Водяная ведьма
Шрифт:
Билл не стал дожидаться, пока я сформулирую свою мысль. Он уже все знал. Притянув меня в свои объятия, он крепко обнял меня и, мягко придерживая под затылок, наклонил мою голову назад. Он нежно поцеловал раны на моем лице, а потом впился в мой рот — уже гораздо настойчивее. Билл прижал меня к двери и я ощутила его пульсирующую длину у себя между ног. Я застонала, ноги уже не держали меня. Билл подхватил меня и двинулся к лестнице, но я укусила его за мочку уха.
Билл опустил меня на дубовый пол холла и склонился надо мной сам. Не отрывая глаз от его лица, я выскользнула из своей юбки, опасаясь, что он исчезнет, стоит мне только отвести взгляд. Отражения капель дождя на стекле над дверью разрисовывали тело Билла затейливым тату.
— Я могла бы делать это вечно, — прошептала я ему на ухо.
— Мы делали это вечно, — ответил он.
В какой-то момент мы добрались до спальни. Мы снова занялись любовью, а потом уснули. Я проснулась в середине ночи, комната была залита лунным светом. Моя голова покоилась на груди Билла, я видела его профиль в серебряном свете.
— Дождь кончился, — произнесла я.
— Нет, — сказал он, поворачиваясь ко мне, его глаза сверкнули серебром. — Это ведьмин свет. Лес переполнен. Все заблудшие существа устремились домой, прежде чем проход закроется.
— Билл, откуда ты знаешь обо всем этом?
Он улыбнулся и проследил пальцем мои губы.
— Я не знаю. Ты спишь. Еще тебе снится, что я собираюсь тебя поцеловать. Ты не против?
— Нет, — ответила я и мое сердце затрепетало. — Полагаю, это было бы…
Он прижался к моим губам, принуждая раскрыться в поцелуе. Я почувствовала его жар, как он переливается в меня, согревая до последней клетки. Я прижалась к Биллу и ощутила, как колотится его сердце. Мое сердце билось в ответ. И еще я услышала биение из леса, — проход, привязанный к моему сердцу, открылся во всю ширь и пульсировал так, что я практически слышала его…
Я резко проснулась, подскочив на своей кровати, услышав громкий стук в дверь. Билл сидел в кресле рядом с кроватью, его лицо скрывалось в тени комнаты. По его позе я поняла, что он на взводе.
— Билл? Это лунный свет был минуту назад? И куда ты…
— Дождь все еще идет, — ответил он, поднимаясь на ноги, — и кто-то возле двери. Пойду и скажу им, чтобы уходили. Тебе не следует выходить в такой дождь.
Он покинул комнату прежде, чем я смогла остановить его. Я спустила ноги с кровати и села на краю, пытаясь воспроизвести в памяти свой сон. Потом подошла к окну и увидела сквозь дождь, как лес наполняется жутким светом: белый, светящийся туман струился вдоль влажной земли, словно паводковые воды. Он был будто полон фигур неведомых существ. Билл из сна был прав. Леса полны тварей, направляющихся к проходу. Но откуда Билл Кэри узнал об этом?
Глава 28
Я надела джинсы, водолазку, теплые носки, достала из сумки Эльфийское золото и, хорошенько завернув во фланель, сунула его в карман. Достав еще кое-что нужное из стола, я спустилась по лестнице, держа в руках свои водонепроницаемые ботинки для пешего туризма и прислушиваясь в бормотанию у входной двери. Я расслышала один возбужденно звучащий юношеский голос, и еще два более низких мужских, помимо голоса Билла.
— Мне все равно, насколько она вам нужна, — слышала я слова Билла, пока проходила через библиотеку, — она недостаточно хорошо себя чувствует, чтобы выходить в такую погоду.
— А мне все-таки хотелось бы, чтобы она сказала мне это сама. Да кто ты такой, кстати, черт бы тебя побрал?
