Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Лорд, ну ей-богу!

— А вдруг?!

— Ножи аккуратно работают. Только по предмету договора. Так что не бойтесь… Да их услуги столько стоят, что, начни они валить всех без разбору — прогорели бы уже!

— Да пошутил я…

Нэрис почувствовала, как по спине побежали противные холодные мурашки страха. А вдруг и правда, вдруг еще один убийца поблизости где-то прячется?.. Они быстрые — раз, и всё! Она нервно оглянулась, но коридор был тих и спокоен. По крайней мере — пока что. Ладно, с риском для жизни и неокрепшей девичьей психики постоим еще минутку — и в спальню! И дверь на засов!.. И

ставни за запор! И…

— Мертвяка-то куда дели? — снова пробасил за дверью лорд Маккензи.

— Да понятное дело, осмотрели и зарыли…

— Это правильно…

— …неподалеку от Фрейха, в перелеске…

— Чего-о-о?!

— Ну, до замка, говорю, довезли, там спокойно осмотр провели — и похоронили.

— По-божески? — издевательски уточнил лорд.

— Ну, мессу не служили, поминок не устраивали, так, священника приватно пригласили, попросили прочесть, что положено и держать язык за зубами. А что вы хотели — на дороге его бросить? Без детального осмотра?.. Или у всего отряда на виду протокол составлять? Я, между прочим, с женой ехал. Мне только обмороков там еще не хватало!

"Самоуверенный индюк! — обиделась Нэрис. — А еще мыслящий… с большим кругозором… Конечно, раз я женщина — так при виде дохлой кошки должна зачахнуть от потрясения! А уж мертвый убийца — это, наверное, по его мнению, для меня вообще прямая дорога в заведение для душевнобольных!.. Нет, приятного там, конечно, и вправду мало, но вот с обмороками он точно хватил"

— Удивляешь ты меня, МакЛайон, — проскрипел голос старика Маккензи. — И дай бог, чтобы, такими-то темпами, ты меня еще хоть пару раз удивить бы успел!..

— Ваши бы слова, да Ножам в уши…

— Тьфу, пропасть! Не поминай ты их к ночи, окаянных! И так вон всё мне чудится, что у дверей будто топчется кто-то!..

Нэрис тихонько попятилась. Ну их, в самом деле, от греха подальше. Убийцы эти, чтоб их, теперь всю ночь сниться будут!.. Да и… уходить надо, пока лорду Маккензи в голову не взбрело все-таки дверь проверить. Девушка развернулась и, едва касаясь пола подошвами туфелек, помчалась влево по коридору, к отведенной им с мужем комнате. Замок давно спал, вокруг тишина, ни шороха… даже не по себе, ей-богу! Как жалко, что Бесс сегодня ночует не рядом, а внизу, в комнате для прислуги!.. Помощи от нее, разумеется, в случае беды никакой, но хоть не так страшно, вдвоем-то.

Понадумав себе всяких ужасов, девушка, испуганно озираясь, лихо завернула за угол, и только тут поняла, что совсем рядом знакомо звякнуло оружие злосчастного караульного…

— Ай!.. — пискнула она, едва не вписавшись с разбегу в широкую грудь остановившегося от неожиданности воина.

— Что это вы, госпожа, по ночи шастаете? — с легким гнусавым акцентом удивленно поинтересовался ночной страж. — Ночью спать-почивать надо, на пуховой перине… — он опустил взгляд, заметил на ее безымянном пальце массивное обручальное кольцо и сурово сдвинул брови:- И с супругом собственным, богом данным! А не бегать по чужому замку, бесстыдница этакая!

— Да что вы на меня кричите?! — возмутилась Нэрис, вздернув подбородок. Страх немного отпустил, все-таки уж этот старый шотландец никак на собрата того ночного убийцы не похож. Да с ним и спокойнее! — Да я… Я, может, для мужа тут и бегаю!.. Много вы понимаете!

И если вы себе тут всяких пошлостей понапридумывали — так я вообще ещё… — она прикусила язык. Тьфу ты, черт, ну его-то что за дело?.. Смерить презрительным взглядом и гордо удалиться — вот что следует делать в подобных ситуациях. А она?.. Чуть оправдываться не начала же!..

— Девица, — удивленно покачал головой невоспитанный караульщик, глядя на нее, и добродушно хмыкнул:- Ладно уж, не серчай на старика! Со скуки в карауле совсем одичал. Тока… все одно, нехорошо тебе одной по замку бродить! Непорядок. Пойдем, что ли, провожу.

— А служба?..

— А что с ей сделается? — отмахнулся он. — Надоело до чертей тут всю ночь бродить. Так оно хоть… развеюся, что ли!

— Э-э…

— Да ты не опасайся, девка! — расхохотался караульщик. — Я на счет вашей сестрицы уже давно не облизываюсь!.. Было б чем…

— П-простите?.. — она захлопала глазами.

— Забудь, не слушай старого дурака, — все еще улыбаясь, попросил он. — Ладно, беги уж. Слышу, супруг твой на покой собрался, сюда идет… — он прислушался и недовольно всплеснул руками:- Ну как есть, на рогах! Этому шалопаю только дай повод — и сам упьется, и гостя упоит!.. Весь в батьку, а тот — в тестя моего, чтоб ему ни дна, ни покрышки, пропойце этакому!..

— Простите, — снова заморгала ресницами совсем сбитая с толку Нэрис. — Так вы, получается, родственник сиру Ноксу?..

— Энто он мне — родственник! — сердито отрезал старый шотландец. — А я ему — кровный прадед, между прочим! По женской линии…

— Прадед?.. — ахнула Нэрис. — Но как же… вам же, должно быть, уже лет…

— Дык, немного, всего сто сорок два в этом году стукнуло… — прикинув что-то в уме, ответил ночной страж. — Хм! Муж-то у тебя, даром, что упитый, а прыткий. Пойду-ка я. И ты иди, девка, не мерзни… А я слетаю, внучику по плеши проедусь! Сам лыка не вяжет, и других туда же!

Сердито сопя и воинственно поправляя пояс с кинжалом, караульщик круто развернулся, сдвинул брови и… слился со стеной, оставив после себя только слабенькое голубоватое свечение, которое тут же исчезло!.. Нэрис почувствовала, что у нее задрожали коленки…

— Это что же… — еле слышно пролепетала она. — Он кто же… п-п-привидение?.. Н-настоящее? А я с ним т-тут разговоры… — Нэрис бросила взгляд на каменную стену коридора, в которую ушел родственник сира Нокса Маккензи, вспомнила, сколько раз видела его из-за портьеры проходящим мимо… И, тихо взвизгнув от страха, бросилась навстречу как раз показавшемуся из-за угла коридора мужу.

— Ивар! — заплетающимся от испуга языком бормотала она, уткнувшись ошарашенному супругу в плечо. — Там… это… он ходит! И разговаривает!!

— Нэрис, успокойся, — лорд МакЛайон терпеливо дождался, пока жену не перестанет трясти, и спросил:- Что ты тут делаешь в такое время?.. Я думал, ты спишь. Ну всё, всё, успокойся, я тут. Что случилось? Тебя кто-то напугал?

— Я думала, он… охранник! А он… это… мертвый уже!..

— Кто мертвый?! — едва в секунду не протрезвел лорд, хватаясь правой рукой за рукоять кинжала.

— Пра-де-дедушка… — проклацала зубами супруга, озираясь по сторонам, — п-по женской этой… линии…

— Чей прадедушка?.. — совсем запутался Ивар. — Твой?

Поделиться с друзьями: