Водоворот
Шрифт:
Части Форстера проникли глубоко в сеть пещер и туннелей, прорубленных в твердых горных породах. Его люди — немногим более батальона пехоты плюс артиллерия — отразили две мощные атаки значительно превосходящих их сил Тейлора, причем Тейлор потерял столько своих солдат, что оставил всякие попытки взять Столовую гору штурмом.
К несчастью, простая осада безусловно окажется очень длительной и дорого обойдется ему. Он не знал расположения укреплений Столовой горы, но всей армии было известно, что там хранятся огромные запасы продовольствия и боеприпасов, которых хватит на несколько месяцев. Самых разнообразных боеприпасов, включая громадное количество снарядов для тяжелых
Что ж, подумал он, если повезет, можно тактично предоставить американцам покончить с осадой горы. Тейлор, его заместитель Адриан Спир и помощник губернатора Фрейзер собирались встречать американские военно-морские силы вторжения, приближающиеся к берегам Кейптауна.
Убедившись, что его фонарик направлен в сторону моря, солдат из охраны Тейлора перевел луч на приближающийся вертолет. Словно желая убедиться, что это и есть условный сигнал, вертолет завис над водой метрах в пятидесяти от них. Вихревая струя от мощного винта вздымала на поверхности воды фосфоресцирующую пену. Почти неподвижно вися в воздухе, вертолет выжидал, пока юаровский сигнальщик направит свой фонарик на свободное место на пирсе. Затем машина скользнула вперед и приземлилась.
В этом месте бетонный пирс достигал десяти метров в ширину. Раньше «Симонстаун» служил базой голландцам, затем — Королевскому военно-морскому флоту Великобритании. Теперь же он приютил все то, что когда-то было Военно-морским флотом ЮАР, от нескольких десятков кораблей которого осталась лишь жалкая горстка ракетных катеров. Одни корабли нашли гибель в бою, другие были припрятаны на будущее в отдаленных прибрежных бухтах — они ничем не могли помочь в штурме горы.
Как только вертолет приземлился, Тейлор принялся пожимать руки, выслушивая сердечные пожелания подчиненных, а затем зашагал к машине, пригибаясь под все еще вращающимися лопастями. Спир и Фрейзер не отставали. Когда они подошли поближе, распахнулся боковой люк, приоткрыв освещенный красноватым светом отсек.
Все трое быстро поднялись на борт, поддерживаемые опытными руками. Члены экипажа, лица которых казались лишенными выражения под громоздкими летными шлемами, помогли им пристегнуть ремни. Не успели они пристегнуться, как Тейлор почувствовал, что его словно вдавило в сиденье. Вертолет начал подъем.
Но едва только вертолет начал набирать скорость, ночную тишину разорвал грохот взрыва и показалась яркая вспышка. Тейлор ощутил, как вздрогнула машина. Сидящий рядом с ним Спир сказал:
— Пристрелочный. Должно быть, они что-то заметили.
Все верно. Даже малейший намек на какое-либо движение мог привлечь внимание пушек, спрятанных в туннелях Столовой горы. Малейший звук мог спровоцировать обстрел.
Второй снаряд упал ближе к пирсу, на месте его падения в море поднялся высокий фонтан воды.
Тейлор тихо выругался. Даже пролетевший в непосредственной близости от них снаряд мог опрокинуть медленно летящий вертолет в океан.
Двигатели взревели — пилот запустил их на полную мощность. Вертолет плавно скользил над водой, быстро набирая скорость. Третий снаряд лег точно на место приземления вертолета. Слава Богу, они успели взлететь. Тейлор был уверен, что провожавшие его люди тоже успели где-нибудь укрыться. В те дни в Кейптауне невозможно было выжить, если вовремя не спрятаться в укрытие.
Вертолет был военно-транспортной разновидностью «Найт Хоука»на основе «Сикорского-Ю-Эйч-60»,оборудованный специальными
навигационными приборами и приборами ночного видения. Тейлор и его спутники несколько минут оглядывались по сторонам, пока сержант не протянул каждому из них по паре наушников внутренней связи. Сняв берет, Тейлор надел наушники и услышал:— Доброе утро, господа. Честь имею — подполковник Хейглер, морская пехота США.
В полной уверенности, что подполковники обычно не пилотируют вертолеты, Тейлор ответил:
— Доброе утро, подполковник.
Совсем недавно еще майор, Тейлор с трудом преодолел желание по привычке добавить «сэр». Повышение в звании: подполковник, полковник, наконец, бригадный генерал — он заслужил в бою, согласившись на них лишь в силу настоятельной необходимости. Он должен был создать в обновленной провинции хорошо организованные вооруженные силы. Его заместитель, Адриан Спир, раньше был лейтенантом, а теперь превратился в полковника.
— Далеко ли до ваших кораблей, подполковник? — поинтересовался Фрейзер.
В наушниках раздался медленный, доверительный голос американского офицера:
— Миль шестьдесят — я имею в виду морские мили. Расчетное время прибытия в оперативное соединение — приблизительно через сорок минут.
Тейлор обернулся назад. Темный берег терялся вдали. «Найт Хоук»скользил над темными волнами — всего метрах в двадцати над поверхностью воды. Не было видно никаких ориентиров — только слабый свет звезд. Что ж, оставалось положиться на искусство пилота.
Минут через тридцать вертолет опять стал набирать высоту. Горизонт на востоке заметно посветлел, и три южноафриканца услышали голос Хейглера:
— Думаю, вам хотелось бы осмотреться, прежде чем мы приземлимся.
Тейлор и его спутники приникли к иллюминаторам. Между тем вертолет продолжал подъем. Закладывало уши, и Тейлор принялся открывать и закрывать рот, чтобы избавиться от этого неприятного ощущения. Теперь понятно, почему американские летчики так любят жевать резинку.
Навстречу им поднималось солнце, распространяя бледные утренние лучи все дальше на запад. И вдруг только что пустое и темное пространство моря оказалось заполнено выкрашенными в серый цвет кораблями.
Тейлор думал, что они прибудут в расположение небольшого военно-морского отряда, но оказалось, что внизу множество боевых кораблей, больших и малых. Один показался ему авианосцем, и, словно подтверждая его догадку, мимо вертолета пронеслись два истребителя «Ф-14»— достаточно близко, чтобы хорошо их разглядеть, и достаточно далеко, чтобы не возникло опасности столкновения.
Кажется, генерал начинал понимать обстановку. Без сомнения, американцы и их британские союзники решили произвести впечатление на своих гостей из ЮАР. И хотя Тейлор разгадал их задумку, он в полной мере оценил увиденное. Он теперь гораздо лучше представлял себе размеры и боевую мощь оперативного соединения.
«Найт Хоук»резко пошел вниз, и Тейлор понял, что вертолет направляется не к авианосцу, а к тому, что генерал принял за линкор. Он читал и слышал о линейных кораблях, но ни разу не видел их — особенно таких, как этот. Казалось, корабль, к которому они направлялись, символизирует американское вторжение — такой он был массивный, мощный и по-своему даже красивый. Весьма впечатляющее зрелище.
По длинной пологой дуге вертолет плавно опустился на корму линкора. Как только он коснулся палубы, навстречу ему выбежали две шеренги морских пехотинцев в камуфляжной полевой форме. Они выглядели бодрыми и подтянутыми.