— Это Билл, — представила я его Фрэнку, проходя в фойе. —
Он мой… парень, — Я чувствовала себя глуповато, используя это определение к человеку, с которым едва ли провела две ночи, но улыбка Билла прогнала все сомнения прочь, — надеюсь на это, по-крайней мере, — добавила я.— Ой, как мило, — произнес Фрэнк, откровенно пялясь на Билла. Я нахмурилась, глядя на Фрэнка, а потом и на двоих других пришельцев в холле. Мак Стюарт и его отец, оба в клетчатых дождевиках и клетчатых резиновых сапогах вовсю заливали водой мой паркетный пол. Я припомнила, что Лиз говорила о Стюартах — они были вроде как хранителями леса… Но это совершенно не оправдывало их забывчивости — ноги вытирать перед входом нужно.
Проследив за моим взглядом, Билл тоже зыркнул на Стюартов.
— Я принесу половую тряпку и горячего чаю для тебя, Калли. — Когда он ушел, я обратилась к Фрэнку.
— Что происходит? Почему тут Стюарты?
Мак Стюарт горделиво надул грудь. Я заметила, что он прицепил к одежде совиное перышко, которое получил от меня в ту незабываемую ночь в лесу.
— Члены нашей семьи — хранители леса! Я даже и не знал до вчерашнего вечера. Мы выследили ту злобную женщину-рыбу до ее норы и поймали ее там в ловушку. Видишь, у меня тоже есть суперспособности — как у вас!
— А ну тише, парень, — добродушно оборвал Мака Ангус. — Ей надо знать только то, что Лура грозится пристрелить каждого, кто ступит на ее частную собственность.
— Она говорит, что не позволит забрать ее мать так же, как мы забрали ее жениха…
— Достаточно, Мак, — предостерег Ангус сына, теперь уже построже. — Нам не стоит распространяться здесь обо всех наших делах.
— А стоило бы, если хотите моей помощи, — вскинула бровь я, роняя на пол свои ботинки и скрещивая руки на груди.
Ангус Стюарт нетерпеливо вздохнул.
— В больном Лурином мозгу почему-то засела мысль, что это Стюарты приложили руку к исчезновению Куинси Морриса.
— Почему же она так думает? — спросила я.
— Потому что он был нашим кузеном, — ответил Ангус, — из клана Моррисов в округе Ольстер (округ или графство Ольстер в штате Нью-Йорк — прим. пер.). В то лето, когда у них с Лурой все началось, он должен был охранять лес. Кое-кому из старших это не понравилось — из-за ее матери, ундины. Несколько старейшин, — и мой отец в их числе, встречались с Лурой в ночь перед ее свадьбой. В ночь, когда исчез Куинси. Лура считает, что они напугали его, чтобы он сбежал, или, хуже того, — убили, чтобы парень не мог жениться на ней и опозорить семью. Но мой отец божится, что они ничего не делали с Куинси. Говорил мне, что тот не первый, кто нашел себе невесту из лесов. Они спорили в ту ночь с Куинси и он был полностью готов и непреклонен в своем желании жениться на Луре, несмотря на ее «полурыбность».
— Так что же с ним все-таки произошло?
Ангус пожал плечами.
— Мы так и не узнали. Отец думает, что в итоге парень все-таки сбежал, хотя не в духе Моррисов вот так скрываться. В любом случае, нужно убедить Луру выдать нам Лорелей. Наш долг — защищать лес, а Лорелей показала, что очень опасна.
— В лесах есть кое-кто опаснее Лорелей, — сказал Фрэнк. — Не верю, что все те рыбаки стали жертвами ундины, а еще не верю, что это инкуб с тобой сотворил, — он дотронулся пальцами до моего глаза. — Объясни, как именно это произошло.
Я рассказала о своей попытке сорвать маску с Дункана, слегка смущенная присутствием Стюартов при этом. Когда я упомянула историю, что наплел мне Дункан — про демона с крыльями летучей мыши, Фрэнк хмыкнул.
— Что за мешок говна. Этот Дункан точно не тот, за кого себя выдает, но он и не твой инкубус. Он только позволил так считать тебе и Энн Чейз, — что он полная противоположность того, кем на самом деле является.
— И кем же? — спросил Ангус Стюарт.
— Он — Нефилим, — ответил Фрэнк.