очень для меня важного дела и я не задержу тебя дольше, чем это необходимо. Я не считаю тебя априори виновным. Поверь мне.

— День на буксире, день в этой вонючей жестянке. Возможно, я предпочел бы вращаться вокруг Луны.

Спарта пристально изучала его, чего он и не подозревал. Ее макрозумный глаз изучал радужки его карих глаз, поры бледной кожи. Его химическая подпись донеслась до нее по воздуху; она сохранила ее для дальнейшего использования. Его запах, как и голос, нес в себе нотки раздражения, но не страха или обмана.

Она протянула ему один из рюкзаков

— Мне дали это перед отъездом. Сказали, что вещи твоего размера. Хочешь переодеться?

— Нет, давай лучше закончим этот разговор. Я конечно благодарен за заботу, но не понимаю почему я не могу переодеться на Земле

— На то есть веская причина, мистер Лейланд — полкило наркотиков в твоем кармане.

— Как я уже неоднократно объяснял, любой мог положить это в мой костюм.Это было во внешнем кармане! Если бы я был контрабандистом, то, конечно, не стал бы класть его туда, где его сразу же заметили бы, не так ли?

— После таких передряг, от волнения, ты мог забыть, что несешь.

— Значит, я арестован? — с вызовом спросил он.

— В этом нет необходимости, если только ты не настаиваешь. Видишь ли есть и другие причины задержать тебя здесь.

— Я настаиваю? Другие причины? Как это понимать? — произнес он, изо всех сил стараясь быть саркастичным.

— Сначала расскажи мне, что именно произошло. Мне нужно это услышать…

— Я уже не раз это рассказывал…

— …от тебя. Лично. Начиная с того момента, как ты начал собирать вещи для поездки.

— Ну, хорошо.

Клифф вздохнул и начал угрюмо пересказывать свою историю. Чем дальше продвигался рассказ, тем больше Клифф погружался в переживания произошедшего. Неподвижно сидя в крошечном кабинете, Спарта слушала его сосредоточенно, хотя все, что он рассказывал, было ей известно. Но ей был важен тембр его голоса, раскрывающий его эмоции на каждой стадии его ужасающего полета и его окончательного освобождения из водоворота гравитации. Она немного помолчала, когда он закончил:

— Скажи, многие ли хотят убить тебя?

— Убить меня? — Клифф был потрясен. — Ты хочешь сказать…?

Убить тебя. Из-за того, что ты сделал. Или не сделал. Или может быть чтобы это было примером для других. Видишь ли, я работаю в таможне и иммиграционной службе, мистер Лейланд, и первое, что пришло мне в голову, когда я ознакомилась с твоим делом, было то, что твои шаттлы, перевозящие сельскохозяйственные образцы между Л-5 и Фарсайдом, делают тебя идеальным мулом.

— Мулом?

— Мул — это курьер контрабандиста. В твоих сельскохозяйственных образцах можно спрятать множество мелких полезных предметов. Поддельные идентификационные карточки. Наночипы. Ювелирные изделия. Наркотики. Очевидно, это пришло в голову и кому-то в Фарсайде.

Лейланд покраснел.

— Наркотики, — сказала она, все прочитав на его лице. — Ты был мулом, Мистер Лейланд?

— Я отказался, — прошептал он. — Я думал, что дал им это понять. Даже после того, как они избили меня. — Его голос был полон жалости к себе.

— Пожалуйста назови мне имена и обстоятельства. — она старалась говорить как можно мягче.

— Я не знаю их имен. Одного из них я мог бы опознать, но это мелкая сошка. Вот только… — Лейланд колебался. — Голос…

— Голос?

— Стартовый помощник, тот, что провожал меня в шаттл на пусковой установке. Я в этом уверен, это был голос одного из тех, кто избил меня. Он же мог сунуть мне в карман наркотики пока проверял ремни безопасности. Но если он это сделал, то значит он не намеревался меня убивать.

— Совершенно верно. А кто же еще? У кого мог быть мотив для мести? — Паря в невесомости, она наклонилась вперед, чтобы задать вопрос. — Любой повод, мистер Лейланд, пусть самый пустяковый, неважно.

Он ничего не ответил, просто пожал плечами, и она поняла, что он что-то скрывает.

— Ты привлекательный мужчина, мистер Лейланд, (не в моем вкусе правда, но ведь он об этом не знает), разве тебе не говорили об этом женщины на базе? Может подумать в этом направлении.

— Есть женщина, — прошептал Лейланд. — Просто я не знаю…

— Как ее зовут?

— Катерина Балакян. Астроном.

— Она домогалась тебя, а ты ее отверг?

Он кивнул. Спарту позабавила реакция Лейланда на то, что он, очевидно, принял за ее интуицию.

— Я видел ее только один раз.

— Я не хочу тебя смущать, мистер Лейланд, но мне нужны факты.

Клифф неохотно рассказал свою историю. Когда он закончил, Спарта сказала:

— Выяснить, были ли у Балакян средства и возможности испортить пусковую установку будет довольно просто. Ты для этого не понадобишься.

— Почему ты не думаешь, что это был просто несчастный случай? Ведь такое случалось и раньше, не так ли?

— Периодически.

Это была не совсем правда. Спарта знала что аварии случались лишь на установке базы «Кейли», в те времена, когда установки на базе «Фарсайд» еще не существовало. Тогда пятидесяти килограммовые блоки лунной породы запускались столь часто, что не совсем совершенная техника не выдерживала. И тонкая полоса Луны сзади от пусковой установки покрылась кратерами метровой ширины, от падения блоков.

Поделиться с друзьями: