Воинский класс
Шрифт:
— Я с тобой, Шпилька, — сказал Деверилл с улыбкой, опуская на лицо визорный щиток. — Давай, покажи как летают зашибатые пилоты.
Энни была рада стараться. Она перевела крылья на максимальный уровень стреловидности и ястребом спикировала вниз, потеряв четыре тысячи триста метров высоты в одно мгновение. Они оказались всего в девяти километрах от МV-22, и начали быстро сближаться, снова разведя крылья. Дэв между тем, включил лидар и легко обнаружил МV-22 «Пэйв Хаммер». Энни также опустила визор, и оба члена экипажа «Вампира» увидели трехмерное изображение МV-22, вместе с его координатами и крошечными стрелками, отображающими траекторию подхода к цели. Энни начала сближение, словно могла видеть конвертоплан
— Готовьтесь, «Хаммер», — сказала Энни. — Мы на подходе.
— Принял, — сказал Бриггс. Он поменялся местами с Фратиером, и сидел в правом пилотском кресле, сканируя небо по правому борту камерами своего костюма. — Давайте.
— Убирай буксируемую цель и средства противодействия, Дэв, — он сглотнул, пристально глядя на экран лидара. Подойдя на пять километров, Энни объявила. — Ладно, Дэв, лезем в грязь.
— Давай, — сказал командующий операцией. — Буксируемая цель убрана, передатчики и средства противодействия в режиме ожидания. Готов. — Система предупреждения все еще показывала позиции зенитной артиллерии в непосредственной близости, но ни одна из этих систем не представляла непосредственной угрозы.
— Должен сказать, Шпилька, что здесь я ощущаю себя голым.
— Я тоже, — согласилась Энни.
— Гы-гы. Теперь мне не нужно раздевать тебя глазами.
— Очень смешно, — ответила Энни. Но его слова звучали без фальши и это заставило ее улыбнуться.
Энни снизила скорость до 460 км/ч, выведя крылья на минимальный угол стреловидности, и выпустила предкрылки и закрылки, как при заходе на посадку. Триста километров в час. Это все еще было слишком быстро, так что она выпустила закрылки еще сильнее. «Вампир» автоматически задрал нос в предпосадочную позицию. Было немного странно лететь так, немного под углом, рядом с другим аппаратом, летевшим ровно.
Лидар показал МV-22 поразительно детально, в том числе выдал синим цветом информацию о заглушенном двигателе, а также повреждения от огня зенитной артиллерии.
— Мама дорогая, — сказала Энни. — Нехило их порвали. Они заглушили правый двигатель, но винт все еще работает. Правый борт весь прострелен.
— Видимость ниже полумили, — сказал Дэверилл. — Если нам нужно следать это, мы должны подойти на дальность видимости. — Именно в этот момент система предупреждения об облучении начала выдавать медленный «БИИИППП…. БИИИППП… БИИИППП».
— Советская «Три А», вероятно ЗСУ-23А[64], десять часов, дальность шестнадцать километров. Мы летим прямо в зону поражения. Нам нужно обернуться в течение двух минут, или из нас решето сделают.
— О, черт, — прошептала Энни. Она опустила нос и стремглав нырнула под МV-22 поставив себя между ним и позицией «Три А», одновременно так, чтобы Дэв мог осмотреть МV-22 со своего места. Она еще больше убавила тягу и подвела крупный «летающий линкор» ЕВ-1С ближе к поврежденному конвертоплану. Она вывела самолет в строй с конвертопланом, сидя с противоположной от него стороны, но могла видеть желто-оранжевый контур МV-22 на своих очках, словно могла видеть его через Дэва также легко, как сквозь облака и темноту. Она начала подводить самолет еще ближе.
— Ребята, вы где? — Спросил Бриггс.
— Я по левому борту от вас, «Хаммер», — ответила Энни. — По курсу «Три А». Джон, вам нужно провести осмотр действительно быстро.
— Понял, «Шпилька», — ответил Уэстон. В отличие от остальных, он не видел за фонарем ничего, кроме темноты, периодически разрываемой вспышками зенитного огня.
Дуэйн потянулся в мешок, принайтовленный рядом с его креслом, и достал трехъячеечный фонарик.
— Мой специальный секретный прибамбас, — пошутил он. Надеюсь, батарейки я не забыл поменять. — Фонарик загорелся с первой попытки, испустив луч света из кабины.
Обычно
луч был достаточно сильным, чтобы проверить весь корпус ЕВ-1С до самых дальних частей даже в темноте, но теперь он едва доставал до законцовок крыльев.— Похоже, крылья немного обледенели, — сказал Деверилл. — Около половины дюйма. — Он убедился, что антиобледенительная система была включена. Им не следовало лететь в таком режиме очень долго, так как В-1 был очень чувствителен к обледенению и начинал очень сильно чудить даже с небольшой дополнительной нагрузкой.
— Видишь МV-22?
— Нет, — ответил Деверилл. Он мог «видеть» его при помощи электроники, но визуально он не видел его, и экипаж МV-22 их тоже не видео.
— Мы на половине мили, Шпилька.
— Я не отойду, Дэв.
— Слушать меня не собираешься? Продолжай сближение.
— «Терминатор», это «Генезис», — возник из воздуха потусторонний голос Самсона. — «Генезис» «Терминатору». Доложите.
— Мы на половине мили, генерал, — доложил Деверилл. — Контакта нет.
— Мы видим MV-22 по JTIDS, — напомнил им Самсон. JTIDS, или единая тактическая система информационного обмена, позволяла различным пользователям обмениваться данными друг с другом. Когда лазерный радар «Вампира» обнаружил MV-22, информация о нем была мгновенно передана по JTIDS всем зарегистрированным пользователям, в том числе генералу Самсону. Он мог четко видеть, что они уже подошли менее, чем на половину мили.
— Если у вас нет визуального контакта, прервать сближение и выйти на высоту патрулирования.
— Генерал, вы можете видеть «Зевс-23-4» прямо по курсу, — сказал Деверилл. — MV двигается справа от него. У нас есть возможность обогнуть его.
— У вас все большое причин убираться оттуда к черту, — сказал Самсон. — Наберите высоту, уничтожьте позицию «Зевса» и попытайтесь вернуться, когда видимость улучшиться. Выполняйте.
— Мы только собираемся выстрелить в него, сэр, — неуверенно сказала Энни.
— Я все понимаю, Энни, но я не могу рисковать вами обоими, — ответил Самсон. — Прервать заход и набрать высоту. Это приказ.
Энни выругалась себе под нос, а затем внезапно толкнула РУДы вперед до максимума, выводя двигатели на форсаж. Как только они набрали 360 км/ч, она начала убирать закрыли и предкрылки, и увеличила стреловидность крыльев, набирая высоту.
— Дэв, грохни эту «Зевс-23!» — Крикнула она.
* * *
— Черт, мы теряем наш билет домой, — ругнулся Уэстон. Сначала двигатели ЕВ-1С взревели на форсаже, а затем длинный язык пламени от четырех форсажных камер осветил кабину, словно прожектором. Они не могли видеть ничего, кроме четырех столбов огня. Через несколько секунд тьма воцарилась вновь. Они ощущали вонь реактивного топлива и жар из-за того, что ЕВ-1С находился слишком близко.
— Теперь мы слепоглухонемые, — сказал Уэстон, надеясь, что эта констатация очевидного факта поможет ему как-то найти выход. Если они не воссоединяться, он, его экипаж и десантная группа, вероятно, не доберутся домой.
* * *
— Я попал, Шпилька, — сказал Деверилл. После того, как самолет вышел из автоматического взлетно-посадочного режима, он смог восстановить управление вооружением. Выбрав ракету «Лонгхорн», он ввел в ее головку самонаведения координаты цели и произвел пуск. Деверилл увидел усиленное радаром инфракрасное изображение зенитной установки на похожем на танковое шасси, и еще более четкое на многофункциональном дисплее. На расстоянии восемь километров, смерть пришла быстро. Радар «Лонгхорна» навел ракету на центральную часть ЗСУ-23-4 и разнес ее в считанные секунды.